Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Belief

كتاب الإيمان

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، ح‏.‏ قَالَ وَحَدَّثَنِي بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ لَمَّا نَزَلَتِ ‏{‏الَّذِينَ آمَنُوا وَلَمْ يَلْبِسُوا إِيمَانَهُمْ بِظُلْمٍ‏}‏ قَالَ أَصْحَابُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَيُّنَا لَمْ يَظْلِمْ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏إِنَّ الشِّرْكَ لَظُلْمٌ عَظِيمٌ‏}‏‏.‏


Chapter: Dhulm (wrong) of one kind can be greater or lesser than that of another

Narrated 'Abdullah: When the following Verse was revealed: "It is those who believe and confuse not their belief with wrong (worshipping others besides Allah.)" (6:83), the companions of Allah's Messenger (PBUH) asked, "Who is amongst us who had not done injustice (wrong)?" Allah revealed: "No doubt, joining others in worship with Allah is a great injustice (wrong) indeed." (31.13) ھمارے سامنے ابوالولید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ( دوسری سند ) اور امام بخاری رحمھ اللھ نے کھا کھ ھم سے ( اسی حدیث کو ) بشر نے بیان کیا ، ان سے محمد نے ، ان سے شعبھ نے ، انھوں نے سلیمان سے ، انھوں نے علقمھ سے ، انھوں نے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما سے جب سورۃ الانعام کی یھ آیت اتری جو لوگ ایمان لائے اور انھوں نے اپنے ایمان میں گناھوں کی آمیزش نھیں کی تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے اصحاب نے کھا یا رسول اللھ ! یھ تو بھت ھی مشکل ھے ۔ ھم میں کون ایسا ھے جس نے گناھ نھیں کیا ۔ تب اللھ پاک نے سورۃ لقمان کی یھ آیت اتاری «إن الشرك لظلم عظيم‏» کھ بیشک شرک بڑا ظلم ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 2 Hadith no 32
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 2 Hadith no 32


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو الرَّبِيعِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ مَالِكِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ آيَةُ الْمُنَافِقِ ثَلاَثٌ إِذَا حَدَّثَ كَذَبَ، وَإِذَا وَعَدَ أَخْلَفَ، وَإِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ ‏"‏‏.‏


Chapter: The signs of a hypocrite

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "The signs of a hypocrite are three: 1. Whenever he speaks, he tells a lie. 2. Whenever he promises, he always breaks it (his promise ). 3. If you trust him, he proves to be dishonest. (If you keep something as a trust with him, he will not return it.)" ھم سے سلیمان ابوالربیع نے بیان کیا ، ان سے اسماعیل بن جعفر نے ، ان سے نافع بن ابی عامر ابوسھیل نے ، وھ اپنے باپ سے ، وھ حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے روایت کرتے ھیں ، وھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے نقل کرتے ھیں کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، منافق کی علامتیں تین ھیں ۔ جب بات کرے جھوٹ بولے ، جب وعدھ کرے اس کے خلاف کرے اور جب اس کو امین بنایا جائے تو خیانت کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 2 Hadith no 33
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 2 Hadith no 33


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَرْبَعٌ مَنْ كُنَّ فِيهِ كَانَ مُنَافِقًا خَالِصًا، وَمَنْ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنْهُنَّ كَانَتْ فِيهِ خَصْلَةٌ مِنَ النِّفَاقِ حَتَّى يَدَعَهَا إِذَا اؤْتُمِنَ خَانَ وَإِذَا حَدَّثَ كَذَبَ وَإِذَا عَاهَدَ غَدَرَ، وَإِذَا خَاصَمَ فَجَرَ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ شُعْبَةُ عَنِ الأَعْمَشِ‏.‏


Chapter: Al-Jihad (fighting tn Allah's Cause) is a part of faith

Narrated 'Abdullah bin 'Amr: The Prophet (PBUH) said, "Whoever has the following four (characteristics) will be a pure hypocrite and whoever has one of the following four characteristics will have one characteristic of hypocrisy unless and until he gives it up. 1. Whenever he is entrusted, he betrays. 2. Whenever he speaks, he tells a lie. 3. Whenever he makes a covenant, he proves treacherous. 4. Whenever he quarrels, he behaves in a very imprudent, evil and insulting manner." ھم سے قبیصھ بن عقبھ نے یھ حدیث بیان کی ، ان سے سفیان نے ، وھ اعمش بن عبیداللھ بن مرھ سے نقل کرتے ھیں ، وھ مسروق سے ، وھ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے روایت کرتے ھیں کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ چار عادتیں جس کسی میں ھوں تو وھ خالص منافق ھے اور جس کسی میں ان چاروں میں سے ایک عادت ھو تو وھ ( بھی ) نفاق ھی ھے ، جب تک اسے نھ چھوڑ دے ۔ ( وھ یھ ھیں ) جب اسے امین بنایا جائے تو ( امانت میں ) خیانت کرے اور بات کرتے وقت جھوٹ بولے اور جب ( کسی سے ) عھد کرے تو اسے پورا نھ کرے اور جب ( کسی سے ) لڑے تو گالیوں پر اتر آئے ۔ اس حدیث کو شعبھ نے ( بھی ) سفیان کے ساتھ اعمش سے روایت کیا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 2 Hadith no 34
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 2 Hadith no 34


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ يَقُمْ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To establish the (Nawafil - voluntary) prayers on the night of Qadr is a part of faith

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Whoever establishes the prayers on the night of Qadr out of sincere faith and hoping to attain Allah's rewards (not to show off) then all his past sins will be forgiven." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، انھیں شعیب نے خبر دی ، کھا ان سے ابوالزناد نے اعرج کے واسطے سے بیان کیا ، اعرج نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے نقل کیا ، وھ کھتے ھیں کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، جو شخص شب قدر ایمان کے ساتھ محض ثواب آخرت کے لیے ذکر و عبادت میں گزارے ، اس کے گزشتھ گناھ بخش دئیے جاتے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 2 Hadith no 35
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 2 Hadith no 35


حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، قَالَ حَدَّثَنَا عُمَارَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ بْنُ عَمْرِو بْنِ جَرِيرٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ انْتَدَبَ اللَّهُ لِمَنْ خَرَجَ فِي سَبِيلِهِ لاَ يُخْرِجُهُ إِلاَّ إِيمَانٌ بِي وَتَصْدِيقٌ بِرُسُلِي أَنْ أُرْجِعَهُ بِمَا نَالَ مِنْ أَجْرٍ أَوْ غَنِيمَةٍ، أَوْ أُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَلَوْلاَ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي مَا قَعَدْتُ خَلْفَ سَرِيَّةٍ، وَلَوَدِدْتُ أَنِّي أُقْتَلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ثُمَّ أُحْيَا، ثُمَّ أُقْتَلُ ‏"‏‏.‏


Chapter: Al-Jihad (fighting tn Allah's Cause) is a part of faith

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "The person who participates in (Holy battles) in Allah's cause and nothing compels him to do so except belief in Allah and His Apostles, will be recompensed by Allah either with a reward, or booty (if he survives) or will be admitted to Paradise (if he is killed in the battle as a martyr). Had I not found it difficult for my followers, then I would not remain behind any sariya going for Jihad and I would have loved to be martyred in Allah's cause and then made alive, and then martyred and then made alive, and then again martyred in His cause." ھم سے حرمی بن حفص نے بیان کیا ، ان سے عبدالواحد نے ، ان سے عمارھ نے ، ان سے ابوزرعھ بن عمرو بن جریر نے ، وھ کھتے ھیں میں نے حضرت ابوھریرھ سے سنا ، وھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے نقل کرتے ھیں آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو شخص اللھ کی راھ میں ( جھاد کے لیے ) نکلا ، اللھ اس کا ضامن ھو گیا ۔ ( اللھ تعالیٰ فرماتا ھے ) اس کو میری ذات پر یقین اور میرے پیغمبروں کی تصدیق نے ( اس سرفروشی کے لیے گھر سے ) نکالا ھے ۔ ( میں اس بات کا ضامن ھوں ) کھ یا تو اس کو واپس کر دوں ثواب اور مال غنیمت کے ساتھ ، یا ( شھید ھونے کے بعد ) جنت میں داخل کر دوں ( رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ) اور اگر میں اپنی امت پر ( اس کام کو ) دشوار نھ سمجھتا تو لشکر کا ساتھ نھ چھوڑتا اور میری خواھش ھے کھ اللھ کی راھ میں مارا جاؤں ، پھر زندھ کیا جاؤں ، پھر مارا جاؤں ، پھر زندھ کیا جاؤں ، پھر مارا جاؤں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 2 Hadith no 36
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 2 Hadith no 36


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏


Chapter: It is a part of faith to establish the (Nawafil — voluntary) prayers during the nights of Ramadan

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said: "Whoever establishes prayers during the nights of Ramadan faithfully out of sincere faith and hoping to attain Allah's rewards (not for showing off), all his past sins will be forgiven." ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے امام مالک رحمھ اللھ نے بیان کیا ، انھوں نے ابن شھاب سے نقل کیا ، انھوں نے حمید بن عبدالرحمٰن سے ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو کوئی رمضان میں ( راتوں کو ) ایمان رکھ کر اور ثواب کے لیے عبادت کرے اس کے اگلے گناھ بخش دئیے جاتے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 2 Hadith no 37
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 2 Hadith no 37



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.