Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Beginning of Creation

كتاب بدء الخلق

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرَ بْنَ الأَشَجِّ، حَدَّثَهُ أَنَّ بُسْرَ بْنَ سَعِيدٍ حَدَّثَهُ أَنَّ زَيْدَ بْنَ خَالِدٍ الْجُهَنِيَّ ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ وَمَعَ، بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ عُبَيْدُ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيُّ الَّذِي كَانَ فِي حَجْرِ مَيْمُونَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَهُمَا زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ حَدَّثَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ تَدْخُلُ الْمَلاَئِكَةُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ ‏"‏‏.‏ قَالَ بُسْرٌ فَمَرِضَ زَيْدُ بْنُ خَالِدٍ، فَعُدْنَاهُ فَإِذَا نَحْنُ فِي بَيْتِهِ بِسِتْرٍ فِيهِ تَصَاوِيرُ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلاَنِيِّ أَلَمْ يُحَدِّثْنَا فِي التَّصَاوِيرِ فَقَالَ إِنَّهُ قَالَ ‏"‏ إِلاَّ رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ ‏"‏‏.‏ أَلاَ سَمِعْتَهُ قُلْتُ لاَ‏.‏ قَالَ بَلَى قَدْ ذَكَرَهُ‏.‏

Narrated Busr bin Sa`id: That Zaid bin Khalid Al-Juhani narrated to him something in the presence of Sa`id bin 'Ubaidullah Al- Khaulani who was brought up in the house of Maimuna the wife of the Prophet. Zaid narrated to them that Abu Talha said that the Prophet (PBUH) said, "The Angels (of Mercy) do not enter a house wherein there is a picture." Busr said, "Later on Zaid bin Khalid fell ill and we called on him. To our surprise we saw a curtain decorated with pictures in his house. I said to Ubaidullah Al-Khaulani, "Didn't he (i.e. Zaid) tell us about the (prohibition of) pictures?" He said, "But he excepted the embroidery on garments. Didn't you hear him?" I said, "No." He said, "Yes, he did." ھم سے احمد بن صالح نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبداللھ بن وھب نے بیان کیا ، کھا ھم کو عمرو بن حارث نے خبر دی ، ان سے بکیر بن اشج نے بیان کیا ، ان سے بسر بن سعید نے بیان کیا اور ان سے زید بن خالد جھنی رضی اللھ عنھ نے بیان کیا اور ( راوی حدیث ) بسر بن سعید کے ساتھ عبیداللھ خولانی بھی روایت حدیث میں شریک ھیں ، جو کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ مطھرھ میمونھ رضی اللھ عنھا کی پرورش میں تھے ۔ ان دونوں سے زید بن خالد جھنی رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ان سے ابوطلحھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، فرشتے اس گھر میں نھیں داخل ھوتے جس میں ( جاندار کی ) تصویر ھو ۔ بسر نے بیان کیا کھ پھر زید بن خالد رضی اللھ عنھ بیمار پڑے اور ھم ان کی عیادت کے لیے ان کے گھر گئے ۔ گھر میں ایک پردھ پڑا ھوا تھا اور اس پر تصویریں بنی ھوئی تھیں ۔ میں نے عبیداللھ خولانی سے کھا ، کیا انھوں نے ھم سے تصویریوں کے متعلق ایک حدیث نھیں بیان کی تھی ؟ انھوں نے بتایا کھ حضرت زید رضی اللھ عنھ نے یھ بھی کھا تھا کھ کپڑے پر اگر نقش و نگار ھوں ( جاندار کی تصویر نھ ھو ) تو وھ اس حکم سے الگ ھے ۔ کیا آپ نے حدیث کا یھ حصھ نھیں سنا تھا ؟ میں نے کھا کھ نھیں ۔ انھوں نے بتایا کھ جی ھاں ! حضرت زید نے یھ بھی بیان کیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 59 Hadith no 3226
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 54 Hadith no 449


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُمَرُ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ وَعَدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم جِبْرِيلُ فَقَالَ إِنَّا لاَ نَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ وَلاَ كَلْبٌ‏.‏

Narrated Salim's father: Once Gabriel promised the Prophet (that he would visit him, but Gabriel did not come) and later on he said, "We, angels, do not enter a house which contains a picture or a dog." ھم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عبداللھ بن وھب نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عمرونے بیان کیا ، ان سے سالم نے اور ان سے ان کے باپ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ ایک مرتبھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے جبرائیل علیھ السلام نے آنے کا وعدھ کیا تھا ( لیکن نھیں آئے ) پھر جب آئے تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے وجھ پوچھی ، انھوں نے کھا کھ ھم کسی بھی ایسے گھر میں داخل نھیں ھوتے جس میں تصویر یا کتا موجود ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 59 Hadith no 3227
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 54 Hadith no 450


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قَالَ الإِمَامُ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ‏.‏ فَقُولُوا اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ، فَإِنَّهُ مَنْ وَافَقَ قَوْلُهُ قَوْلَ الْمَلاَئِكَةِ، غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "When the Imam, during the prayer, says, "Allah hears him who praises Him', say: 'O Allah! Our Lord! All the praises are for You/, for if the saying of anyone of you coincides with the saying of the angels, his past sins will be forgiven." ھم سے اسماعیل بن ادریس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے سمی نے بیان کیا ، ان سے ابوصالح نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، جب ( نماز میں ) امام کھے کھ سمع اللھ لمن حمدھ تو تم کھا کرو اللھم ربنا لک الحمد کیونکھ جس کا ذکر ملائکھ کے ساتھ موافق ھو جاتا ھے اس کے پچھلے گناھ معاف ھو جاتے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 59 Hadith no 3228
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 54 Hadith no 451


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُلَيْحٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ فِي صَلاَةٍ مَا دَامَتِ الصَّلاَةُ تَحْبِسُهُ، وَالْمَلاَئِكَةُ تَقُولُ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لَهُ وَارْحَمْهُ‏.‏ مَا لَمْ يَقُمْ مِنْ صَلاَتِهِ أَوْ يُحْدِثْ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "As long as any-one of you is waiting for the prayer, he is considered to be praying actually, and the angels say, 'O Allah! Be merciful to him and forgive him', (and go on saying so) unless he leaves his place of praying or passes wind (i.e. breaks his ablution). ھم سے ابراھیم بن المنذر نے بیان کیا ، کھا ھم سے محمد بن فلیح نے بیان کیا ، ان سے میرے باپ نے بیان کیا ، ان سے ھلال بن علی نے ، ان سے عبدالرحمن بن ابی عمرھ نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کوئی شخص نماز کی وجھ سے جب تک کھیں ٹھھرا رھے گا اس کا یھ سارا وقت نماز میں شمار ھو گا اور ملائکھ اس کے لیے یھ دعا کرتے رھیں گے کھ اے اللھ ! اس کی مغفرت فرما ، اور اس پر اپنی رحمت نازل کر ( اس وقت تک ) جب تک وھ نماز سے فارغ ھو کر اپنی جگھ سے اٹھ نھ جائے یا بات نھ کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 59 Hadith no 3229
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 54 Hadith no 452


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ يَعْلَى، عَنْ أَبِيهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ عَلَى الْمِنْبَرِ ‏{‏وَنَادَوْا يَا مَالِكُ‏}‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ فِي قِرَاءَةِ عَبْدِ اللَّهِ وَنَادَوْا يَا مَالِ‏.‏

Narrated Yali: I heard the Prophet (PBUH) reciting the following Verse on the pulpit: "They will call: O Mali......' and Sufyan said that `Abdullah recited it: 'They will call: O Mali..' (43.77) ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، ان سے عمرو بن دینار نے ، ان سے عطاء بن ابی رباح نے ، ان سے صفوان بن یعلیٰ نے اور ان سے ان کے والد ( یعلیٰ بن امیھ رضی اللھ عنھ ) نے بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ۔ آپ منبر پر سورۃ الاحزاب کی اس آیت کی تلاوت فرما رھے تھے » ونادوا یا مالک « اور وھ دوزخی پکاریں گی اے مالک ! ( یھ داروغھ جھنم کا نام ھے ) اور سفیان نے کھا کھ عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما کی رات میں یوں ھے » ونادوا یا مال « ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 59 Hadith no 3230
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 54 Hadith no 453


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ حَدَّثَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حَدَّثَتْهُ أَنَّهَا قَالَتْ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلْ أَتَى عَلَيْكَ يَوْمٌ كَانَ أَشَدَّ مِنْ يَوْمِ أُحُدٍ قَالَ ‏"‏ لَقَدْ لَقِيتُ مِنْ قَوْمِكِ مَا لَقِيتُ، وَكَانَ أَشَدُّ مَا لَقِيتُ مِنْهُمْ يَوْمَ الْعَقَبَةِ، إِذْ عَرَضْتُ نَفْسِي عَلَى ابْنِ عَبْدِ يَالِيلَ بْنِ عَبْدِ كُلاَلٍ، فَلَمْ يُجِبْنِي إِلَى مَا أَرَدْتُ، فَانْطَلَقْتُ وَأَنَا مَهْمُومٌ عَلَى وَجْهِي، فَلَمْ أَسْتَفِقْ إِلاَّ وَأَنَا بِقَرْنِ الثَّعَالِبِ، فَرَفَعْتُ رَأْسِي، فَإِذَا أَنَا بِسَحَابَةٍ قَدْ أَظَلَّتْنِي، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فِيهَا جِبْرِيلُ فَنَادَانِي فَقَالَ إِنَّ اللَّهَ قَدْ سَمِعَ قَوْلَ قَوْمِكَ لَكَ وَمَا رَدُّوا عَلَيْكَ، وَقَدْ بَعَثَ إِلَيْكَ مَلَكَ الْجِبَالِ لِتَأْمُرَهُ بِمَا شِئْتَ فِيهِمْ، فَنَادَانِي مَلَكُ الْجِبَالِ، فَسَلَّمَ عَلَىَّ ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ، فَقَالَ ذَلِكَ فِيمَا شِئْتَ، إِنْ شِئْتَ أَنْ أُطْبِقَ عَلَيْهِمِ الأَخْشَبَيْنِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَلْ أَرْجُو أَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ مِنْ أَصْلاَبِهِمْ مَنْ يَعْبُدُ اللَّهَ وَحْدَهُ لاَ يُشْرِكُ بِهِ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: That she asked the Prophet (PBUH) , 'Have you encountered a day harder than the day of the battle) of Uhud?" The Prophet (PBUH) replied, "Your tribes have troubled me a lot, and the worse trouble was the trouble on the day of 'Aqaba when I presented myself to Ibn `Abd-Yalail bin `Abd-Kulal and he did not respond to my demand. So I departed, overwhelmed with excessive sorrow, and proceeded on, and could not relax till I found myself at Qarnath-Tha-alib where I lifted my head towards the sky to see a cloud shading me unexpectedly. I looked up and saw Gabriel in it. He called me saying, 'Allah has heard your people's saying to you, and what they have replied back to you, Allah has sent the Angel of the Mountains to you so that you may order him to do whatever you wish to these people.' The Angel of the Mountains called and greeted me, and then said, "O Muhammad! Order what you wish. If you like, I will let Al-Akh-Shabain (i.e. two mountains) fall on them." The Prophet (PBUH) said, "No but I hope that Allah will let them beget children who will worship Allah Alone, and will worship None besides Him." ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبداللھ بن وھب نے خبر دی ، کھا کھ مجھے یونس نے خبر دی ، ان سے ابن شھاب نے کھا ، ان سے عروھ نے کھا اور ان سے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ مطھرھ حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھا کھ انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے پوچھا ، کیا آپ پر کوئی دن احد کے دن سے بھی زیادھ سخت گزرا ھے ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس پر فرمایا کھ تمھاری قوم ( قریش ) کی طرف سے میں نے کتنی مصیبتیں اٹھائی ھیں لیکن اس سارے دور میں عقبھ کا دن مجھ پر سب سے زیادھ سخت تھا یھ وھ موقع تھا جب میں نے ( طائف کے سردار ) کنانھ بن عبد یالیل بن عبد کلال کے ھاں اپنے آپ کو پیش کیا تھا ۔ لیکن اس نے ( اسلام کو قبول نھیں کیا اور ) میری دعوت کو رد کر دیا ۔ میں وھاں سے انتھائی رنجیدھ ھو کر واپس ھوا ۔ پھر جب میں قرن الثعالب پھنچا ، تب مجھ کو کچھ ھوش آیا ، میں نے اپنا سر اٹھایا تو کیا دیکھتا ھوں کھ بدلی کا ایک ٹکڑا میرے اوپر سایھ کئے ھوئے ھے اور میں نے دیکھا کھ حضرت جبرائیل علیھ السلام اس میں موجود ھیں ، انھوں نے مجھے آواز دی اور کھا کھ اللھ تعالیٰ آپ کے بارے میں آپ کی قوم کی باتیں سن چکا اور جو انھوں نے رد کیا ھے وھ بھی سن چکا ۔ آپ کے پاس اللھ تعالیٰ نے پھاڑوں کا فرشتھ بھیجا ھے ، آپ ان کے بارے میں جو چاھیں اس کا اسے حکم دے دیں ۔ اس کے بعد مجھے پھاڑوں کے فرشتے نے آواز دی ، انھوں نے مجھے سلام کیا اور کھا کھ اے محمد صلی اللھ علیھ وسلم ! پھر انھیں نے بھی وھی بات کھی ، آپ جو چاھیں ( اس کا مجھے حکم فرمائیں ) اگر آپ چاھیں تو میں دونوں طرف کے پھاڑ ان پر لا کر ملا دوں ( جن سے وھ چکنا چور ھو جائیں ) نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، مجھے تو اس کی امید ھے کھ اللھ تعالیٰ ان کی نسل سے ایسی اولاد پیدا کرے گا جو اکیلے اللھ کی عبادت کرے گی ، اور اس کے ساتھ کسی کو شریک نھ ٹھھرائے گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 59 Hadith no 3231
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 54 Hadith no 454



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.