Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Muwatta Imam Malik

Hudud

كتاب الحدود

حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ فِي رَجُلٍ قَذَفَ قَوْمًا جَمَاعَةً أَنَّهُ لَيْسَ عَلَيْهِ إِلاَّ حَدٌّ وَاحِدٌ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ وَإِنْ تَفَرَّقُوا فَلَيْسَ عَلَيْهِ إِلاَّ حَدٌّ وَاحِدٌ ‏.‏ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الرِّجَالِ، مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَارِثَةَ بْنِ النُّعْمَانِ الأَنْصَارِيِّ ثُمَّ مِنْ بَنِي النَّجَّارِ عَنْ أُمِّهِ، عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ أَنَّ رَجُلَيْنِ، اسْتَبَّا فِي زَمَانِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَقَالَ أَحَدُهُمَا لِلآخَرِ وَاللَّهِ مَا أَبِي بِزَانٍ وَلاَ أُمِّي بِزَانِيَةٍ ‏.‏ فَاسْتَشَارَ فِي ذَلِكَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فَقَالَ قَائِلٌ مَدَحَ أَبَاهُ وَأُمَّهُ وَقَالَ آخَرُونَ قَدْ كَانَ لأَبِيهِ وَأُمِّهِ مَدْحٌ غَيْرُ هَذَا نَرَى أَنْ تَجْلِدَهُ الْحَدَّ ‏.‏ فَجَلَدَهُ عُمَرُ الْحَدَّ ثَمَانِينَ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ لاَ حَدَّ عِنْدَنَا إِلاَّ فِي نَفْىٍ أَوْ قَذْفٍ أَوْ تَعْرِيضٍ يُرَى أَنَّ قَائِلَهُ إِنَّمَا أَرَادَ بِذَلِكَ نَفْيًا أَوْ قَذْفًا فَعَلَى مَنْ قَالَ ذَلِكَ الْحَدُّ تَامًّا ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ الأَمْرُ عِنْدَنَا أَنَّهُ إِذَا نَفَى رَجُلٌ رَجُلاً مِنْ أَبِيهِ فَإِنَّ عَلَيْهِ الْحَدَّ وَإِنْ كَانَتْ أُمُّ الَّذِي نُفِيَ مَمْلُوكَةً فَإِنَّ عَلَيْهِ الْحَدَّ ‏.‏

Malik related to me from Hisham ibn Urwa that his father saidthat there was only one hadd against a man who slandered a group ofpeople. Malik said, "If they are on separate occasions thereis still only one hadd against him." Malik related to me fromAbu'r-Rijal Muhammad ibn Abd ar-Rahman ibn Haritha ibn an-Numan al-Ansari, then from the Banu'n-Najar from his mother Amra bint Abd ar-Rahman that two men cursed each other in the time of Umar ibn al-Khattab. One of them said to the other, " By Allah, my father is notan adulterer and my mother is not an adulteress." Umar ibn al-Khattabasked advice about that. One person said, "He has praised his fatherand mother." Another said, "His father and mother have praise otherthan this. We think that he is to be flogged with the hadd." So Umarflogged him with the hadd of eighty lashes. Malik said,"There is no hadd in our view except for slander, denial orinsinuation, in which one sees that the speaker intends by that denialor slander. Then the hadd is completely imposed on the one who saidit." Malik said, "What is done in our community when a mandenies that another man is from his father, is that he deserves thehadd. If the mother who is denied is a slave, then he deserves thehadd as well. ' Translation Not Available

Share »

Book reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 1521
Web reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 19


حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، قَالَ لِرَجُلٍ خَرَجَ بِجَارِيَةٍ لاِمْرَأَتِهِ مَعَهُ فِي سَفَرٍ فَأَصَابَهَا فَغَارَتِ امْرَأَتُهُ ‏.‏ فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَسَأَلَهُ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ وَهَبَتْهَا لِي ‏.‏ فَقَالَ عُمَرُ لَتَأْتِينِي بِالْبَيِّنَةِ أَوْ لأَرْمِيَنَّكَ بِالْحِجَارَةِ ‏.‏ قَالَ فَاعْتَرَفَتِ امْرَأَتُهُ أَنَّهَا وَهَبَتْهَا لَهُ ‏.‏

Malik related to me from Rabia ibn Abi Abd ar-Rahman that Umaribn al-Khattab spoke about a man who went out with his wife's slave-girl on a journey and had intercourse with her and then the wifebecame jealous and mentioned that to Umar ibn al-Khattab. Umarquestioned him about it. He said, "She gave her to me." Umar said,"Bring me a clear proof or I will stone you." Rabia added, "The wifeconfessed that she had given her to him." Translation Not Available

Share »

Book reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 1523
Web reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 20


حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَطَعَ فِي مِجَنٍّ ثَمَنُهُ ثَلاَثَةُ دَرَاهِمَ ‏.‏

Malik related to me from Nafi from Abdullah ibn Umar that theMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, cut offthe hand of a man who stole a shield whose price was three dirhams. Translation Not Available

Share »

Book reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 1524
Web reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 21


وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي حُسَيْنٍ الْمَكِّيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ قَطْعَ فِي ثَمَرٍ مُعَلَّقٍ وَلاَ فِي حَرِيسَةِ جَبَلٍ ‏"‏ فَإِذَا آوَاهُ الْمُرَاحُ أَوِ الْجَرِينُ فَالْقَطْعُ فِيمَا يَبْلُغُ ثَمَنَ الْمِجَنِّ ‏.‏

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Abd ar-Rahmanabu Husayn al-Makki that the Messenger of Allah, may Allah bless himand grant him peace, said, "The hand is not cut off for fruit hangingon the tree and for sheep kept in the mountains. So when they aretaken from the fold or the place where the fruit is dried, a hand iscut off for whatever reaches the price of a shield." Translation Not Available

Share »

Book reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 1525
Web reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 22


وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ سَارِقًا، سَرَقَ فِي زَمَانِ عُثْمَانَ أُتْرُجَّةً فَأَمَرَ بِهَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ أَنْ تُقَوَّمَ فَقُوِّمَتْ بِثَلاَثَةِ دَرَاهِمَ مِنْ صَرْفِ اثْنَىْ عَشَرَ دِرْهَمًا بِدِينَارٍ فَقَطَعَ عُثْمَانُ يَدَهُ ‏.‏

Yahya related to me from Malik from Abdullah ibn Abi Bakr fromhis father from Amra bint Abd ar-Rahman that a thief stole a citron inthe time of Uthman Uthman ibn Affan ordered its value to be estimatedand it was estimated at three dirhams at the rate of exchange oftwelve dirhams for the dinar, so Uthman cut off his hand. Translation Not Available

Share »

Book reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 1526
Web reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 23


وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهَا قَالَتْ مَا طَالَ عَلَىَّ وَمَا نَسِيتُ ‏"‏ الْقَطْعُ فِي رُبُعِ دِينَارٍ فَصَاعِدًا ‏"‏ ‏.‏

Yahya related to me from Malik from Yahya ibn Said from Amra bintAbd ar-Rahman that A'isha, the wife of the Prophet, may Allah blesshim and grant him peace, said, "It has not been a long time for me andI have not forgotten. A thief's hand is cut off for a quarter of adinar and upwards." Translation Not Available

Share »

Book reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 1527
Web reference: Muwatta Imam Malik Book 41 Hadith no 24



@2019 Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.