Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Companions of the Prophet

كتاب فضائل أصحاب النبى صلى الله عليه وسلم

حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ النَّهْدِيُّ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي حَائِطٍ مِنْ حِيطَانِ الْمَدِينَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، فَبَشَّرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ جَاءَ رَجُلٌ فَاسْتَفْتَحَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَفَتَحْتُ لَهُ، فَإِذَا هُوَ عُمَرُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ، ثُمَّ اسْتَفْتَحَ رَجُلٌ، فَقَالَ لِي ‏"‏ افْتَحْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى تُصِيبُهُ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عُثْمَانُ، فَأَخْبَرْتُهُ بِمَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَحَمِدَ اللَّهَ ثُمَّ قَالَ اللَّهُ الْمُسْتَعَانُ‏.‏

Narrated Abu Musa: While I was with the Prophet (PBUH) in one of the gardens of Medina, a man came and asked me to open the gate. The Prophet (PBUH) said to me, "Open the gate for him and give him the glad tidings that he will enter Paradise." I opened (the gate) for him, and behold! It was Abu Bakr. I informed him of the glad tidings the Prophet (PBUH) had said, and he praised Allah. Then another man came and asked me to open the gate. The Prophet (PBUH) said to me "Open (the gate) and give him the glad tidings of entering Paradise." I opened (the gate) for him, and behold! It was `Umar. I informed him of what the Prophet (PBUH) had said, and he praised Allah. Then another man came and asked me to open the gate. The Prophet (PBUH) said to me. "Open (the gate) for him and inform him of the glad tidings, of entering Paradise with a calamity which will befall him. " Behold ! It was `Uthman, I informed him of what Allah's Messenger (PBUH) had said. He praised Allah and said, "I seek Allah's Aid." ھم سے یوسف بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عثمان بن غیاث نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے ابوعثمان نھدی نے بیان کیا ، اور ان سے حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں مدینھ کے ایک باغ ( بئراریس ) میں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ تھا کھ ایک صاحب نے آ کر دروازھ کھلوایا ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ان کے لیے دروازھ کھول دو اور انھیں جنت کی بشارت سنا دو ، میں نے دروازھ کھولا تو حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ تھے ۔ میں نے انھیں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے فرمانے کے مطابق جنت کی خوشخبری سنائی تو انھوں نے اس پر اللھ کی حمد کی ، پھر ایک اور صاحب آئے اور دروازھ کھلوایا ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے اس موقع پر بھی یھی فرمایا کھ دروازھ ان کے لیے کھول دو اور انھیں جنت کی بشارت سنا دو ، میں نے دروازھ کھولا تو حضرت عمر رضی اللھ عنھ تھے ، انھیں بھی جب حضور صلی اللھ علیھ وسلم کے ارشاد کی اطلاع سنائی تو انھوں نے بھی اللھ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی ۔ پھر ایک تیسرے اور صاحب نے دروازھ کھلوایا ۔ ان کے لیے بھی حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ دروازھ کھول دو اور انھیں جنت کی بشارت سنا دو ان مصائب اور آزمائشوں کے بعد جن سے انھیں ( دنیا میں ) واسطھ پڑے گا ۔ وھ حضرت عثمان رضی اللھ عنھ تھے ۔ جب میں نے ان کو حضور صلی اللھ علیھ وسلم کے ارشاد کی اطلاع دی تو انھوں نے اللھ کی حمد و ثنا کے بعد فرمایا کھ اللھ تعالیٰ ھی مدد کرنے والا ھے ۔ ( یھ حدیث پھلے بھی گزر چکی ھے )

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 62 Hadith no 3693
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 57 Hadith no 42


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي حَيْوَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو عَقِيلٍ، زُهْرَةُ بْنُ مَعْبَدٍ أَنَّهُ سَمِعَ جَدَّهُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ هِشَامٍ، قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ آخِذٌ بِيَدِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ‏.‏

Narrated `Abdullah bin Hisham: We were with the Prophet (PBUH) while he was holding `Umar bin Al-Khattab by the hand. ھم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عبداللھ بن وھب نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے حیوھ بن شریح نے خبر دی ، کھا کھ مجھ سے ابوعقیل زھرھ بن معبد نے بیان کیا اور انھوں نے اپنے دادا حضرت عبداللھ بن ھشام رضی اللھ عنھ سے سنا ۔ انھوں نے بیان کیا کھ ھم ایک مرتبھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ تھے ۔ آپ اس وقت حضرت عمر بن خطاب رضی اللھ عنھ کا ھاتھ اپنے ھاتھ میں لیے ھوئے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 62 Hadith no 3694
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 57 Hadith no 43


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ حَائِطًا وَأَمَرَنِي بِحِفْظِ باب الْحَائِطِ، فَجَاءَ رَجُلٌ يَسْتَأْذِنُ، فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا أَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ فَقَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عُمَرُ، ثُمَّ جَاءَ آخَرُ يَسْتَأْذِنُ، فَسَكَتَ هُنَيْهَةً ثُمَّ قَالَ ‏"‏ ائْذَنْ لَهُ وَبَشِّرْهُ بِالْجَنَّةِ عَلَى بَلْوَى سَتُصِيبُهُ ‏"‏‏.‏ فَإِذَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ‏.‏ قَالَ حَمَّادٌ وَحَدَّثَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، وَعَلِيُّ بْنُ الْحَكَمِ، سَمِعَا أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي مُوسَى، بِنَحْوِهِ، وَزَادَ فِيهِ عَاصِمٌ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ قَاعِدًا فِي مَكَانٍ فِيهِ مَاءٌ، قَدِ انْكَشَفَتْ عَنْ رُكْبَتَيْهِ أَوْ رُكْبَتِهِ، فَلَمَّا دَخَلَ عُثْمَانُ غَطَّاهَا‏.‏

Narrated Abu Musa: The Prophet (PBUH) entered a garden and ordered me to guard its gate. A man came and asked permission to enter. The Prophet (PBUH) said, "Admit him and give him the glad tidings of entering Paradise." Behold! It was Abu Bakr. Another man came and asked the permission to enter. The Prophet (PBUH) said, "Admit him and give him the glad tidings of entering Paradise." Behold! It was `Umar. Then another man came, asking the permission to enter. The Prophet (PBUH) kept silent for a short while and then said, "Admit him and give him the glad tidings of entering Paradise with a calamity which will befall him." Behold! It was `Uthman bin `Affan. `Asim, in another narration, said that the Prophet (PBUH) was sitting in a place where there was water, and he was uncovering both his knees or his knee, and when `Uthman entered, he covered them (or it). ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، ان سے ایوب نے ، ان سے ابوعثمان نے اور ان سے حضرت ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ایک باغ ( بئراریس ) کے اندر تشریف لے گئے اور مجھ سے فرمایا کھ میں دروازھ پر پھرھ دیتارھوں ۔ پھر ایک صاحب آئے اور اجازت چاھی ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ انھیں اجازت دے دو اور جنت کی خوشخبری بھی سنا دو ، وھ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ تھے ۔ پھر دوسرے ایک اور صاحب آئے اور اجازت چاھی ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ انھیں بھی اجازت دے دو اور جنت کی خوشخبری سنا دو ، وھ حضرت عمر رضی اللھ عنھ تھے ۔ پھر تیسرے ایک اور صاحب آئے اور اجازت چاھی ۔ حضور تھوڑی دیر کے لیے خاموش ھو گئے پھر فرمایا کھ انھیں بھی اجازت دے دو اور ( دنیا میں ) ایک آزمائش سے گزرنے کے بعد جنت کی بشارت بھی سنا دو ، وھ عثمان غنی رضی اللھ عنھ تھے ۔ حماد بن سلمھ نے بیان کیا ، ھم سے عاصم احول اور علی بن حکم نے بیان کیا ، انھوں نے ابوعثمان سے سنا اور وھ ابوموسیٰ سے اسی طرح بیان کرتے تھے ، لیکن عاصم نے اپنی اس روایت میں یھ زیادھ کیا ھے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم اس وقت ایک ایسی جگھ بیٹھے ھوئے تھے جس کے اندر پانی تھا اور آپ اپنے دونوں گھٹنے یا ایک گھٹنھ کھولے ھوئے تھے لیکن جب عثمان رضی اللھ عنھ داخل ھوئے تو آپ نے اپنے گھٹنے کو چھپا لیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 62 Hadith no 3695
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 57 Hadith no 44


حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ شَبِيبِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ يُونُسَ، قَالَ ابْنُ شِهَابٍ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيِّ بْنِ الْخِيَارِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ الْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الأَسْوَدِ بْنِ عَبْدِ يَغُوثَ قَالاَ مَا يَمْنَعُكَ أَنْ تُكَلِّمَ عُثْمَانَ لأَخِيهِ الْوَلِيدِ فَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِيهِ‏.‏ فَقَصَدْتُ لِعُثْمَانَ حَتَّى خَرَجَ إِلَى الصَّلاَةِ، قُلْتُ إِنَّ لِي إِلَيْكَ حَاجَةً، وَهِيَ نَصِيحَةٌ لَكَ‏.‏ قَالَ يَا أَيُّهَا الْمَرْءُ ـ قَالَ مَعْمَرٌ أُرَاهُ قَالَ ـ أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْكَ‏.‏ فَانْصَرَفْتُ، فَرَجَعْتُ إِلَيْهِمْ إِذْ جَاءَ رَسُولُ عُثْمَانَ فَأَتَيْتُهُ، فَقَالَ مَا نَصِيحَتُكَ فَقُلْتُ إِنَّ اللَّهَ سُبْحَانَهُ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ، وَأَنْزَلَ عَلَيْهِ الْكِتَابَ، وَكُنْتَ مِمَّنِ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ، فَهَاجَرْتَ الْهِجْرَتَيْنِ، وَصَحِبْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَرَأَيْتَ هَدْيَهُ، وَقَدْ أَكْثَرَ النَّاسُ فِي شَأْنِ الْوَلِيدِ‏.‏ قَالَ أَدْرَكْتَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ لاَ وَلَكِنْ خَلَصَ إِلَىَّ مِنْ عِلْمِهِ مَا يَخْلُصُ إِلَى الْعَذْرَاءِ فِي سِتْرِهَا‏.‏ قَالَ أَمَّا بَعْدُ فَإِنَّ اللَّهَ بَعَثَ مُحَمَّدًا صلى الله عليه وسلم بِالْحَقِّ، فَكُنْتُ مِمَّنِ اسْتَجَابَ لِلَّهِ وَلِرَسُولِهِ وَآمَنْتُ بِمَا بُعِثَ بِهِ، وَهَاجَرْتُ الْهِجْرَتَيْنِ كَمَا قُلْتَ، وَصَحِبْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبَايَعْتُهُ، فَوَاللَّهِ مَا عَصَيْتُهُ وَلاَ غَشَشْتُهُ حَتَّى تَوَفَّاهُ اللَّهُ، ثُمَّ أَبُو بَكْرٍ مِثْلُهُ، ثُمَّ عُمَرُ مِثْلُهُ، ثُمَّ اسْتُخْلِفْتُ، أَفَلَيْسَ لِي مِنَ الْحَقِّ مِثْلُ الَّذِي لَهُمْ قُلْتُ بَلَى‏.‏ قَالَ فَمَا هَذِهِ الأَحَادِيثُ الَّتِي تَبْلُغُنِي عَنْكُمْ أَمَّا مَا ذَكَرْتَ مِنْ شَأْنِ الْوَلِيدِ، فَسَنَأْخُذُ فِيهِ بِالْحَقِّ إِنْ شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ دَعَا عَلِيًّا فَأَمَرَهُ أَنْ يَجْلِدَهُ فَجَلَدَهُ ثَمَانِينَ‏.‏

Narrated 'Ubaidullah bin `Adi bin Al-Khiyar: Al-Miswar bin Makhrama and `Abdur-Rahman bin Al-Aswad bin 'Abu Yaghuth said (to me), "What forbids you to talk to `Uthman about his brother Al-Walid because people have talked much about him?" So I went to `Uthman and when he went out for prayer I said (to him), "I have something to say to you and it is a piece of advice for you " `Uthman said, "O man, from you." (`Umar said: I see that he said, "I seek Refuge with Allah from you.") So I left him and went to them. Then the messenger of `Uthman came and I went to him (i.e. `Uthman), `Uthman asked, "What is your advice?" I replied, "Allah sent Muhammad with the Truth, and revealed the Divine Book (i.e. Qur'an) to him; and you were amongst those who followed Allah and His Apostle, and you participated in the two migrations (to Ethiopia and to Medina) and enjoyed the company of Allah's Messenger (PBUH) and saw his way. No doubt, the people are talking much about Al-Walid." `Uthman said, "Did you receive your knowledge directly from Allah's Messenger (PBUH) ?" I said, "No, but his knowledge did reach me and it reached (even) to a virgin in her seclusion." `Uthman said, "And then Allah sent Muhammad with the Truth and I was amongst those who followed Allah and His Apostle and I believed in what ever he (i.e. the Prophet) was sent with, and participated in two migrations, as you have said, and I enjoyed the company of Allah's Messenger (PBUH) and gave the pledge of allegiance him. By Allah! I never disobeyed him, nor did I cheat him till Allah took him unto Him. Then I treated Abu Bakr and then `Umar similarly and then I was made Caliph. So, don't I have rights similar to theirs?" I said, "Yes." He said, "Then what are these talks reaching me from you people? Now, concerning what you mentioned about the question of Al-Walid, Allah willing, I shall deal with him according to what is right." Then he called `Ali and ordered him to flog him, and `Ali flogged him (i.e. Al-Walid) eighty lashes. ھم سے احمد بن شبیب بن سعید نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا ، ان سے یونس نے کھ ابن شھاب نے بیان کیا ، کھا مجھ کو عروھ نے خبر دی ، انھیں عبیداللھ بن عدی بن خیار نے خبر دی کھ مسور بن مخرمھ اور عبدالرحمٰن بن اسود بن عبد یغوث رضی اللھ عنھ نے ان سے کھا کھ تم حضرت عثمان رضی اللھ عنھ سے ان کے بھائی ولید کے مقدمھ میں ( جسے حضرت عثمان رضی اللھ عنھ نے کوفھ کا گورنر بنایا تھا ) کیوں گفتگو نھیں کرتے ، لوگ اس سے بھت ناراض ھیں ۔ چنانچھ میں حضرت عثمان رضی اللھ عنھ کے پاس گیا ، اور جب وھ نماز کے لیے باھر تشریف لائے تو میں نے عرض کیا کھ مجھے آپ سے ایک ضرورت ھے اور وھ ھے آپ کے ساتھ ایک خیرخواھی ! اس پر عثمان رضی اللھ عنھ نے فرمایا : بھلے آدمی تم سے ( میں خدا کی پناھ چاھتا ھوں ) امام بخاری رحمھ اللھ نے کھا : میں سمجھتا ھوں کھ معمر نے یوں روایت کیا ، میں تجھ سے اللھ کی پناھ چاھتا ھوں ۔ میں واپس ان دونوں کے پاس گیا ، اتنے میں حضرت عثمان رضی اللھ عنھ کا قاصد مجھ کو بلانے کے لیے آیا میں جب اس کے ساتھ حضرت عثمان رضی اللھ عنھ کی خدمت میں حاضر ھوا تو انھوں نے دریافت فرمایا کھ تمھاری خیرخواھی کیا تھی ؟ میں نے عرض کیا : اللھ سبحانھ وتعالیٰ نے محمد صلی اللھ علیھ وسلم کو حق کے ساتھ بھیجا اور ان پر کتاب نازل کی آپ بھی ان لوگوں میں شامل تھے جنھوں نے اللھ اور اس کے رسول کی دعوت کو قبول کیا تھا ۔ آپ نے دو ھجرتیں کیں ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کی صحبت اٹھائی اور آپ کے طریقے اور سنت کو دیکھا ، لیکن بات یھ ھے کھ لوگ ولید کی بھت شکایتیں کر رھے ھیں ۔ حضرت عثمان رضی اللھ عنھ نے اس پر پوچھا : تم نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے کچھ سنا ھے ؟ میں نے عرض کیا کھ نھیں ۔ لیکن رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی احادیث ایک کنواری لڑکی تک کو اس کے تمام پردوں کے باوجود جب پھنچ چکی ھیں تو مجھے کیوں نھ معلوم ھوتیں ۔ اس پر حضرت عثمان نے فرمایا : امابعد : بیشک اللھ تعالیٰ نے محمد صلی اللھ علیھ وسلم کو حق کے ساتھ بھیجا اور میں اللھ اور اس کے رسول کی دعوت کو قبول کرنے والوں میں بھی تھا ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم جس دعوت کو لے کر بھیجے گئے تھے میں اس پر پورے طور سے ایمان لایا اور جیسا کھ تم نے کھا دو ھجرتیں بھی کیں ۔ میں حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کی صحبت میں بھی رھا ھوں اور آپ سے بیعت بھی کی ھے ۔ پس خدا کی قسم میں نے کبھی آپ کے حکم سے سرتابی نھیں کی ۔ اور نھ آپ کے ساتھ کبھی کوئی دھوکا کیا ، یھاں تک کھ اللھ تعالیٰ نے آپ کو وفات دی ۔ اس کے بعد ابوبکر رضی اللھ عنھ کے ساتھ بھی میرا یھی معاملھ رھا ۔ اور حضرت عمر رضی اللھ عنھ کے ساتھ بھی یھی معاملھ رھا تو کیا جب کھ مجھے ان کا جانشیں بنا دیا گیا ھے تو مجھے وھ حقوق حاصل نھیں ھوں گے جو انھیں تھے ؟ میں نے عرض کیا کھ کیوں نھیں ، آپ نے فرمایا کھ پھر ان باتوں کے لیے کیا جواز رھ جاتا ھے جو تم لوگوں کی طرف سے مجھے پھنچتی رھتی ھیں لیکن تم نے جو ولید کے حالات کا ذکر کیا ھے ، انشاءاللھ ھم اس کی سزا جو واجبی ھے اس کو دیں گے ۔ پھر حضرت عثمان رضی اللھ عنھ نے حضرت علی رضی اللھ عنھ کو بلایا اور ان سے فرمایا کھ ولید کو حد لگائیں ۔ چنانچھ انھوں نے ولید کو اسی کوڑے حد کے لگائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 62 Hadith no 3696
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 57 Hadith no 45


حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ بَزِيغٍ، حَدَّثَنَا شَاذَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ الْمَاجِشُونُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كُنَّا فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نَعْدِلُ بِأَبِي بَكْرٍ أَحَدًا ثُمَّ عُمَرَ ثُمَّ عُثْمَانَ، ثُمَّ نَتْرُكُ أَصْحَابَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لاَ نُفَاضِلُ بَيْنَهُمْ‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدُ اللَّهِ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ‏.‏

Narrated Ibn `Umar: During the lifetime of the Prophet (PBUH) we considered Abu Bakr as peerless and then `Umar and then `Uthman (coming next to him in superiority) and then we used not to differentiate between the companions of the Prophet. ھم سے مسدد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے سعید نے ، ان سے قتادھ نے اور ان سے انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب احد پھاڑ پر چڑھے اور آپ کے ساتھ ابوبکر ، عمر اور عثمان رضی اللھ عنھم بھی تھے تو پھاڑ کا نپنے لگا ۔ آپ نے اس پر فرمایا احد ٹھھر جا ۔ میرا خیال ھے کھ حضور نے اسے اپنے پاؤں سے مارا بھی تھا کھ تجھ پر ایک نبی ، ایک صدیق اور دوشھید ھی تو ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 62 Hadith no 3697
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 57 Hadith no 47


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ ـ هُوَ ابْنُ مَوْهَبٍ ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ مَنْ أَهْلِ مِصْرَ حَجَّ الْبَيْتَ فَرَأَى قَوْمًا جُلُوسًا، فَقَالَ مَنْ هَؤُلاَءِ الْقَوْمُ قَالَ هَؤُلاَءِ قُرَيْشٌ‏.‏ قَالَ فَمَنِ الشَّيْخُ فِيهِمْ قَالُوا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ‏.‏ قَالَ يَا ابْنَ عُمَرَ إِنِّي سَائِلُكَ عَنْ شَىْءٍ فَحَدِّثْنِي هَلْ تَعْلَمُ أَنَّ عُثْمَانَ فَرَّ يَوْمَ أُحُدٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَدْرٍ وَلَمْ يَشْهَدْ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ تَعْلَمُ أَنَّهُ تَغَيَّبَ عَنْ بَيْعَةِ الرُّضْوَانِ فَلَمْ يَشْهَدْهَا قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ اللَّهُ أَكْبَرُ‏.‏ قَالَ ابْنُ عُمَرَ تَعَالَ أُبَيِّنْ لَكَ أَمَّا فِرَارُهُ يَوْمَ أُحُدٍ فَأَشْهَدُ أَنَّ اللَّهَ عَفَا عَنْهُ وَغَفَرَ لَهُ، وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَدْرٍ، فَإِنَّهُ كَانَتْ تَحْتَهُ بِنْتُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَكَانَتْ مَرِيضَةً، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ لَكَ أَجْرَ رَجُلٍ مِمَّنْ شَهِدَ بَدْرًا وَسَهْمَهُ ‏"‏‏.‏ وَأَمَّا تَغَيُّبُهُ عَنْ بَيْعَةِ الرُّضْوَانِ فَلَوْ كَانَ أَحَدٌ أَعَزَّ بِبَطْنِ مَكَّةَ مِنْ عُثْمَانَ لَبَعَثَهُ مَكَانَهُ فَبَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عُثْمَانَ وَكَانَتْ بَيْعَةُ الرُّضْوَانِ بَعْدَ مَا ذَهَبَ عُثْمَانُ إِلَى مَكَّةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِيَدِهِ الْيُمْنَى ‏"‏ هَذِهِ يَدُ عُثْمَانَ ‏"‏‏.‏ فَضَرَبَ بِهَا عَلَى يَدِهِ، فَقَالَ ‏"‏ هَذِهِ لِعُثْمَانَ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُ ابْنُ عُمَرَ اذْهَبْ بِهَا الآنَ مَعَكَ‏.‏

Narrated `Uthman: (the son of Muhib) An Egyptian who came and performed the Hajj to the Ka`ba saw some people sitting. He enquire, "Who are these people?" Somebody said, "They are the tribe of Quraish." He said, "Who is the old man sitting amongst them?" The people replied, "He is `Abdullah bin `Umar." He said, "O Ibn `Umar! I want to ask you about something; please tell me about it. Do you know that `Uthman fled away on the day (of the battle) of Uhud?" Ibn `Umar said, "Yes." The (Egyptian) man said, "Do you know that `Uthman was absent on the day (of the battle) of Badr and did not join it?" Ibn `Umar said, "Yes." The man said, "Do you know that he failed to attend the Ar Ridwan pledge and did not witness it (i.e. Hudaibiya pledge of allegiance)?" Ibn `Umar said, "Yes." The man said, "Allahu Akbar!" Ibn `Umar said, "Let me explain to you (all these three things). As for his flight on the day of Uhud, I testify that Allah has excused him and forgiven him; and as for his absence from the battle of Badr, it was due to the fact that the daughter of Allah's Messenger (PBUH) was his wife and she was sick then. Allah's Messenger (PBUH) said to him, "You will receive the same reward and share (of the booty) as anyone of those who participated in the battle of Badr (if you stay with her).' As for his absence from the Ar-Ridwan pledge of allegiance, had there been any person in Mecca more respectable than `Uthman (to be sent as a representative). Allah's Messenger (PBUH) would have sent him instead of him. No doubt, Allah's Messenger (PBUH) had sent him, and the incident of the Ar-Ridwan pledge of Allegiance happened after `Uthman had gone to Mecca. Allah's Messenger (PBUH) held out his right hand saying, 'This is `Uthman's hand.' He stroke his (other) hand with it saying, 'This (pledge of allegiance) is on the behalf of `Uthman.' Then Ibn `Umar said to the man, 'Bear (these) excuses in mind with you.' مجھ سے محمد بن حاتم بن بزیع نے بیان کیا ، کھا ھم سے شاذان نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالعزیز بن ابی سلمھ ماجشون نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ نے ، ان سے نافع نے اور ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے عھد میں ھم حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ کے برابر کسی کونھیں قرار دیتے تھے ۔ پھر حضرت عمر رضی اللھ عنھ کو پھر حضرت عثمان رضی اللھ عنھ کو ۔ اس کے بعد حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کے صحابھ پر ھم کوئی بحث نھیں کرتے تھے اور کسی کوایک دوسرے پر فضیلت نھیں دیتے تھے ، اس حدیث کو عبداللھ بن صالح نے بھی عبدالعزیز سے روایت کیا ھے ۔ اس کو اسماعیلی نے وصل کیا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 62 Hadith no 3698
Web reference: Sahih Bukhari Volume 5 Book 57 Hadith no 48



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.