Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Funerals (Al-Janaa'iz)

كتاب الجنائز

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كُفِّنَ فِي ثَلاَثَةِ أَثْوَابٍ يَمَانِيَةٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ مِنْ كُرْسُفٍ، لَيْسَ فِيهِنَّ قَمِيصٌ وَلاَ عِمَامَةٌ‏.‏


Chapter: White cloth for the shroud

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) was shrouded in three Yemenite white Suhuliya (pieces of cloth) of cotton, and in them there was neither a shirt nor a turban." ھم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم کو عبداللھ نے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ ھمیں ھشام بن عروھ نے خبر دی ، انھیں ان کے باپ عروھ بن زبیر نے اور انھیں ( ان کی خالھ ) ام المؤمنین حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو یمن کے تین سفید سوتی دھلے ھوئے کپڑوں میں کفن دیا گیا ان میں نھ قمیص تھی نھ عمامھ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1264
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 354


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ فَوَقَصَتْهُ ـ أَوْ قَالَ فَأَوْقَصَتْهُ ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏"‏‏.‏


Chapter: Shrouding in two pieces of cloth

Narrated Ibn `Abbas: While a man was riding (his Mount) in `Arafat, he fell down from it (his Mount) and broke his neck (and died). The Prophet (PBUH) said, "Wash him with water and Sidr and shroud him in two pieces of cloth, and neither perfume him, nor cover his head, for he will be resurrected on the Day of Resurrection saying, 'Labbaik,' (i.e. like a pilgrim)." ھم سے ابوالنعمان نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے حماد نے ، ان سے ایوب نے ، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھمانے بیان کیا کھ ایک شخص میدان عرفھ میں ( احرام باندھے ھوئے ) کھڑا ھوا تھا کھ اپنی سواری سے گر پڑا اور سواری نے انھیں کچل دیا ۔ یا ( «وقصته‏» کے بجائے یھ لفظ ) «أوقصته» کھا ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کے لیے فرمایا کھ پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دے کر دو کپڑوں میں انھیں کفن دو اور یھ بھی ھدایت فرمائی کھ انھیں خوشبو نھ لگاؤ اور نھ ان کا سر چھپاؤ ۔ کیونکھ یھ قیامت کے دن لبیک کھتا ھوا اٹھے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1265
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 355


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ بَيْنَمَا رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ إِذْ وَقَعَ مِنْ رَاحِلَتِهِ فَأَقْصَعَتْهُ ـ أَوْ قَالَ فَأَقْعَصَتْهُ ـ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّيًا ‏"‏‏.‏


Chapter: The perfuming of a dead body with Hanut

Narrated Ibn `Abbas: While a man was at `Arafat (for Hajj) with Allah's Messenger (PBUH) the fell down from his Mount and broke his neck (and died). So Allah's Messenger (PBUH) said, "Wash him with water and Sidr and shroud him in two pieces of cloth and neither perfume him nor cover his head, for Allah will resurrect him on the Day of Resurrection and he will be saying 'Labbaik." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ایوب نے ، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ ایک شخص نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ میدان عرفھ میں وقوف کئے ھوئے تھا کھ وھ اپنے اونٹ سے گر پڑا اور اونٹ نے انھیں کچل دیا ۔ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ انھیں پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دے کر دو کپڑوں کا کفن دو ، خوشبو نھ لگاؤ اور نھ سر ڈھکو کیونکھ اللھ تعالیٰ قیامت کے دن انھیں لبیک کھتے ھوئے اٹھائے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1266
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 356


حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ، أَخْبَرَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ أَنَّ رَجُلاً، وَقَصَهُ بَعِيرُهُ، وَنَحْنُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُحْرِمٌ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُمِسُّوهُ طِيبًا، وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَبْعَثُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ مُلَبِّدًا ‏"‏‏.‏


Chapter: How to shroud a Muhrim

Narrated Ibn `Abbas: A man was killed by his camel while we were with the Prophet (PBUH) and he was a Muhrim. So the Prophet (PBUH) said, "Wash him with water and Sidr and shroud him in two pieces of cloth and neither perfume him nor cover his head, for Allah will resurrect him on the Day of Resurrection and he will be saying 'Labbaik' . " ھم سے ابو النعمان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم کو ابو عوانھ نے خبر دی ، انھیں ابو بشر جعفر نے ، انھیں سعید بن جبیر نے ، انھیں حضرت عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ ایک مرتبھ ھم لوگ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ احرام باندھے ھوئے تھے کھ ایک شخص کی گردن اس کے اونٹ نے توڑ ڈالی ۔ تو نبی اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ انھیں پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دے دو اور کپڑوں کا کفن دو اور خوشبو نھ لگاؤ نھ ان کے سر کو ڈھکو ۔ اس لیے کھ اللھ تعالیٰ انھیں اٹھائے گا ۔ اس حالت میں کھ وھ لبیک پکارتا ھو گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1267
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 357


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَمْرٍو، وَأَيُّوبَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ كَانَ رَجُلٌ وَاقِفٌ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَفَةَ فَوَقَعَ عَنْ رَاحِلَتِهِ ـ قَالَ أَيُّوبُ فَوَقَصَتْهُ، وَقَالَ عَمْرٌو فَأَقْصَعَتْهُ ـ فَمَاتَ فَقَالَ ‏"‏ اغْسِلُوهُ بِمَاءٍ وَسِدْرٍ، وَكَفِّنُوهُ فِي ثَوْبَيْنِ، وَلاَ تُحَنِّطُوهُ وَلاَ تُخَمِّرُوا رَأْسَهُ، فَإِنَّهُ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ـ قَالَ أَيُّوبُ يُلَبِّي، وَقَالَ عَمْرٌو ـ مُلَبِّيًا ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: A man fell from his Mount and died while he was with the Prophet (PBUH) at `Arafat. The Prophet (PBUH) said, "Wash him with water and Sidr and shroud him in two pieces of cloth and neither perfume him nor cover his head, for he will be resurrected on the Day of Resurrection saying, 'Labbaik'." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، ان سے حماد بن زید نے ، ان سے عمرو اور ایوب نے ، ان سے سعید بن جبیر نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ ایک شخص نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ میدان عرفات میں کھڑا ھوا تھا ، اچانک وھ اپنی سواری سے گر پڑا ۔ ایوب نے کھا اونٹنی نے اس کی گردن توڑ ڈالی ۔ اور عمرو نے یوں کھا کھ اونٹنی نے اس کو گرتے ھی مار ڈالا اور اس کا انتقال ھو گیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اسے پانی اور بیری کے پتوں سے غسل دو اور دو کپڑوں کا کفن دو اور خوشبو نھ لگاؤ نھ سر ڈھکو کیونکھ قیامت میں یھ اٹھایا جائے گا ۔ ایوب نے کھا کھ ( یعنی ) تلبیھ کھتے ھوئے ( اٹھایا جائے گا ) اور عمرو نے ( اپنی روایت میں «ملبی» کے بجائے ) «ملبيا» کا لفظ نقل کیا ۔ ( یعنی لبیک کھتا ھوا اٹھے گا ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1268
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 358


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي نَافِعٌ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ عَبْدَ، اللَّهِ بْنَ أُبَىٍّ لَمَّا تُوُفِّيَ جَاءَ ابْنُهُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَعْطِنِي قَمِيصَكَ أُكَفِّنْهُ فِيهِ، وَصَلِّ عَلَيْهِ وَاسْتَغْفِرْ لَهُ، فَأَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَمِيصَهُ فَقَالَ ‏"‏ آذِنِّي أُصَلِّي عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ فَآذَنَهُ، فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يُصَلِّيَ عَلَيْهِ جَذَبَهُ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَقَالَ أَلَيْسَ اللَّهُ نَهَاكَ أَنْ تُصَلِّيَ عَلَى الْمُنَافِقِينَ فَقَالَ ‏"‏ أَنَا بَيْنَ خِيرَتَيْنِ قَالَ ‏{‏اسْتَغْفِرْ لَهُمْ أَوْ لاَ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ إِنْ تَسْتَغْفِرْ لَهُمْ سَبْعِينَ مَرَّةً فَلَنْ يَغْفِرَ اللَّهُ لَهُمْ‏}‏ ‏"‏‏.‏ فَصَلَّى عَلَيْهِ فَنَزَلَتْ ‏{‏وَلاَ تُصَلِّ عَلَى أَحَدٍ مِنْهُمْ مَاتَ أَبَدًا‏}‏


Chapter: To shroud one in a shirt, stitched or unstitched

Narrated Ibn `Umar: When `Abdullah bin Ubai (the chief of hypocrites) died, his son came to the Prophet (PBUH) and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Please give me your shirt to shroud him in it, offer his funeral prayer and ask for Allah's forgiveness for him." So Allah's Messenger (PBUH) (p.b.u.h) gave his shirt to him and said, "Inform me (When the funeral is ready) so that I may offer the funeral prayer." So, he informed him and when the Prophet intended to offer the funeral prayer, `Umar took hold of his hand and said, "Has Allah not forbidden you to offer the funeral prayer for the hypocrites? The Prophet (PBUH) said, "I have been given the choice for Allah says: '(It does not avail) Whether you (O Muhammad) ask forgiveness for them (hypocrites), or do not ask for forgiveness for them. Even though you ask for their forgiveness seventy times, Allah will not forgive them. (9.80)" So the Prophet (PBUH) offered the funeral prayer and on that the revelation came: "And never (O Muhammad) pray (funeral prayer) for any of them (i.e. hypocrites) that dies." (9. 84) ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ عمری نے کھا کھ مجھ سے نافع نے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما سے بیان کیا کھ جب عبداللھ بن ابی ( منافق ) کی موت ھوئی تو اس کا بیٹا ( عبداللھ صحابی ) نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں آیا اور عرض کی کھ یا رسول اللھ ! والد کے کفن کے لیے آپ اپنی قمیص عنایت فرمائیے اور ان پر نماز پڑھئے اور مغفرت کی دعا کیجئے ۔ چنانچھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی قمیص ( غایت مروت کی وجھ سے ) عنایت کی اور فرمایا کھ مجھے بتانا میں نماز جنازھ پڑھوں گا ۔ عبداللھ نے اطلاع بھجوائی ۔ جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نماز پڑھا نے کے لیے آگے بڑھے تو عمر رضی اللھ عنھ نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو پیچھے سے پکڑ لیا اور عرض کیا کھ کیا اللھ تعالیٰ نے آپ کو منافقین کی نماز جنازھ پڑھنے سے منع نھیں کیا ھے ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مجھے اختیار دیا گیا ھے جیسا کھ ارشاد باری ھے ” تو ان کے لیے استغفار کر یا نھ کر اور اگر تو ستر مرتبھ بھی استغفار کرے تو بھی اللھ انھیں ھرگز معاف نھیں کرے گا “ چنانچھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے نماز پڑھائی ۔ اس کے بعد یھ آیت اتری ” کسی بھی منافق کی موت پر اس کی نماز جنازھ کبھی نھ پڑھانا “ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1269
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 359



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.