Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ سُمَىٍّ، مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي النِّدَاءِ وَالصَّفِّ الأَوَّلِ، ثُمَّ لَمْ يَجِدُوا إِلاَّ أَنْ يَسْتَهِمُوا عَلَيْهِ لاَسْتَهَمُوا، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي التَّهْجِيرِ لاَسْتَبَقُوا إِلَيْهِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِي الْعَتَمَةِ وَالصُّبْحِ لأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "If the people knew the reward for pronouncing the Adhan and for standing in the first row (in congregational prayers) and found no other way to get that except by drawing lots they would draw lots, and if they knew the reward of the Zuhr prayer (in the early moments of its stated time) they would race for it (go early) and if they knew the reward of `Isha' and Fajr (morning) prayers in congregation, they would come to offer them even if they had to crawl." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں امام مالک نے سمی سے جو ابوبکر عبدالرحمٰن بن حارث کے غلام تھے خبر دی ، انھوں نے ابوصالح ذکوان سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اگر لوگوں کو معلوم ھوتا کھ اذان کھنے اور نماز پھلی صف میں پڑھنے سے کتنا ثواب ملتا ھے ۔ پھر ان کے لیے قرعھ ڈالنے کے سوائے اور کوئی چارھ نھ باقی رھتا ، تو البتھ اس پر قرعھ اندازی ھی کرتے اور اگر لوگوں کو معلوم ھو جاتا کھ نماز کے لیے جلدی آنے میں کتنا ثواب ملتا ھے تو اس کے لیے دوسرے سے آگے بڑھنے کی کوشش کرتے ۔ اور اگر لوگوں کو معلوم ھو جاتا کھ عشاء اور صبح کی نماز کا ثواب کتنا ملتا ھے ، تو ضرور چوتڑوں کے بل گھسیٹتے ھوئے ان کے لیے آتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 615
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 589


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَعَبْدِ الْحَمِيدِ، صَاحِبِ الزِّيَادِيِّ وَعَاصِمٍ الأَحْوَلِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ قَالَ خَطَبَنَا ابْنُ عَبَّاسٍ فِي يَوْمٍ رَدْغٍ، فَلَمَّا بَلَغَ الْمُؤَذِّنُ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ‏.‏ فَأَمَرَهُ أَنْ يُنَادِيَ الصَّلاَةُ فِي الرِّحَالِ‏.‏ فَنَظَرَ الْقَوْمُ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ فَقَالَ فَعَلَ هَذَا مَنْ هُوَ خَيْرٌ مِنْهُ وَإِنَّهَا عَزْمَةٌ‏.‏

Narrated `Abdullah bin Al-Harith: Once on a rainy muddy day, Ibn `Abbas delivered a sermon in our presence and when the Mu'adhdhin pronounced the Adhan and said, "Haiyi `ala-s-sala(t) (come for the prayer)" Ibn `Abbas ordered him to say 'Pray at your homes.' The people began to look at each other (surprisingly). Ibn `Abbas said. "It was done by one who was much better than I (i.e. the Prophet (PBUH) or his Mu'adh-dhin), and it is a license.' ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے حماد بن زید نے ایوب سختیانی اور عبدالحمید بن دینار صاحب الزیادی اور عاصم احول سے بیان کیا ، انھوں نے عبداللھ بن حارث بصریٰ سے ، انھوں نے کھا کھ ابن عباس رضی اللھ عنھما نے ایک دن ھم کو جمعھ کا خطبھ دیا ۔ بارش کی وجھ سے اس دن اچھی خاصی کیچڑ ھو رھی تھی ۔ مؤذن جب «حى على الصلاة‏» پر پھنچا تو آپ نے اس سے «الصلاة في الرحال‏» کھنے کے لیے فرمایا کھ لوگ نماز اپنی قیام گاھوں پر پڑھ لیں ۔ اس پر لوگ ایک دوسرے کو دیکھنے لگے ۔ ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھا کھ اسی طرح مجھ سے جو افضل تھے ، انھوں نے بھی کیا تھا اور اس میں شک نھیں کھ جمعھ واجب ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 616
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 590


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِلاَلاً يُؤَذِّنُ بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ وَكَانَ رَجُلاً أَعْمَى لاَ يُنَادِي حَتَّى يُقَالَ لَهُ أَصْبَحْتَ أَصْبَحْتَ‏.‏


Chapter: The Adhan pronounced by a blind man (is permissible) when there is a person to inform him about the time of the Salat (prayer)

Narrated Salim bin `Abdullah: My father said that Allah s Apostle said, "Bilal pronounces 'Adhan at night, so keep on eating and drinking (Suhur) till Ibn Um Maktum pronounces Adhan." Salim added, "He was a blind man who would not pronounce the Adhan unless he was told that the day had dawned." ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے بیان کیا امام مالک سے ، انھوں نے ابن شھاب سے ، انھوں نے سالم بن عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے ، انھوں نے اپنے والد عبداللھ بن عمر سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ بلال تو رات رھے اذان دیتے ھیں ۔ اس لیے تم لوگ کھاتے پیتے رھو ۔ یھاں تک کھ ابن ام مکتوم اذان دیں ۔ راوی نے کھا کھ وھ نابینا تھے اور اس وقت تک اذان نھیں دیتے تھے جب تک ان سے کھا نھ جاتا کھ صبح ھو گئی ۔ صبح ھو گئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 617
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 591


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي حَفْصَةُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا اعْتَكَفَ الْمُؤَذِّنُ لِلصُّبْحِ وَبَدَا الصُّبْحُ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ تُقَامَ الصَّلاَةُ‏.‏


Chapter: The Adhan after Al-Fajr (dawn)

Narrated Hafsa: When the Mu'adh-dhin pronounced the Adhan for Fajr prayer and the dawn became evident the Prophet ordered a two rak`at light prayer (Sunna) before the Iqama of the compulsory (congregational) prayer. ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں امام مالک نے نافع سے خبر دی ، انھوں نے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے ، انھوں نے کھا مجھے ام المؤمنین حضرت حفصھ رضی اللھ عنھا نے خبر دی کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی عادت تھی کھ جب مؤذن صبح کی اذان صبح صادق کے طلوع ھونے کے بعد دے چکا ھوتا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم اذان اور تکبیر کے بیچ نماز قائم ھونے سے پھلے دو ھلکی سی رکعتیں پڑھتے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 618
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 592


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ بَيْنَ النِّدَاءِ وَالإِقَامَةِ مِنْ صَلاَةِ الصُّبْحِ‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) used to offer two light rak`at between the Adhan and the Iqama of the Fajr prayer. ھم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے شیبان نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا ، انھوں نے ابوسلمھ بن عبدالرحمٰن بن عوف سے ، انھوں نے حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم فجر کی اذان اور اقامت کے درمیان دو ھلکی سی رکعتیں پڑھتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 619
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 593


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ بِلاَلاً يُنَادِي بِلَيْلٍ، فَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتَّى يُنَادِيَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "Bilal pronounces the Adhan at night, so keep on eating and drinking (Suhur) till Ibn Um Maktum pronounces the Adhan." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں امام مالک نے عبداللھ بن دینار سے خبر دی ، انھوں نے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ۔ دیکھو بلال رضی اللھ عنھ رات رھے میں اذان دیتے ھیں ، اس لیے تم لوگ ( سحری ) کھا پی سکتے ھو ۔ جب تک ابن ام مکتوم اذان نھ دیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 620
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 594



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.