Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Hajj (Pilgrimage)

كتاب الحج

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ الْفَضْلُ رَدِيفَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَجَاءَتِ امْرَأَةٌ مِنْ خَثْعَمَ، فَجَعَلَ الْفَضْلُ يَنْظُرُ إِلَيْهَا وَتَنْظُرُ إِلَيْهِ، وَجَعَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَصْرِفُ وَجْهَ الْفَضْلِ إِلَى الشِّقِّ الآخَرِ فَقَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ فَرِيضَةَ اللَّهِ عَلَى عِبَادِهِ فِي الْحَجِّ أَدْرَكَتْ أَبِي شَيْخًا كَبِيرًا، لاَ يَثْبُتُ عَلَى الرَّاحِلَةِ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏‏.‏ وَذَلِكَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Abbas: Al-Fadl (his brother) was riding behind Allah's Messenger (PBUH) and a woman from the tribe of Khath'am came and Al-Fadl started looking at her and she started looking at him. The Prophet (PBUH) turned Al-Fadl's face to the other side. The woman said, "O Allah's Messenger (PBUH)! The obligation of Hajj enjoined by Allah on His devotees has become due on my father and he is old and weak, and he cannot sit firm on the Mount; may I perform Hajj on his behalf?" The Prophet (PBUH) replied, "Yes, you may." That happened during the Hajj-al-Wida (of the Prophet (PBUH) ). ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک نے خبر دی انھیں ابن شھاب نے ، انھیں سلیمان بن یسارنے ، اور ان سے عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ فضل بن عباس ( حجۃ الوداع میں ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ سواری کے پیچھے بیٹھے ھوئے تھے کھ قبیلھ خثعم کی ایک خوبصورت عورت آئی ۔ فضل اس کو دیکھنے لگے وھ بھی انھیں دیکھ رھی تھی ۔ لیکن رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم فضل رضی اللھ عنھ کا چھرھ بار بار دوسری طرف موڑ دینا چاھتے تھے ۔ اس عورت نے کھا یا رسول اللھ ! اللھ کا فریضھ حج میرے والد کے لیے ادا کرنا ضروری ھو گیا ھے ۔ لیکن وھ بھت بوڑھے ھیں اونٹنی پر بیٹھ نھیں سکتے ۔ کیا میں ان کی طرف سے حج ( بدل ) کر سکتی ھوں ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ھاں ۔ یھ حجتھ الوداع کا واقعھ تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1513
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 589


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، أَنَّ سَالِمَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَرْكَبُ رَاحِلَتَهُ بِذِي الْحُلَيْفَةِ ثُمَّ يُهِلُّ حَتَّى تَسْتَوِيَ بِهِ قَائِمَةً‏.‏

Narrated Ibn `Umar: I saw that Allah's Messenger (PBUH) used to ride on his Mount at Dhul Hulaifa and used to start saying, "Labbaik" when the Mount stood upright. ھم سے احمد بن عیسیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں عبداللھ بن وھب نے خبر دی ، انھیں یونس نے ، انھیں بن شھاب نے کھ سالم بن عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے انھیں خبر دی ، ان سے عبداللھ بن عمر نے فرمایا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو ذی الحلیفھ میں دیکھا کھ اپنی سواری پر چڑھ رھے ھیں ۔ پھر جب وھ سیدھی کھڑی ھوئی تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے لبیک کھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1514
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 590


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، أَخْبَرَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، سَمِعَ عَطَاءً، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ إِهْلاَلَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ حِينَ اسْتَوَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ‏.‏ رَوَاهُ أَنَسٌ وَابْنُ عَبَّاسٍ رضى الله عنهم‏.‏

Narrated Jabir bin `Abdullah: that Allah's Messenger (PBUH) started saying, "Labbaik" from Dhul-Hulaifa when his Mount stood upright carrying him . ھم سے ابراھیم بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں ولید بن مسلم نے خبر دی ، کھا کھ ھم سے امام اوزاعی نے بیان کیا ، انھوں نے عطاء بن ابی رباح سے سنا ، وھ جابر بن عبداللھ انصاری رضی اللھ عنھما سے بیان کرتے تھے کھ رسول صلی اللھ علیھ وسلم نے ذوالحلیفھ سے احرام باندھا جب سواری آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو لے کر سیدھی کھڑی ھو گئی ۔ ابراھیم بن موسیٰ کی یھ حدیث ابن عباس اور انس رضی اللھ عنھم سے بھی مروی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1515
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 591


وَقَالَ أَبَانُ حَدَّثَنَا مَالِكُ بْنُ دِينَارٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مَعَهَا أَخَاهَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ، فَأَعْمَرَهَا مِنَ التَّنْعِيمِ، وَحَمَلَهَا عَلَى قَتَبٍ‏.‏ وَقَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ شُدُّوا الرِّحَالَ فِي الْحَجِّ، فَإِنَّهُ أَحَدُ الْجِهَادَيْنِ‏.‏


Chapter: To go for Hajj on a pack-saddle (of a camel)

Narrated 'Aishah: The Prophet (PBUH) sent my brother, 'Abdur Rahman with me to Tan'im for the 'Umra, and he made me ride on the packsaddle (of a camel). 'Umar said, "Be ready to travel for Hajj as it (Hajj) is one of the two kind of Jihad". اور ابان نے کھا ھم سے مالک بن دینار نے بیان کیا ، ان سے قاسم بن محمد نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کے ساتھ ان کے بھائی عبدالرحمٰن کو بھیجا اور انھوں نے عائشھ رضی اللھ عنھا کو تنعیم سے عمرھ کرایا اور پالان کی پچھلی لکڑی پر ان کو بٹھا لیا ۔ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ حج کے لیے پالانیں باندھو کیونکھ یھ بھی ایک جھاد ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1516
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 591


وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عَزْرَةُ بْنُ ثَابِتٍ، عَنْ ثُمَامَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ حَجَّ أَنَسٌ عَلَى رَحْلٍ، وَلَمْ يَكُنْ شَحِيحًا، وَحَدَّثَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَجَّ عَلَى رَحْلٍ وَكَانَتْ زَامِلَتَهُ‏.‏

Narrated Thumama bin `Abdullah bin Anas: Anas performed the Hajj on a packsaddle and he was not a miser. Anas said, "Allah's Messenger (PBUH) performed Hajj on a packsaddle and the same Mount was carrying his baggage too." محمد بن ابی بکر نے بیان کیا کھ ھم سے زید بن زریع نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عزرھ بن ثابت نے بیان کیا ، ان سے ثمامھ بن عبداللھ بن انس نے بیان کیا کھ حضرت انس رضی اللھ عنھ ایک پالان پر حج کے لیے تشریف لے گئے اور آپ بخیل نھیں تھے ۔ آپ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم بھی پالان پر حج کے لیے تشریف لے گئے تھے ، اسی پر آپ کا اسباب بھی لدا ھوا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1517
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 592


حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَيْمَنُ بْنُ نَابِلٍ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّهَا قَالَتْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، اعْتَمَرْتُمْ وَلَمْ أَعْتَمِرْ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ يَا عَبْدَ الرَّحْمَنِ اذْهَبْ بِأُخْتِكَ فَأَعْمِرْهَا مِنَ التَّنْعِيمِ ‏"‏‏.‏ فَأَحْقَبَهَا عَلَى نَاقَةٍ فَاعْتَمَرَتْ‏.‏

Narrated Al-Qasim bin Muhammad: `Aisha said, "O Allah's Messenger (PBUH)! You performed `Umra but I did not." He said, "O `Abdur-Rahman! Go along with your sister and let her perform `Umra from Tan`im." `Abdur-Rahman made her ride over the packsaddle of a she-camel and she performed `Umra. ھم سے عمرو بن علی فلاس نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابوعاصم نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ایمن بن نابل نے بیان کیا ۔ کھا کھ ھم سے قاسم بن محمدنے بیان کیا اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ انھوں نے کھا یا رسول اللھ ! آپ لوگوں نے تو عمرھ کر لیا لیکن میں نھ کر سکی ۔ اس لیے آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا عبدالرحمٰن اپنی بھن کو لے جا اور انھیں تنعیم سے عمرھ کرا لا ۔ چنانچھ انھوں نے عائشھ رضی اللھ عنھا کو اپنے اونٹ کے پیچھے بٹھا لیا اور عائشھ رضی اللھ عنھا نے عمرھ ادا کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 25 Hadith no 1518
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 26 Hadith no 593



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.