Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Interpretation of Dreams

كتاب التعبير

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ جَدِّهِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أُرَاهُ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ رَأَيْتُ فِي رُؤْيَا أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، ثُمَّ هَزَزْتُهُ أُخْرَى، فَعَادَ أَحْسَنَ مَا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ، وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ ‏"‏‏.‏


Chapter: If someone waves a sword in a dream

Narrated Abu Musa: The Prophet (PBUH) said, "I saw in a dream that I waved a sword and it broke in the middle, and behold, that symbolized the casualties the believers suffered on the Day (of the battle) of Uhud. Then I waved the sword again, and it became better than it had ever been before, and behold, that symbolized the Conquest (of Mecca) which Allah brought about and the gathering of the believers. " ھم سے محمد بن علاء نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ‘ ان سے برید بن عبداللھ ابن ابی بردھ نے بیان کیا ‘ ان سے ان کے دادا ابوبردھ نے اور ان سے حضرت ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ نے ‘ مجھ کو یقین ھے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے یوں فرمایا کھ میں نے ایک تلوار ھلائی تو وھ بیچ سے ٹوٹ گئی ۔ اس کی تعبیر احد کی جنگ میں مسلمانوں کے شھید ھونے کی صورت میں سامنے آئی پھر دوبارھ میں نے اسے ھلا یا تو وھ پھلے سے بھی اچھی شکل میں ھو گئی ۔ اس کی تعبیر فتح اور مسلمانوں کے اتفاق و اجتماع کی صورت میں سامنے آئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 91 Hadith no 7041
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 87 Hadith no 164


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَحَلَّمَ بِحُلُمٍ لَمْ يَرَهُ، كُلِّفَ أَنْ يَعْقِدَ بَيْنَ شَعِيرَتَيْنِ، وَلَنْ يَفْعَلَ، وَمَنِ اسْتَمَعَ إِلَى حَدِيثِ قَوْمٍ وَهُمْ لَهُ كَارِهُونَ أَوْ يَفِرُّونَ مِنْهُ، صُبَّ فِي أُذُنِهِ الآنُكُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ صَوَّرَ صُورَةً، عُذِّبِ وَكُلِّفَ أَنْ يَنْفُخَ فِيهَا، وَلَيْسَ بِنَافِخٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ سُفْيَانُ وَصَلَهُ لَنَا أَيُّوبُ‏.‏ وَقَالَ قُتَيْبَةُ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَوْلَهُ مَنْ كَذَبَ فِي رُؤْيَاهُ‏.‏ وَقَالَ شُعْبَةُ عَنْ أَبِي هَاشِمٍ الرُّمَّانِيِّ سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ قَالَ أَبُو هُرَيْرَةَ قَوْلَهُ مَنْ صَوَّرَ، وَمَنْ تَحَلَّمَ، وَمَنِ اسْتَمَعَ‏.‏ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ حَدَّثَنَا خَالِدٌ عَنْ خَالِدٍ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ ‏"‏ مَنِ اسْتَمَعَ، وَمَنْ تَحَلَّمَ، وَمَنْ صَوَّرَ ‏"‏‏.‏ نَحْوَهُ‏.‏ تَابَعَهُ هِشَامٌ عَنْ عِكْرِمَةَ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَوْلَهُ‏.‏


Chapter: Narrating a dream which one did not see

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) said, "Whoever claims to have seen a dream which he did not see, will be ordered to make a knot between two barley grains which he will not be able to do; and if somebody listens to the talk of some people who do not like him (to listen) or they run away from him, then molten lead will be poured into his ears on the Day of Resurrection; and whoever makes a picture, will be punished on the Day of Resurrection and will be ordered to put a soul in that picture, which he will not be able to do." Ibn `Abbas also narrated a similar hadith. ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے سفیان نے ‘ ان سے ایوب نے ‘ ان سے عکرمھ نے ‘ ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس نے ایسا خواب بیان کیا جو اس نے دیکھا نھ ھو تو اسے دو جو کھ دو دانوں کو قیامت کے دن جوڑنے کے لیے کھا جائے گا اور وھ اسے ھرگز نھیں کر سکے گا ( اس لیے مار کھاتا رھے گا ) اور جو شخص دوسرے لوگوں کی بات سننے کے لیے کان لگائے جو اسے پسند نھیں کرتے یا اس سے بھاگتے ھیں تو قیامت کے دن اس کے کانوں میں سیسھ پگھلا کر ڈالا جائے گا اور جو کوئی تصویر بنائے گا اسے عذاب دیا جائے گا اور اس پر زور دیا جائے گا کھ اس میں روح بھی ڈالے جو وھ نھیں کر سکے گا ۔ اور سفیان نے کھا کھ ھم سے ایوب نے یھ حدیث موصولاً بیان کی اور قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ‘ ھم سے ابوعوانھ نے ‘ ان سے قتادھ نے ‘ ان سے عکرمھ نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ جو اپنے خواب کے سلسلے میں جھوٹ بولے ۔ اور شعبھ نے کھا ‘ ان سے ابوھاشم الرمانی نے ‘ انھوں نے عکرمھ سے سنا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے ( کا قول موقوفاً ) جو شخص مورت بنائے ‘ جو شخص جھوٹا خواب بیان کرے ‘ جو شخص کان لگا کر دوسروں کی باتیں سنے ۔  ھم سے اسحاق واسطی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے خالد طحان نے بیان کیا ‘ ان سے خالد حذاء نے ‘ ان سے عکرمھ نے اور ان سے حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ جو کسی کی بات کان لگا کر سننے کے پیچھے لگا اور جس نے غلط خواب بیان کیا اور جس نے تصویر بنائی ( ایسی ھی حدیث نقل کی موقوفاً ابن عباس سے ) خالد حذاء کے ساتھ اس حدیث کو ھشام بن حسان فردوسی نے بھی عکرمھ سے ‘ انھوں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے موقوفاً روایت کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 91 Hadith no 7042
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 87 Hadith no 165


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، مَوْلَى ابْنِ عُمَرَ عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مِنْ أَفْرَى الْفِرَى أَنْ يُرِيَ عَيْنَيْهِ مَا لَمْ تَرَ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "The worst lie is that a person claims to have seen a dream which he has not seen." ھم سے علی بن مسلم نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے عبدالصمد نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے ابن عمر رضی اللھ عنھما کے غلام عبدالرحمٰن بن عبداللھ بن دینار نے بیان کیا ‘ ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا سب سے بدترین جھوٹ یھ ھے کھ انسان خواب میں ایسی چیز کو دیکھنے کا دعویٰ کرے جو اس کی آنکھوں نے نھ دیکھی ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 91 Hadith no 7043
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 87 Hadith no 167


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا سَلَمَةَ، يَقُولُ لَقَدْ كُنْتُ أَرَى الرُّؤْيَا فَتُمْرِضُنِي حَتَّى سَمِعْتُ أَبَا قَتَادَةَ يَقُولُ وَأَنَا كُنْتُ لأَرَى الرُّؤْيَا تُمْرِضُنِي، حَتَّى سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الرُّؤْيَا الْحَسَنَةُ مِنَ اللَّهِ، فَإِذَا رَأَى أَحَدُكُمْ مَا يُحِبُّ فَلاَ يُحَدِّثْ بِهِ إِلاَّ مَنْ يُحِبُّ، وَإِذَا رَأَى مَا يَكْرَهُ فَلْيَتَعَوَّذْ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّهَا، وَمِنْ شَرِّ الشَّيْطَانِ وَلْيَتْفِلْ ثَلاَثًا وَلاَ يُحَدِّثْ بِهَا أَحَدًا فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ ‏"‏‏.‏


Chapter: A bad dream should not be told to anybody

Narrated Abu Salama: I used to see a dream which would make me sick till I heard Abu Qatada saying, "I too, used to see a dream which would make me sick till I heard the Prophet (PBUH) saying, "A good dream is from Allah, so if anyone of you saw a dream which he liked, he should not tell it to anybody except to the one whom he loves, and if he saw a dream which he disliked, then he should seek refuge with Allah from its evil and from the evil of Satan, and spit three times (on his left) and should not tell it to anybody, for it will not harm him. " ھم سے سعید بن ربیع نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ‘ ان سے عبدر بھ بن سعید نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ میں نے ابوسلمھ سے سنا ‘ انھوں نے کھا کھ میں ( برے ) خواب دیکھتا تھا اور اس کی وجھ سے بیمار پڑ جاتا تھا ۔ آخر میں نے حضرت قتادھ رضی اللھ عنھ سے سنا انھوں نے بیان کیا کھ میں بھی خواب دیکھتا اور میں بھی بیمار پڑ جاتا ۔ آخر میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو یھ فرماتے سنا کھ اچھے خواب اللھ کی طرف سے ھوتے ھیں پس جب کوئی اچھے خواب دیکھے تو اس کا ذکر صرف اسی سے کرے جو اسے عزیز ھو اور جب برا خواب دیکھے تو اللھ کی اس کے شر سے پناھ مانگے اور شیطان کے شر سے اور تین مرتبھ تھوتھو کر دے اور اس کا کسی سے ذکر نھ کرے پس وھ اسے ھرگز کوئی نقصان نھ پھنچا سکے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 91 Hadith no 7044
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 87 Hadith no 168


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَبَّابٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِذَا رَأَى أَحَدُكُمُ الرُّؤْيَا يُحِبُّهَا، فَإِنَّهَا مِنَ اللَّهِ، فَلْيَحْمَدِ اللَّهَ عَلَيْهَا، وَلْيُحَدِّثْ بِهَا، وَإِذَا رَأَى غَيْرَ ذَلِكَ مِمَّا يَكْرَهُ، فَإِنَّمَا هِيَ مِنَ الشَّيْطَانِ، فَلْيَسْتَعِذْ مِنْ شَرِّهَا، وَلاَ يَذْكُرْهَا لأَحَدٍ، فَإِنَّهَا لَنْ تَضُرَّهُ ‏"‏

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, "If anyone of you saw a dream which he liked, then that was from Allah, and he should thank Allah for it and tell it to others; but if he saw something else, i.e, a dream which he did not like, then that is from Satan and he should seek refuge with Allah from it and should not tell it to anybody for it will not harm him." ھم سے ابراھیم بن حمزھ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا مجھ سے ابن ابی حازم اور دراوردی نے بیان کیا ‘ ان سے یزید نے بیان کیا ‘ ان سے عبداللھ بن خباب نے اور ان سے حضرت ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے ‘ انھوں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ‘ آپ نے فرمایا کھ جب تم میں سے کوئی شخص خواب دیکھے جسے وھ پسند کرتا ھو تو وھ اللھ کی طرف سے ھوتا ھے اور اس پر اسے اللھ کی تعریف کرنا چاھئیے اور اسے بیان بھی کرنا چاھئیے اور جب کوئی خواب ایسا دیکھے جسے وھ ناپسند کرتا ھو تو وھ شیطان کی طرف سے ھے اور اسے چاھئیے کھ اس کے شر سے اللھ کی پناھ مانگے اور اس کا ذکر کسی سے نھ کرے ‘ کیونکھ وھ اسے ھرگز نقصان نھیں پھنچا سکے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 91 Hadith no 7045
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 87 Hadith no 169


حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَ يُحَدِّثُ أَنَّ رَجُلاً أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ إِنِّي رَأَيْتُ اللَّيْلَةَ فِي الْمَنَامِ ظُلَّةً تَنْطِفُ السَّمْنَ وَالْعَسَلَ، فَأَرَى النَّاسَ يَتَكَفَّفُونَ مِنْهَا فَالْمُسْتَكْثِرُ وَالْمُسْتَقِلُّ، وَإِذَا سَبَبٌ وَاصِلٌ مِنَ الأَرْضِ إِلَى السَّمَاءِ، فَأَرَاكَ أَخَذْتَ بِهِ فَعَلَوْتَ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ بِهِ، ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَعَلاَ بِهِ ثُمَّ أَخَذَ بِهِ رَجُلٌ آخَرُ فَانْقَطَعَ ثُمَّ وُصِلَ‏.‏ فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ وَاللَّهِ لَتَدَعَنِّي فَأَعْبُرَهَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اعْبُرْ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَمَّا الظُّلَّةُ فَالإِسْلاَمُ، وَأَمَّا الَّذِي يَنْطِفُ مِنَ الْعَسَلِ وَالسَّمْنِ فَالْقُرْآنُ حَلاَوَتُهُ تَنْطُفُ، فَالْمُسْتَكْثِرُ مِنَ الْقُرْآنِ وَالْمُسْتَقِلُّ، وَأَمَّا السَّبَبُ الْوَاصِلُ مِنَ السَّمَاءِ إِلَى الأَرْضِ فَالْحَقُّ الَّذِي أَنْتَ عَلَيْهِ تَأْخُذُ بِهِ فَيُعْلِيكَ اللَّهُ، ثُمَّ يَأْخُذُ بِهِ رَجُلٌ مِنْ بَعْدِكَ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَعْلُو بِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُهُ رَجُلٌ آخَرُ فَيَنْقَطِعُ بِهِ ثُمَّ يُوَصَّلُ لَهُ فَيَعْلُو بِهِ، فَأَخْبِرْنِي يَا رَسُولَ اللَّهِ بِأَبِي أَنْتَ أَصَبْتُ أَمْ أَخْطَأْتُ‏.‏ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَصَبْتَ بَعْضًا وَأَخْطَأْتَ بَعْضًا ‏"‏‏.‏ قَالَ فَوَاللَّهِ لَتُحَدِّثَنِّي بِالَّذِي أَخْطَأْتُ‏.‏ قَالَ ‏"‏ لاَ تُقْسِمْ ‏"‏‏.‏


Chapter: Considering the interpretation of a dream invalid

Narrated Ibn `Abbas: A man came to Allah's Messenger (PBUH) and said, "I saw in a dream, a cloud having shade. Butter and honey were dropping from it and I saw the people gathering it in their hands, some gathering much and some a little. And behold, there was a rope extending from the earth to the sky, and I saw that you (the Prophet) held it and went up, and then another man held it and went up and (after that) another (third) held it and went up, and then after another (fourth) man held it, but it broke and then got connected again." Abu Bakr said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Let my father be sacrificed for you! Allow me to interpret this dream." The Prophet (PBUH) said to him, "Interpret it." Abu Bakr said, "The cloud with shade symbolizes Islam, and the butter and honey dropping from it, symbolizes the Qur'an, its sweetness dropping and some people learning much of the Qur'an and some a little. The rope which is extended from the sky to the earth is the Truth which you (the Prophet) are following. You follow it and Allah will raise you high with it, and then another man will follow it and will rise up with it and another person will follow it and then another man will follow it but it will break and then it will be connected for him and he will rise up with it. O Allah's Messenger (PBUH)! Let my father be sacrificed for you! Am I right or wrong?" The Prophet replied, "You are right in some of it and wrong in some." Abu Bakr said, "O Allah's Prophet! By Allah, you must tell me in what I was wrong." The Prophet (PBUH) said, "Do not swear." ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ‘ ان سے یونس نے ‘ ان سے ابن شھاب نے ‘ ان سے عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ نے ‘ ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما بیان کرتے تھے کھ ایک شخص رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس آیا اور اس نے کھا کھ رات میں نے خواب میں دیکھا کھ ایک ابر کا ٹکڑا ھے جس سے گھی اور شھد ٹپک رھا ھے میں دیکھتا ھوں کھ لوگ انھیں اپنے ھاتھوں میں لے رھے ھیں ۔ کوئی زیادھ اور کوئی کم اور ایک رسی ھے جو زمین سے آسمان تک لٹکی ھوئی ھے ۔ میں نے دیکھا کھ پھلے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے آ کر اسے پکڑ اور اوپر چڑھ گئے پھر ایک دوسرے صاحب نے بھی اسے پکڑا اور وھ بھی اوپر چڑھ گئے پھر ایک تیسرے صاحب نے پکڑا اور وھ بھی چڑھ گئے پھر چوتھے صاحب نے پکڑا اور وھ بھی اس کے ذریعھ چڑھ گئے ۔ پھر وھ رسی ٹوٹ گئی ‘ پھر جڑ گئی ۔ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ نے عرض کیا یا رسول اللھ ! میرے ماں باپ آپ پر فدا ھوں ۔ مجھے اجازت دیجئیے میں اس کی تعبیر بیان کر دوں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ بیان کرو ۔ انھوں نے کھا سایھ سے مراد دین اسلام ھے اور شھد اور گھی ٹپک رھا تھا وھ قرآن مجید کی شیرینی ھے اور بعض قرآن کو زیادھ حاصل کرنے والے ھیں ‘ بعض کم اور آسمان سے زمین تک کی رسی سے مراد وھ سچا طریق ھے جس پر آپ صلی اللھ علیھ وسلم قائم ھیں ‘ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اسے پکڑے ھوئے ھیں یھاں تک کھ اس کے ذریعھ اللھ آپ کو اٹھا لے گا پھر آپ کے بعد ایک دوسرے صاحب آپ کے خلیفھ اول اسے پکڑیں گے وھ بھی مرتے دم تک اس پر قائم رھیں گے ۔ پھر تیسرے صاحب پکڑیں گے ان کا بھی یھی حال ھو گا ۔ پھر چوتھے صاحب پکڑیں گے تو ان کا معاملھ خلافت کا کٹ جائے گا وھ بھی اوپر چڑھ جائیں گے ۔ یا رسول اللھ ! میرے ماں باپ آپ پر قربان ھو ںمجھے بتائیے کیا میں نے جو تعبیر دی ھے وھ غلط ھے یا صحیح ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ بعض حصھ کی صحیح تعبیر دی ھے اور بعض کی غلط ۔ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ نے عرض کیا ۔ پس واللھ ! آپ میری غلطی کو ظاھر فرما دیں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ قسم نھ کھاؤ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 91 Hadith no 7046
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 87 Hadith no 170



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.