Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Fighting for the Cause of Allah (Jihaad)

كتاب الجهاد والسير

حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أَوْفَى، كَتَبَ فَقَرَأْتُهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا ‏"‏‏.‏


Chapter: Patience during fighting

Narrated Salim Abu-An-Nadr: `Abdullah bin Abi `Aufa wrote and I read what he wrote that Allah's Messenger (PBUH) said, "When you face them ( i.e. your enemy) then be patient." ھم سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے معاویھ بن عمرو نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے ابواسحاق موسیٰ ابن عقبھ نے بیان کیا ‘ ان سے سالم بن ابی النضر نے کھ عبداللھ بن ابی اوفی رضی اللھ عنھ نے ( عمر بن عبیداللھ کو ) لکھا تو میں نے وھ تحریر پڑھی کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ھے جب تمھاری کفار سے مڈبھیڑ ھو تو صبر سے کام لو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2833
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 86


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ حُمَيْدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى الْخَنْدَقِ فَإِذَا الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ فِي غَدَاةٍ بَارِدَةٍ، فَلَمْ يَكُنْ لَهُمْ عَبِيدٌ يَعْمَلُونَ ذَلِكَ لَهُمْ، فَلَمَّا رَأَى مَا بِهِمْ مِنَ النَّصَبِ وَالْجُوعِ قَالَ اللَّهُمَّ إِنَّ الْعَيْشَ عَيْشُ الآخِرَهْ فَاغْفِرْ لِلأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏ فَقَالُوا مُجِيبِينَ لَهُ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الْجِهَادِ مَا بَقِينَا أَبَدًا

Narrated Anas: Allah's Messenger (PBUH) went towards the Khandaq (i.e. Trench) and saw the Emigrants and the Ansar digging in a very cold morning as they did not have slaves to do that for them. When he noticed their fatigue and hunger he said, "O Allah! The real life is that of the Here-after, (so please) forgive the Ansar and the Emigrants." In its reply the Emigrants and the Ansar said, "We are those who have given a pledge of allegiance to Muhammad that we will carry on Jihad as long as we live." سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے معاویھ بن عمرو نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے اسحاق نے بیان کیا ‘ ان سے حمید نے بیان کیا میں نے انس رضی اللھ عنھ سے سنا ‘ وھ بیان کرتے تھے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ( غزوھ خندق کے شروع ھونے سے کچھ پھلے جب خندق کی کھدائی ھو رھی تھی ) میدان خندق کی طرف تشریف لے گئے ‘ آپ نے دیکھا کھ مھاجرین اور انصار رضوان اللھ علیھم اجمعین سردی کی سختی کے باوجود صبح ھی صبح خندق کھودنے میں مصروف ھیں ‘ ان کے پاس غلام بھی نھیں تھے جو ان کی اس کھدائی میں مدد کرتے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کی تھکن اور بھوک کو دیکھا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دعا فرمائی ” اے اللھ ! زندگی تو پس آخرت ھی کی زندگی ھے پس انصار اور مھاجرین کی مغفرت فرما ، “  یعنی درحقیقت جو مزھ ھے آخرت کا ھے مزھ ۔۔۔  بخش دے انصار اور پردیسیوں کو اے خدا ۔۔۔  صحابھ نے اس کے جواب میں کھا ” ھم وھ ھیں جنھوں نے محمد صلی اللھ علیھ وسلم کے ھاتھ پر اس وقت تک جھاد کرنے کا عھد کیا ھے جب تک ھماری جان میں جان ھے “  اپنے پیغمبر محمد صلی اللھ علیھ وسلم سے یھ بیعت ھم نے کی  جب تلک ھے زندگی لڑتے رھیں گے ھم سدا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2834
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 87


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَعَلَ الْمُهَاجِرُونَ وَالأَنْصَارُ يَحْفِرُونَ الْخَنْدَقَ حَوْلَ الْمَدِينَةِ، وَيَنْقُلُونَ التُّرَابَ عَلَى مُتُونِهِمْ وَيَقُولُونَ نَحْنُ الَّذِينَ بَايَعُوا مُحَمَّدًا عَلَى الإِسْلاَمِ مَا بَقِينَا أَبَدًا وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُجِيبُهُمْ وَيَقُولُ اللَّهُمَّ إِنَّهُ لاَ خَيْرَ إِلاَّ خَيْرُ الآخِرَهْ فَبَارِكْ فِي الأَنْصَارِ وَالْمُهَاجِرَهْ‏.‏


Chapter: The digging of the Khandaq (trench)

Narrated Anas: The Emigrants and the Ansar started digging the trench around Medina carrying the earth on their backs and saying, "We are those who have given a pledge of allegiance to Muhammad that we will I carry on Jihad as long as we live." The Prophet (PBUH) kept on replying, "O Allah, there is no good except the good of the Hereafter; so confer Your Blessings on the Ansar and the Emigrants." ھم سے ابو معمر نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے عبدالوارث نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے عبدالعزیز نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیاکھ ( جب تمام عرب کے مدینھ منورھ پر حملھ کا خطرھ ھوا تو ) مدینھ کے اردگرد مھاجرین و انصار خندق کھودنے میں مشغول ھو گئے ‘ مٹی اپنی پشت پر لاد لاد کر اٹھاتے اور ( یھ رجز ) پڑھتے جاتے ” ھم وھ ھیں جنھوں نے محمد صلی اللھ علیھ وسلم کے ھاتھ پر اس وقت تک جھاد کے لئے بیعت کی ھے جب تک ھماری جان میں جان ھے ۔ “ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ان کے پاس رجز کے جواب میں یھ دعا فرماتے ” اے اللھ ! آخرت کی خیر کے سوا اور کوئی خیر نھیں ‘ پس آپ انصار اور مھاجرین کو برکت عطا فرما ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2835
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 88


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، سَمِعْتُ الْبَرَاءَ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْقُلُ وَيَقُولُ ‏"‏ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا ‏"‏‏.‏

Narrated Al-Bara: The Prophet (PBUH) went on carrying (i.e. the earth) and saying, "Without You (O Allah!) we would have got no guidance." ھم سے ابو الولید نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ‘ ان سے ابواسحاق نے ‘ انھوں نے براء بن عازب رضی اللھ عنھ سے سنا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ( خندق کھودتے ھوئے مٹی ) اٹھا رھے تھے اور فرما رھے تھے کھ ” ( اے اللھ ! ) اگر تو نھ ھوتا تو ھمیں ھدایت نصیب نھ ھوتی “ یعنی تو ھدایت گر نھ ھوتا تو نھ ملتی ھم کو راھ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2836
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 89


حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَوْمَ الأَحْزَابِ يَنْقُلُ التُّرَابَ وَقَدْ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ، وَهُوَ يَقُولُ لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا‏.‏ فَأَنْزِلِ السَّكِينَةَ عَلَيْنَا وَثَبِّتِ الأَقْدَامَ إِنْ لاَقَيْنَا‏.‏ إِنَّ الأُلَى قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا‏.‏

Narrated Al-Bara: On the day (of the battle) of Al-Ahzab (i.e. clans) I saw the Prophet (PBUH) carrying earth, and the earth was covering the whiteness of his `Abdomen. And he was saying, "Without You (O Allah!) we would have got no guidance, nor given in charity, nor prayed. So please bless us with tranquility and make firm our feet when we meet our enemies. Indeed (these) people have rebelled against (oppressed) us but never shall we yield if they try to bring affliction upon us." ھم سے حفص بن عمرنے بیان کیا ‘ کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ‘ ان سے ابواسحاق نے اور ان سے براء بن عازب رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو غزوھ احزاب ( خندق ) کے موقع پر دیکھا کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم مٹی ( خندق کھودنے کی وجھ سے جو نکلتی تھی ) خود ڈھو رھے تھے ‘ مٹی سے آپ کے پیٹ کی سفیدی چھپ گئی تھی اور یھ شعر کھھ رھے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2837
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 90


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ قَالَ رَجَعْنَا مِنْ غَزْوَةِ تَبُوكَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏


Chapter: Whoever is held back from Jihad by a legal cause

Narrated Anas: We returned from the Ghazwa of Tabuk along with the Prophet. (See Hadith No. 92 below) . ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے زھیر نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے حمید نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی ساتھ غزوھ تبوک سے واپس ھوئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 56 Hadith no 2838
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 52 Hadith no 91



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.