Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Dress

كتاب اللباس

حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ هَاجَرَ إِلَى الْحَبَشَةِ نَاسٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَتَجَهَّزَ أَبُو بَكْرٍ مُهَاجِرًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ عَلَى رِسْلِكَ، فَإِنِّي أَرْجُو أَنْ يُؤْذَنَ لِي ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَوَ تَرْجُوهُ بِأَبِي أَنْتَ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَحَبَسَ أَبُو بَكْرٍ نَفْسَهُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِصُحْبَتِهِ، وَعَلَفَ رَاحِلَتَيْنِ كَانَتَا عِنْدَهُ وَرَقَ السَّمُرِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ فَبَيْنَا نَحْنُ يَوْمًا جُلُوسٌ فِي بَيْتِنَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ فَقَالَ قَائِلٌ لأَبِي بَكْرٍ هَذَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُقْبِلاً مُتَقَنِّعًا، فِي سَاعَةٍ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا فِيهَا‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ فِدًا لَهُ بِأَبِي وَأُمِّي، وَاللَّهِ إِنْ جَاءَ بِهِ فِي هَذِهِ السَّاعَةِ إِلاَّ لأَمْرٍ‏.‏ فَجَاءَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَاسْتَأْذَنَ، فَأَذِنَ لَهُ فَدَخَلَ، فَقَالَ حِينَ دَخَلَ لأَبِي بَكْرٍ ‏"‏ أَخْرِجْ مَنْ عِنْدَكَ ‏"‏‏.‏ قَالَ إِنَّمَا هُمْ أَهْلُكَ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنِّي قَدْ أُذِنَ لِي فِي الْخُرُوجِ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَالصُّحْبَةُ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ قَالَ فَخُذْ بِأَبِي أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِحْدَى رَاحِلَتَىَّ هَاتَيْنِ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ بِالثَّمَنِ ‏"‏‏.‏ قَالَتْ فَجَهَّزْنَاهُمَا أَحَثَّ الْجِهَازِ، وَضَعْنَا لَهُمَا سُفْرَةً فِي جِرَابٍ، فَقَطَعَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ أَبِي بَكْرٍ قِطْعَةً مِنْ نِطَاقِهَا، فَأَوْكَتْ بِهِ الْجِرَابَ، وَلِذَلِكَ كَانَتْ تُسَمَّى ذَاتَ النِّطَاقِ، ثُمَّ لَحِقَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ بِغَارٍ فِي جَبَلٍ يُقَالُ لَهُ ثَوْرٌ، فَمَكُثَ فِيهِ ثَلاَثَ لَيَالٍ يَبِيتُ عِنْدَهُمَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، وَهْوَ غُلاَمٌ شَابٌّ لَقِنٌ ثَقِفٌ، فَيَرْحَلُ مِنْ عِنْدِهِمَا سَحَرًا، فَيُصْبِحُ مَعَ قُرَيْشٍ بِمَكَّةَ كَبَائِتٍ، فَلاَ يَسْمَعُ أَمْرًا يُكَادَانِ بِهِ إِلاَّ وَعَاهُ، حَتَّى يَأْتِيَهُمَا بِخَبَرِ ذَلِكَ حِينَ يَخْتَلِطُ الظَّلاَمُ، وَيَرْعَى عَلَيْهِمَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ مَوْلَى أَبِي بَكْرٍ مِنْحَةً مِنْ غَنَمٍ، فَيُرِيحُهَا عَلَيْهِمَا حِينَ تَذْهَبُ سَاعَةٌ مِنَ الْعِشَاءِ، فَيَبِيتَانِ فِي رِسْلِهَا حَتَّى يَنْعِقَ بِهَا عَامِرُ بْنُ فُهَيْرَةَ بِغَلَسٍ، يَفْعَلُ ذَلِكَ كُلَّ لَيْلَةٍ مِنْ تِلْكَ اللَّيَالِي الثَّلاَثِ‏.‏

Narrated `Aisha: Some Muslim men emigrated to Ethiopia whereupon Abu Bakr also prepared himself for the emigration, but the Prophet (PBUH) said (to him), "Wait, for I hope that Allah will allow me also to emigrate." Abu Bakr said, "Let my father and mother be sacrificed for you. Do you hope that (emigration)?" The Prophet said, 'Yes." So Abu Bakr waited to accompany the Prophet (PBUH) and fed two she-camels he had on the leaves of As-Samur tree regularly for four months One day while we were sitting in our house at midday, someone said to Abu Bakr, "Here is Allah's Messenger (PBUH), coming with his head and a part of his face covered with a cloth-covering at an hour he never used to come to us." Abu Bakr said, "Let my father and mother be sacrificed for you, (O Prophet)! An urgent matter must have brought you here at this hour." The Prophet (PBUH) came and asked the permission to enter, and he was allowed. The Prophet (PBUH) entered and said to Abu Bakr, "Let those who are with you, go out." Abu Bakr replied, "(There is no stranger); they are your family. Let my father be sacrificed for you, O Allah's Apostle!" The Prophet (PBUH) said, "I have been allowed to leave (Mecca)." Abu Bakr said, " I shall accompany you, O Allah's Messenger (PBUH), Let my father be sacrificed for you!" The Prophet (PBUH) said, "Yes," Abu Bakr said, 'O Allah's Messenger (PBUH)s! Let my father be sacrificed for you. Take one of these two shecamels of mine" The Prophet (PBUH) said. I will take it only after paying its price." So we prepared their baggage and put their journey food In a leather bag. And Asma' bint Abu Bakr cut a piece of her girdle and tied the mouth of the leather bag with it. That is why she was called Dhatan- Nitaqaln. Then the Prophet (PBUH) and Abu Bakr went to a cave in a mountain called Thour and remained there for three nights. `Abdullah bin Abu Bakr. who was a young intelligent man. used to stay with them at night and leave before dawn so that in the morning, he would he with the Quraish at Mecca as if he had spent the night among them. If he heard of any plot contrived by the Quraish against the Prophet and Abu Bakr, he would understand it and (return to) inform them of it when it became dark. 'Amir bin Fuhaira, the freed slave of Abu Bakr used to graze a flock of milch sheep for them and he used to take those sheep to them when an hour had passed after the `Isha prayer. They would sleep soundly till 'Amir bin Fuhaira awakened them when it was still dark. He used to do that in each of those three nights. ھم سے ابراھیم بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم کو ھشام بن عروھ نے خبر دی ، انھیں معمر نے ، انھیں زھری نے ، انھیں عروھ نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ بھت سے مسلمان حبشھ ھجرت کر کے چلے گئے اور ابوبکر رضی اللھ عنھ بھی ھجرت کی تیاریاں کرنے لگے لیکن نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ابھی ٹھھر جاؤ کیونکھ مجھے بھی امید ھے کھ مجھے ( ھجرت کی ) اجازت دی جائے گی ۔ ابوبکر رضی اللھ عنھ نے عرض کیا کیا آپ کو بھی امید ھے ؟ میرا باپ آپ پر قربان ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ھاں ۔ چنانچھ ابوبکر رضی اللھ عنھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ رھنے کے خیال سے رک گئے اور اپنی دو اونٹنیوں کو ببول کے پتے کھلا کر چار مھینے تک انھیں خوب تیار کرتے رھے ۔ عروھ نے بیان کیا کھ عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھا ھم ایک دن دوپھر کے وقت اپنے گھر میں بیٹھے ھوئے تھے کھ ایک شخص نے ابوبکر رضی اللھ عنھ سے کھا رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سر ڈھکے ھوئے تشریف لا رھے ھیں ۔ اس وقت عموماً آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم ھمارے یھاں تشریف نھیں لاتے تھے ۔ ابوبکر رضی اللھ عنھ نے کھا میرے ماں باپ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم پر قربان ھوں ، آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم ایسے وقت کسی وجھ ھی سے تشریف لا سکتے ھیں ۔ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے مکان پرپھنچ کر اجازت چاھی اور ابوبکر صدیق رضی اللھ عنھ نے انھیں اجازت دی ۔ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم اندر تشریف لائے اور اندر داخل ھوتے ھی ابوبکر رضی اللھ عنھ سے فرمایا کھ جو لوگ تمھارے پاس اس وقت ھیں انھیں اٹھا دو ۔ ابوبکر صدیق رضی اللھ عنھ نے عرض کی میرا باپ آپ پر قربان ھو یا رسول اللھ ( صلی اللھ علیھ وسلم ) ! یھ سب آپ کے گھر ھی کے افراد ھیں ۔ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مجھے ھجرت کی اجازت مل گئی ھے ۔ ابوبکر صدیق رضی اللھ عنھ نے عرض کی پھر یا رسول اللھ ! مجھے رفاقت کا شرف حاصل رھے گا ؟ آپ نے فرمایا کھ ھاں ۔ عرض کی یا رسول اللھ ! میرے باپ آپ پر قربان ھوں ان دو اونٹنیوں میں سے ایک آپ لے لیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا لیکن قیمت سے ۔ عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ پھر ھم نے بھت جلدی جلدی سامان سفر تیار کیا اور سفر کا ناشتھ ایک تھیلے میں رکھا ۔ اسماء بنت ابی بکر رضی اللھ عنھ نے اپنے پٹکے کے ایک ٹکڑے سے تھیلھ کے منھ کو باندھا ۔ اسی وجھ سے انھیں ” ذات النطاق “ ( پٹکے والی ) کھنے لگے ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اور ابوبکر رضی اللھ عنھ ثور نامی پھاڑ کی ایک غار میں جا کر چھپ گئے اور تین دن تک اسی میں ٹھھرے رھے ۔ عبداللھ بن ابی بکر رضی اللھ عنھما رات آپ حضرات کے پاس ھی گزارتے تھے ۔ وھ نو جوان ذھین اور سمجھدار تھے ۔ صبح تڑ کے میں وھاں سے چل دیتے تھے اور صبح ھوتے ھوتے مکھ کے قریش میں پھنچ جاتے تھے ۔ جیسے رات میں مکھ ھی میں رھے ھوں ۔ مکھ مکرمھ میں جو بات بھی ان حضرات کے خلاف ھوتی اسے محفوظ رکھتے اور جوں ھی رات کا اندھیرا چھا جاتا غار ثور میں ان حضرات کے پاس پھنچ کر تمام تفصیلات کی اطلاع دیتے ۔ ابوبکر رضی اللھ عنھ کے مولیٰ عامر بن فھیرھ رضی اللھ عنھ دودھ دینے والی بکریاں چراتے تھے اور جب رات کا ایک حصھ گزر جاتا تو ان بکریوں کو غار ثور کی طرف ھانک لاتے تھے ۔ آپ حضرات بکریوں کے دودھ پر رات گزارتے اور صبح کی پوپھٹتے ھی عامر بن فھیرھ رضی اللھ عنھ وھاں سے روانھ ھو جاتے ۔ ان تین راتوں میں انھوں نے ھر رات ایسا ھی کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5807
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 698


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ عَامَ الْفَتْحِ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ‏.‏


Chapter: The helmet

Narrated Anas bin Malik: In the year of the conquest of Mecca the Prophet (PBUH) entered Mecca, wearing a helmet on his head. ھم سے ابو الولید نے بیان کیا ، کھا ھم سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے زھری نے اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم فتح مکھ کے سال ( مکھ مکرمھ میں ) داخل ھوئے تو آپ کے سر پر خود تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5808
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 699


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كُنْتُ أَمْشِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَعَلَيْهِ بُرْدٌ نَجْرَانِيٌّ غَلِيظُ الْحَاشِيَةِ، فَأَدْرَكَهُ أَعْرَابِيٌّ فَجَبَذَهُ بِرِدَائِهِ جَبْذَةً شَدِيدَةً، حَتَّى نَظَرْتُ إِلَى صَفْحَةِ عَاتِقِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أَثَّرَتْ بِهَا حَاشِيَةُ الْبُرْدِ مِنْ شِدَّةِ جَبْذَتِهِ، ثُمَّ قَالَ يَا مُحَمَّدُ مُرْ لِي مِنْ مَالِ اللَّهِ الَّذِي عِنْدَكَ‏.‏ فَالْتَفَتَ إِلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ ضَحِكَ ثُمَّ أَمَرَ لَهُ بِعَطَاءٍ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Once I was walking with Allah's Messenger (PBUH) and he was wearing a Najram Burd with thick margin. A bedouin followed him and pulled his Burd so violently that I noticed the side of the shoulder of Allah's Messenger (PBUH) affected by the margin of the Burd because of that violent pull. The Bedouin said, "O Muhammad! Give me some of Allah's wealth which is with you." Allah's Messenger (PBUH) turned and looked at him, and smiling, 'he ordered that he be given something. ھم سے اسماعیل بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے اسحاق بن عبداللھ بن ابی طلحھ نے اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ چل رھا تھا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے جسم مبارک پر ( یمن کے ) نجران کی بنی ھوئی موٹے حاشیے کی ایک چادر تھی ۔ اتنے میں ایک دیھاتی آ گیا اور اس نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی چادر کو پکڑ کر اتنی زور سے کھینچا کھ میں نے حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کے مونڈھے پر دیکھا کھ اس کے زورسے کھینچنے کی وجھ سے نشان پڑ گیا تھا ۔ پھر اس نے کھا اے محمد ( صلی اللھ علیھ وسلم ) ! مجھے اس مال میں سے دیئے جانے کا حکم کیجیئے جو اللھ کا مال آپ کے پاس ھے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اس کی طرف متوجھ ھوئے اور مسکرائے اور آپ نے اسے دیئے جانے کا حکم فرمایا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5809
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 700


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ جَاءَتِ امْرَأَةٌ بِبُرْدَةٍ ـ قَالَ سَهْلٌ هَلْ تَدْرِي مَا الْبُرْدَةُ قَالَ نَعَمْ هِيَ الشَّمْلَةُ، مَنْسُوجٌ فِي حَاشِيَتِهَا ـ قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَسَجْتُ هَذِهِ بِيَدِي أَكْسُوكَهَا‏.‏ فَأَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَإِنَّهَا لإِزَارُهُ، فَجَسَّهَا رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ اكْسُنِيهَا‏.‏ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ فَجَلَسَ مَا شَاءَ اللَّهُ فِي الْمَجْلِسِ، ثُمَّ رَجَعَ، فَطَوَاهَا ثُمَّ أَرْسَلَ بِهَا إِلَيْهِ‏.‏ فَقَالَ لَهُ الْقَوْمُ مَا أَحْسَنْتَ، سَأَلْتَهَا إِيَّاهُ وَقَدْ عَرَفْتَ أَنَّهُ لاَ يَرُدُّ سَائِلاً‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَاللَّهِ مَا سَأَلْتُهَا إِلاَّ لِتَكُونَ كَفَنِي يَوْمَ أَمُوتُ‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَكَانَتْ كَفَنَهُ‏.‏

Narrated Abu Hazim: Shahl bin Sa`d said, "A lady came with a Burda. Sahl then asked (the people), "Do you know what Burda is?" Somebody said, "Yes. it is a Shamla with a woven border." Sahl added, "The lady said, 'O Allah's Messenger (PBUH)! I have knitted this (Burda) with my own hands for you to wear it." Allah's Messenger (PBUH) took it and he was in need of it. Allah's Messenger (PBUH) came out to us and he was wearing it as an Izar. A man from the people felt it and said, 'O Allah's Messenger (PBUH)! Give it to me to wear.' The Prophet (PBUH) s said, 'Yes.' Then he sat there for some time (and when he went to his house), he folded it and sent it to him. The people said to that man, 'You have not done a right thing. You asked him for it, though you know that he does not put down anybody's request.' The man said, 'By Allah! I have only asked him so that it may be my shroud when I die." Sahl added, "Late it was his shroud." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا ، ان سے ابوحازم نے اور ان سے حضرت سھل بن سعد رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ایک عورت ایک چادر لے کر آئیں ( جو اس نے خود بنی تھی ) حضرت سھل رضی اللھ عنھ نے کھا تمھیں معلوم ھے وھ پردھ کیا تھا پھر بتلایا کھ یھ ایک اونی چادرتھی جس کے کناروں پر حاشیھ ھوتا ھے ۔ ان خاتون نے حاضر ھو کر عرض کیا یا رسول اللھ ( صلی اللھ علیھ وسلم ) ! یھ چادر میں نے خاص آپ کے اوڑھنے کے لیے بنی ھے ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے وھ چادر ان سے اس طرح لی گویا آپ کو اس کی ضرورت ھے ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اسے تھمد کے طور پر پھن کر ھمارے پاس تشریف لائے ۔ جماعت صحابھ میں سے ایک صاحب ( عبدالرحمٰن بن عوف ) نے اس چادر کو چھوا اور عرض کی یا رسول اللھ ! یھ مجھے عنایت فرما دیجئیے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اچھا ۔ جتنی دیر اللھ نے چاھا آپ مجلس میں بیٹھے رھے پھر تشریف لے گئے اور اس چادر کو لپیٹ کر ان صاحب کے پاس بھجوادیا ۔ صحابھ نے اس پر ان سے کھا تم نے اچھی بات نھیں کی کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے وھ چادر مانگ لی ۔ تمھیں معلوم ھے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کبھی سائل کو محروم نھیں فرماتے ۔ ان صاحب نے کھا اللھ کی قسم میں نے تو صرف آنحضرت سے یھ اس لیے مانگی ھے کھ جب میں مروں تو یھ میرا کفن ھو ۔ حضرت سھل رضی اللھ عنھ نے بیان کیا چنانچھ وھ چادر اس صحابی کے کفن ھی میں استعمال ھوئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5810
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 701


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي زُمْرَةٌ هِيَ سَبْعُونَ أَلْفًا، تُضِيءُ وُجُوهُهُمْ إِضَاءَةَ الْقَمَرِ ‏"‏‏.‏ فَقَامَ عُكَاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ الأَسَدِيُّ يَرْفَعُ نَمِرَةً عَلَيْهِ قَالَ ادْعُ اللَّهَ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏ سَبَقَكَ عُكَاشَةُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying "From among my followers, a group (o 70,000) will enter Paradise without being asked for their accounts, Their faces will be shining like the moon." 'Ukasha bin Muhsin Al-Asadi got up, lifting his covering sheet and said, "O Allah's Messenger (PBUH) Invoke Allah for me that He may include me with them." The Prophet (PBUH) said! "O Allah! Make him from them." Then another man from Al-Ansar got up and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Invoke Allah for me that He may include me with them." On that Allah's Messenger (PBUH) said, "'Ukasha has anticipated you." ھم سے ابو الیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، ان سے زھری نے بیان کیا ، کھا مجھ سے حضرت سعید بن مسیب نے بیان کیا اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا میری امت میں سے جنت میں ستر ھزار کی ایک جماعت داخل ھو گی ان کے چھرے چاند کی طرح چمک رھے ھوں گے ۔ حضرت عکاشھ بن محصن اسدی رضی اللھ عنھ اپنی دھاری دار چادر سنبھالتے ھوئے اٹھے اور عرض کیا یا رسول اللھ ! میرے لیے بھی دعا کیجئے کھ اللھ تعالیٰ مجھے انھیں میں سے بنا دے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اے اللھ ! عکاشھ کو بھی انھیں میں سے بنا دے ۔ اس کے بعد قبیلھ انصار کے ایک صحابی سعد بن عبادھ رضی اللھ عنھ کھڑے ھوئے اور عرض کیا یا رسول اللھ ! دعا فرمائیں کھ اللھ تعالیٰ مجھے بھی ان میں سے بنا دے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تم سے پھلے عکاشھ دعا کرا چکا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5811
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 702


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ قُلْتُ لَهُ أَىُّ الثِّيَابِ كَانَ أَحَبَّ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ الْحِبَرَةُ‏.‏

Narrated Qatada: I asked Anas, "What kind of clothes was most beloved to the Prophet?" He replied, "The Hibra (a kind of Yemenese cloth). ھم سے عمرو بن عاصم نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھمام بن یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے قتادھ نے اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ، قتادھ نے بیان کیا کھ میں نے انس رضی اللھ عنھ سے پوچھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو کس طرح کا کپڑا زیادھ پسند تھا بیان کیا کھ حبرۃ کی سبز یمنی چادر ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 77 Hadith no 5812
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 72 Hadith no 703



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.