Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Al-Adha Festival Sacrifice (Adaahi)

كتاب الأضاحي

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ ذَبَحَ أَبُو بُرْدَةَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَبْدِلْهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ لَيْسَ عِنْدِي إِلاَّ جَذَعَةٌ ـ قَالَ شُعْبَةُ وَأَحْسِبُهُ قَالَ ـ هِيَ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا، وَلَنْ تَجْزِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَاتِمُ بْنُ وَرْدَانَ عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَقَالَ عَنَاقٌ جَذَعَةٌ‏.‏

Narrated Al-Bara': Abu Burda slaughtered (the sacrifice) before the (`Id) prayer whereupon the Prophet (PBUH) said to him, "Slaughter another sacrifice instead of that." Abu Burda said, "I have nothing except a Jadha'a." (Shu`ba said: Perhaps Abu Burda also said that Jadha'a was better than an old sheep in his opinion.) The Prophet (PBUH) said, "(Never mind), slaughter it to make up for the other one, but it will not be sufficient for anyone else after you." ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا ھم سے محمد بن جعفر نے بیان کیا ، ان سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے سلمھ نے ، ان سے ابو جحیفھ نے اور ان سے حضرت براء رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ حضرت ابوبردھ رضی اللھ عنھ نے نمازعید سے پھلے قربانی ذبح کر لی تھی تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے فرمایا کھ اس کے بدلے میں دوسری قربانی کر لو ۔ انھوں نے عرض کیا کھ میرے پاس ایک سال سے کم عمر کے بچے کے سوا اور کوئی جانور نھیں ۔ شعبھ نے بیان کیا کھ میرا خیال ھے کھ حضرت ابوبردھ رضی اللھ عنھ نے یھ بھی کھا تھا کھ وھ ایک سال کی بکری سے بھی عمدھ ھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا پھر اسی کی اس کے بدلے میں قربانی کر دو لیکن تمھارے بعد یھ کسی کے لیے کافی نھیں ھو گی اور حاتم بن وردان نے بیان کیا ، ان سے ایوب نے ، ان سے محمد نے اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے آخر حدیث تک ( اس روایت میں یھ لفظ ھیں ) کھ ” ایک سال سے کم عمر کی بچی ھے ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 73 Hadith no 5557
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 68 Hadith no 464


حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ضَحَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنِ، فَرَأَيْتُهُ وَاضِعًا قَدَمَهُ عَلَى صِفَاحِهِمَا يُسَمِّي وَيُكَبِّرُ، فَذَبَحَهُمَا بِيَدِهِ‏.‏


Chapter: Slaughtering the sacrifice with own hands.

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) slaughtered two rams, black and white in color (as sacrifices), and I saw him putting his foot on their sides and mentioning Allah's Name and Takbir (Allahu Akbar). Then he slaughtered them with his own hands. ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے قتادھ نے بیان کیا ، ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے دو چتکبرے مینڈھوں کی قربانی کی ۔ میں نے دیکھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اپنے پاؤں جانور کے اوپر رکھے ھوئے ھیں اور بسم اللھ واللھ اکبر پڑھ رھے ھیں ۔ اس طرح آپ نے دونوں مینڈھوں کو اپنے ھاتھ سے ذبح کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 73 Hadith no 5558
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 68 Hadith no 465


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَ عَلَىَّ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِسَرِفَ وَأَنَا أَبْكِي، فَقَالَ ‏"‏ مَا لَكِ أَنَفِسْتِ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَذَا أَمْرٌ كَتَبَهُ اللَّهُ عَلَى بَنَاتِ آدَمَ اقْضِي مَا يَقْضِي الْحَاجُّ غَيْرَ أَنْ لاَ تَطُوفِي بِالْبَيْتِ ‏"‏‏.‏ وَضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنْ نِسَائِهِ بِالْبَقَرِ‏.‏

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) entered upon me at Sarif while I was weeping (because I was afraid that I would not be able to perform the ,Hajj). He said, "What is wrong with you? Have you got your period?" I replied, "Yes." He said, "This is a matter Allah has decreed for all the daughters of Adam, so perform the ceremonies of the Hajj as the pilgrims do, but do not perform the Tawaf around the Ka`ba." Allah's Messenger (PBUH) slaughtered some cows as sacrifices on behalf of his wives. ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان نے بیان کیا ، ان سے عبدالرحمٰن بن قاسم نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ مقام سرف میں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم میرے پاس تشریف لائے اور میں رو رھی تھی تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کیا بات ھے ، کیا تمھیں حیض آ گیا ھے ؟ میں نے عرض کیا جی ھاں ۔ آپ نے فرمایا یھ تو اللھ تعالیٰ نے آدم کی بیٹیوں کی تقدیر میں لکھ دیا ھے ۔ اس لیے حاجیوں کی طرح تمام اعمال حج ا نجام دے صرف کعبھ کا طواب نھ کرو اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنے بیویوں کی طرف سے گائے کی قربانی کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 73 Hadith no 5559
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 68 Hadith no 466


حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَخْبَرَنِي زُبَيْدٌ، قَالَ سَمِعْتُ الشَّعْبِيَّ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَوَّلَ مَا نَبْدَأُ مِنْ يَوْمِنَا هَذَا أَنْ نُصَلِّيَ، ثُمَّ نَرْجِعَ فَنَنْحَرَ، فَمَنْ فَعَلَ هَذَا فَقَدْ أَصَابَ سُنَّتَنَا، وَمَنْ نَحَرَ فَإِنَّمَا هُوَ لَحْمٌ يُقَدِّمُهُ لأَهْلِهِ، لَيْسَ مِنَ النُّسُكِ فِي شَىْءٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بُرْدَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ذَبَحْتُ قَبْلَ أَنْ أُصَلِّيَ، وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ مُسِنَّةٍ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اجْعَلْهَا مَكَانَهَا، وَلَنْ تَجْزِيَ أَوْ تُوفِيَ عَنْ أَحَدٍ بَعْدَكَ ‏"‏‏.‏


Chapter: To slaughter the sacrifice after the ('Eid) Salat

Narrated Al-Bara': I heard the Prophet (PBUH) delivering a sermon, and he said (on the Day of `Id-Allah. a), "The first thing we will do on this day of ours is that we will offer the `Id prayer, then we will return and slaughter our sacrifices; and whoever does so, then indeed he has followed our tradition, and whoever slaughtered his sacrifice (before the prayer), what he offered was just meat that he presented to his family, and that was not a sacrifice." Abu Burda got up and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! I slaughtered the sacrifice before the prayer and I have got a Jadha'a which is better than an old sheep." The Prophet (PBUH) said, "Slaughter it to make up for that, but it will not be sufficient for anybody else after you." ھم سے حجاج بن منھال نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے زبید نے خبر دی ، کھا کھ میں نے شعبی سے سنا ، ان سے حضرت براء بن عازب رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم خطبھ دے رھے تھے ۔ خطبھ میں آپ نے فرمایا آج کے دن کی ابتداء ھم نماز ( عید ) سے کریں گے پھر واپس آ کر قربانی کریں گے جو شخص اس طرح کرے گا وھ ھماری سنت کو پا لے گا لیکن جس نے ( عید کی نماز سے پھلے ) جانور ذبح کر لیا تو وھ ایسا گوشت ھے جسے اس نے اپنے گھر والوں کے کھانے کے لیے تیار کیا ھے وھ قربانی کسی درجھ میں بھی نھیں ۔ حضرت ابوبردھ رضی اللھ عنھ نے عرض کیا یا رسول اللھ ! میں نے توعید کی نماز سے پھلے قربانی کر لی ھے البتھ میرے پاس ابھی ایک سال سے کم عمر کا ایک بکری کا بچھ ھے اور سال پھر کی بکری سے بھتر ھے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تم اسی کی قربانی اس کے بدلھ میں کرو لیکن تمھارے بعد یھ کسی کے لیے جائز نھ ھو گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 73 Hadith no 5560
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 68 Hadith no 467


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ الصَّلاَةِ فَلْيُعِدْ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ هَذَا يَوْمٌ يُشْتَهَى فِيهِ اللَّحْمُ ـ وَذَكَرَ مِنْ جِيرَانِهِ فَكَأَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَذَرَهُ ـ وَعِنْدِي جَذَعَةٌ خَيْرٌ مِنْ شَاتَيْنِ فَرَخَّصَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَلاَ أَدْرِي بَلَغَتِ الرُّخْصَةُ أَمْ لاَ، ثُمَّ انْكَفَأَ إِلَى كَبْشَيْنِ ـ يَعْنِي فَذَبَحَهُمَا ـ ثُمَّ انْكَفَأَ النَّاسُ إِلَى غُنَيْمَةٍ فَذَبَحُوهَا‏.‏


Chapter: Whoever slaughters his sacrifice before the 'Eid prayer should repeat it

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) said, "Whoever slaughtered the sacrifice before the `Id prayer, should repeat it (slaughter another one)." A man said "This is the day on which meat is desired." Then he mentioned the need of his neighbors (for meat) and the Prophet (PBUH) seemed to accept his excuse. The man said, "I have a Jadha'a which is to me better than two sheep." The Prophet (PBUH) allowed him (to slaughter it as a sacrifice). But I do not know whether this permission was general for all Muslims or not. The Prophet (PBUH) then went towards two rams and slaughtered them, and the people went towards their sheep and slaughtered them. ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل بن ابراھیم نے بیان کیا ، ان سے ایوب نے ، ان سے محمد نے اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس نے نماز سے پھلے قربانی کر لی ھو وھ دوبارھ قربانی کرے ۔ اس پر ایک صحابی اٹھے اور عرض کیا اس دن گوشت کی لوگوں کی خواھش زیادھ ھوتی ھے پھر انھوں نے اپنے پڑوسیوں کی محتاجی کا ذکر کیا جیسے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کا عذر قبول کر لیا ھو ( انھوں نے یھ بھی کھا کھ ) میرے پاس ایک سال کا ایک بچھ ھے اور بکریوں سے بھی اچھا ھے ۔ چنانچھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں اس کے قربانی کی اجازت دے دی لیکن مجھے اس کا علم نھیں کھ یھ اجازت دوسروں کو بھی تھی یا نھیں پھرآنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم دو مینڈھوں کی طرف متوجھ ھوئے ۔ ان کی مراد یھ تھی کھ انھیں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ذبح کیا پھر لوگ بکریوں کی طرف متوجھ ھوئے اور انھیں ذبح کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 73 Hadith no 5561
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 68 Hadith no 468


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ قَيْسٍ، سَمِعْتُ جُنْدَبَ بْنَ سُفْيَانَ الْبَجَلِيَّ، قَالَ شَهِدْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ النَّحْرِ فَقَالَ ‏"‏ مَنْ ذَبَحَ قَبْلَ أَنْ يُصَلِّيَ فَلْيُعِدْ مَكَانَهَا أُخْرَى، وَمَنْ لَمْ يَذْبَحْ فَلْيَذْبَحْ ‏"‏‏.‏

Narrated Jundab bin Sufyan Al-Bajali: I witnessed the Prophet (PBUH) on the Day of Nahr. He said, "Whoever slaughtered the sacrifice before offering the `Id prayer, should slaughter another sacrifice in its place; and whoever has not slaughtered their sacrifice yet, should slaughter now." ھم سے آدم نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسود بن قیس نے بیان کیا ، کھا میں نے حضرت جندب بن سفیان بجلی رضی اللھ عنھ سے سنا کھ قربانی کے دن میں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جس نے نماز سے پھلے قربانی کر لی ھو وھ اس کی جگھ دوبارھ کرے اور جس نے قربانی ابھی نھ کی ھو وھ کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 73 Hadith no 5562
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 68 Hadith no 469



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.