Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Funerals (Al-Janaa'iz)

كتاب الجنائز

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصِ بْنِ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا شَقِيقٌ، حَدَّثَنَا خَبَّابٌ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ هَاجَرْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَلْتَمِسُ وَجْهَ اللَّهِ، فَوَقَعَ أَجْرُنَا عَلَى اللَّهِ، فَمِنَّا مَنْ مَاتَ لَمْ يَأْكُلْ مِنْ أَجْرِهِ شَيْئًا مِنْهُمْ مُصْعَبُ بْنُ عُمَيْرٍ، وَمِنَّا مَنْ أَيْنَعَتْ لَهُ ثَمَرَتُهُ فَهُوَ يَهْدِبُهَا‏.‏ قُتِلَ يَوْمَ أُحُدٍ، فَلَمْ نَجِدْ مَا نُكَفِّنُهُ إِلاَّ بُرْدَةً إِذَا غَطَّيْنَا بِهَا رَأْسَهُ خَرَجَتْ رِجْلاَهُ، وَإِذَا غَطَّيْنَا رِجْلَيْهِ خَرَجَ رَأْسُهُ، فَأَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ نُغَطِّيَ رَأْسَهُ، وَأَنْ نَجْعَلَ عَلَى رِجْلَيْهِ مِنَ الإِذْخِرِ‏.‏


Chapter: If sufficient cloth for the shroud is not available

Narrated Khabbab: We emigrated with the Prophet (p.b.u.h) in Allah's cause, and so our reward was then surely incumbent on Allah. Some of us died and they did not take anything from their rewards in this world, and amongst them was Mustab bin `Umar; and the others were those who got their rewards. Mustab bin `Umar was martyred on the day of the Battle of Uhud and we could get nothing except his Burd to shroud him in. And when we covered his head his feet became bare and vice versa. So the Prophet (PBUH) ordered us to cover his head only and to put idhkhir (a kind of shrub) over his feet. ھم سے عمر بن حفص بن غیاث نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے میرے والد نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے اعمش نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے شقیق نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے خباب بن ارت رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ‘ کھ ھم نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ صرف اللھ کے لیے ھجرت کی ۔ اب ھمیں اللھ تعالیٰ سے اجر ملنا ھی تھا ۔ ھمارے بعض ساتھی تو انتقال کر گئے اور ( اس دنیا میں ) انھوں نے اپنے کئے کا کوئی پھل نھیں دیکھا ۔ مصعب بن عمیر رضی اللھ عنھ بھی انھیں لوگوں میں سے تھے اور ھمارے بعض ساتھیوں کا میوھ پک گیا اور وھ چن چن کر کھاتا ھے ۔ ( مصعب بن عمیر رضی اللھ عنھ ) احد کی لڑائی میں شھید ھوئے ھم کو ان کے کفن میں ایک چادر کے سوا اور کوئی چیز نھ ملی اور وھ بھی ایسی کھ اگر اس سے سر چھپاتے ھیں تو پاؤں کھل جاتا ھے اور اگر پاؤں ڈھکتے تو سر کھل جاتا ۔ آخر یھ دیکھ کر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ارشاد فرمایا کھ سر کو چھپا دیں اور پاؤں پر سبز گھاس اذخر نامی ڈال دیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1276
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 366


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَهْلٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ امْرَأَةً، جَاءَتِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بِبُرْدَةٍ مَنْسُوجَةٍ فِيهَا حَاشِيَتُهَا ـ أَتَدْرُونَ مَا الْبُرْدَةُ قَالُوا الشَّمْلَةُ‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَتْ نَسَجْتُهَا بِيَدِي، فَجِئْتُ لأَكْسُوَكَهَا‏.‏ فَأَخَذَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، فَخَرَجَ إِلَيْنَا وَإِنَّهَا إِزَارُهُ، فَحَسَّنَهَا فُلاَنٌ فَقَالَ اكْسُنِيهَا، مَا أَحْسَنَهَا‏.‏ قَالَ الْقَوْمُ مَا أَحْسَنْتَ، لَبِسَهَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مُحْتَاجًا إِلَيْهَا، ثُمَّ سَأَلْتَهُ وَعَلِمْتَ أَنَّهُ لاَ يَرُدُّ‏.‏ قَالَ إِنِّي وَاللَّهِ مَا سَأَلْتُهُ لأَلْبَسَهَا إِنَّمَا سَأَلْتُهُ لِتَكُونَ كَفَنِي‏.‏ قَالَ سَهْلٌ فَكَانَتْ كَفَنَهُ‏.‏


Chapter: (if) somebody prepared his shroud (before his death)

Narrated Sahl: A woman brought a woven Burda (sheet) having edging (border) to the Prophet, Then Sahl asked them whether they knew what is Burda, they said that Burda is a cloak and Sahl confirmed their reply. Then the woman said, "I have woven it with my own hands and I have brought it so that you may wear it." The Prophet (PBUH) accepted it, and at that time he was in need of it. So he came out wearing it as his waist-sheet. A man praised it and said, "Will you give it to me? How nice it is!" The other people said, "You have not done the right thing as the Prophet (PBUH) is in need of it and you have asked for it when you know that he never turns down anybody's request." The man replied, "By Allah, I have not asked for it to wear it but to make it my shroud." Later it was his shroud. ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے عبدالعزیز بن ابی حازم نے بیان کیا ‘ ان سے ان کے باپ نے اور ان سے سھل رضی اللھ عنھ نے کھ ایک عورت نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں ایک بنی ھوئی حاشیھ دار چادر آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے لیے تحفھ لائی ۔ سھل بن سعد رضی اللھ عنھ نے ( حاضرین سے ) پوچھا کھ تم جانتے ھو چادر کیا ؟ لوگوں نے کھا کھ جی ھاں ! شملھ ۔ سھل رضی اللھ عنھ نے کھا ھاں شملھ ( تم نے ٹھیک بتایا ) خیر اس عورت نے کھا کھ میں نے اپنے ھاتھ سے اسے بنا ھے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو پھنانے کے لیے لائی ھوں ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے وھ کپڑا قبول کیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو اس کی اس وقت ضرورت بھی تھی پھر اسے ازار کے طور پر باندھ کر آپ صلی اللھ علیھ وسلم باھر تشریف لائے تو ایک صاحب ( عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللھ عنھ ) نے کھا کھ یھ تو بڑی اچھی چادر ھے ‘ یھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم مجھے پھنا دیجئیے ۔ لوگوں نے کھا کھ آپ نے ( مانگ کر ) کچھ اچھا نھیں کیا ۔ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے اپنی ضرورت کی وجھ سے پھنا تھا اور تم نے یھ مانگ لیا حالانکھ تم کو معلوم ھے کھ آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم کسی کا سوال رد نھیں کرتے ۔ عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللھ عنھ نے جواب دیا کھ خدا کی قسم ! میں نے اپنے پھننے کے لیے آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے یھ چادر نھیں مانگی تھی ۔ بلکھ میں اسے اپنا کفن بناؤں گا ۔ سھل رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ وھی چادر ان کا کفن بنی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1277
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 367


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ بْنُ عُقْبَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أُمِّ الْهُذَيْلِ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ نُهِينَا عَنِ اتِّبَاعِ الْجَنَائِزِ، وَلَمْ يُعْزَمْ عَلَيْنَا‏.‏


Chapter: (Is it permissible for) woman to accompany the funeral procession

Narrated Um 'Atiyya: We were forbidden to accompany funeral processions but not strictly. ھم سے قبیصھ بن عقبھ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ ھم سے سفیان ثوری نے بیان کیا ‘ ان سے خالد حذاء نے ‘ ان سے ام ھذیل حفصھ بنت سیرین نے ‘ ان سے ام عطیھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ ھمیں ( عورتوں کو ) جنازے کے ساتھ چلنے سے منع کیا گیا مگر تاکید سے منع نھیں ھوا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1278
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 368


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا سَلَمَةُ بْنُ عَلْقَمَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، قَالَ تُوُفِّيَ ابْنٌ لأُمِّ عَطِيَّةَ ـ رضى الله عنها ـ فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الثَّالِثُ دَعَتْ بِصُفْرَةٍ، فَتَمَسَّحَتْ بِهِ وَقَالَتْ نُهِينَا أَنْ نُحِدَّ أَكْثَرَ مِنْ ثَلاَثٍ إِلاَّ بِزَوْجٍ‏.‏


Chapter: The mooring of a woman for a dead person other than her husband

Narrated Muhammad bin Seereen: One of the sons of Um 'Atiyya died, and when it was the third day she asked for a yellow perfume and put it over her body, and said, "We were forbidden to mourn for more than three days except for our husbands." ھم سے مسددبن مسرھد نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ ھم سے بشربن مفضل نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ ھم سے سلمھ بن علقمھ نے اور ان سے محمد بن سیرین نے کھ ام عطیھ رضی اللھ عنھا کے ایک بیٹے کا انتقال ھو گیا ۔ انتقال کے تیسرے دن انھوں نے ” صفرھ خلوق “ ( ایک قسم کی زرد خوشبو ) منگوائی اور اسے اپنے بدن پر لگایا اور فرمایا کھ خاوند کے سوا کسی دوسرے پر تین دن سے زیادھ سوگ کرنے سے ھمیں منع کیا گیا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1279
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 369


حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ مُوسَى، قَالَ أَخْبَرَنِي حُمَيْدُ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ ابْنَةِ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَتْ لَمَّا جَاءَ نَعْىُ أَبِي سُفْيَانَ مِنَ الشَّأْمِ دَعَتْ أُمُّ حَبِيبَةَ ـ رضى الله عنها ـ بِصُفْرَةٍ فِي الْيَوْمِ الثَّالِثِ، فَمَسَحَتْ عَارِضَيْهَا وَذِرَاعَيْهَا وَقَالَتْ إِنِّي كُنْتُ عَنْ هَذَا لَغَنِيَّةً، لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ، فَإِنَّهَا تُحِدُّ عَلَيْهِ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏‏.‏

Narrated Zainab bint Abi Salama: When the news of the death of Abu Sufyan reached from Sham, Um Habiba on the third day, asked for a yellow perfume and scented her cheeks and forearms and said, "No doubt, I would not have been in need of this, had I not heard the Prophet (PBUH) saying: "It is not legal for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for more than three days for any dead person except her husband, for whom she should mourn for four months and ten days." ھم سے عبداللھ بن زبیر حمیدی نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ ھم سے سفیان ثوری نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ ھم سے ایوب بن موسیٰ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ مجھے حمید بن نافع نے زینب بنت ابی سلمھ سے خبر دی کھ ابوسفیان رضی اللھ عنھ کی وفات کی خبر جب شام سے آئی تو ام حبیبھ رضی اللھ عنھا ( ابوسفیان رضی اللھ عنھ کی صاحبزادی اور ام المؤمنین ) نے تیسرے دن ” صفرھ “ ( خوشبو ) منگوا کر اپنے دونوں رخساروں اور بازوؤں پر ملا اور فرمایا کھ اگر میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے یھ نھ سنا ھوتا کھ کوئی بھی عورت جو اللھ اور آخرت کے دن پر ایمان رکھتی ھو اس کے لیے جائز نھیں ھے کھ وھ شوھر کے سوا کسی کا سوگ تین دن سے زیادھ منائے اور شوھر کا سوگ چار مھینے دس دن کرے ۔ تو مجھے اس وقت اس خوشبو کے استعمال کی ضرورت نھیں تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1280
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 370


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ، أَخْبَرَتْهُ قَالَتْ، دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ حَبِيبَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَخَلْتُ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ حِينَ تُوُفِّيَ أَخُوهَا، فَدَعَتْ بِطِيبٍ فَمَسَّتْ ثُمَّ قَالَتْ مَا لِي بِالطِّيبِ مِنْ حَاجَةٍ، غَيْرَ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمِنْبَرِ يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَحِلُّ لاِمْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الآخِرِ تُحِدُّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلاَثٍ، إِلاَّ عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏"‏‏.‏

Narrated Zainab bint Abi Salama: I went to Um Habiba, the wife of Prophet, who said, "I heard the Prophets saying, 'It is not legal for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for any dead person for more than three days except for her husband, (for whom she should mourn) for four months and ten days'." Later I went to Zainab bint Jahsh when her brother died; she asked for some scent, and after using it she said, "I am not in need of scent but I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, 'It is not legal for a woman who believes in Allah and the Last Day to mourn for more than three days for any dead person except her husband, (for whom she should mourn) for four months and ten days.' " ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ‘ ان سے عبداللھ بن ابی بکر نے بیان کیا ‘ ان سے محمد بن عمرو بن حزم نے ‘ ان سے حمید بن نافع نے ‘ ان کو زینب بنت ابی سلمھ رضی اللھ عنھا نے خبر دی کھ وھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ مطھرھ حضرت ام حبیبھ رضی اللھ عنھا کے پاس گئی تو انھوں نے فرمایا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ھے کھ کوئی بھی عورت جو اللھ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ھو اس کے لیے شوھر کے سوا کسی مردے پر بھی تین دن سے زیادھ سوگ منانا جائز نھیں ھے ۔ ھاں شوھر پر چار مھینے دس دن تک سوگ منائے ۔ پھر میں حضرت زینب بنت حجش رضی اللھ عنھا کے یھاں گئی جب کھ ان کے بھائی کا انتقال ھوا ‘ انھوں نے خوشبو منگوائی اور اسے لگایا ‘ پھر فرمایا کھ مجھے خوشبو کی کوئی ضرورت نھ تھی لیکن میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو منبر پر یھ کھتے ھوئے سنا ھے کھ کسی بھی عورت کو جو اللھ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ھو ‘ جائز نھیں ھے کھ کسی میت پر تین دن سے زیادھ سوگ کرے ۔ لیکن شوھر کا سوگ ( عدت ) چار مھینے دس دن تک کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 23 Hadith no 1281, 1282
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 23 Hadith no 371



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.