Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Invocations

كتاب الدعوات

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ ـ رضى الله عنه ـ كَانَ يَأْمُرُ بِهَؤُلاَءِ الْخَمْسِ، وَيُحَدِّثُهُنَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To seek refuge with Allah from miserliness

Narrated Mus`ab bin Sa`d: Sa`d bin Abi Waqqas used to recommend these five (statements) and say that the Prophet (PBUH) said so (and they are): "O Allah! I seek refuge with You from miserliness, and seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from being brought back to geriatric old age, and seek refuge with You from the afflictions of the world, and seek refuge with You from the punishment of the grave." ھم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کھامجھ سے غندر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عبدالملک بن عمیر نے بیان کیا ، ان سے مصعب بن سعد نے بیان کیا اور ان سے سعد بن ابی وقاص رضی اللھ عنھ نے کھ وھ ان پانچ باتوں سے پناھ مانگنے کا حکم دیتے تھے اور انھیں نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے حوالھ سے بیان کرتے تھے کھ اللهم إني أعوذ بك من البخل ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من الجبن ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك أن أرد إلى أرذل العمر ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من فتنۃ الدنيا ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من عذاب القبر ‏ ” اے اللھ ! میں تیری پناھ مانگتا ھوں بخل سے ، میں تیری پناھ مانگتا ھوں بزدلی سے ، میں تیری پناھ مانگتا ھوں اس سے کھ ناکارھ عمر میں پھنچا دیا جاؤں ، میں تیری پناھ مانگتا ھوں دنیا کی آزمائش سے اور میں تیری پناھ مانگتا ھوں قبر کے عذاب سے ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6370
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 381


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْهَرَمِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To seek refuge with Allah from senile old age

Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) used to seek refuge with Allah saying, "O Allah! I seek refuge with You from laziness, and seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from geriatric old age, and seek refuge with You from miserliness." ھم سے اس حدیث کو ابو معمر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے عبدالوارث بن سعید نے بیان کیا ، ان سے عبد العزیز بن صھیب نے بیان کیا اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم پناھ مانگتے تھے اور کھتے تھے کھ اللهم إني أعوذ بك من الكسل ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من الجبن ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من الهرم ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من البخل ‏” اے اللھ ! میں تیری پناھ مانگتا ھوں سستی سے اور تیری پناھ مانگتا ھوں بزدلی سے اور تیری پناھ مانگتا ھوں ناکارھ بڑھاپے سے اور تیری پناھ مانگتا ھوں بخل سے ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6371
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 382


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ حَبِّبْ إِلَيْنَا الْمَدِينَةَ، كَمَا حَبَّبْتَ إِلَيْنَا مَكَّةَ أَوْ أَشَدَّ، وَانْقُلْ حُمَّاهَا إِلَى الْجُحْفَةِ، اللَّهُمَّ بَارِكْ لَنَا فِي مُدِّنَا وَصَاعِنَا ‏"‏‏.‏


Chapter: To invoke Allah to take away epidemic and diseases

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said, "O Allah! Make us love Medina as You made us love Mecca, or more, and transfer the fever that is in it, to Al-Juhfa. O Allah! Bless our Mudd and our Sam' (kinds of measures). ھم سے محمد بن یو سف فریابی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان ثوری نے بیان کیا ، ان سے ھشام بن عروھ نے ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللهم حبب إلينا المدينۃ ، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ كما حببت إلينا مكۃ أو أشد ، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ وانقل حماها إلى الجحفۃ ، ‏‏‏‏ ‏‏‏‏ اللهم بارك لنا في مدنا وصاعنا ” اے اللھ ! ھمارے دل میں مدینھ کی ایسی ھی محبت پیداکر دے جیسی تو نے مکھ کی محبت ھمارے دل میں پیدا کی ھے بلکھ اس سے بھی زیادھ اور اس کے بخار کو جحفھ میں منتقل کر دے ۔ اے اللھ ! ھمارے لئے ھمارے مداور صاع میں برکت عطا فرما ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6372
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 383


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ أَبَاهُ، قَالَ عَادَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ مِنْ شَكْوَى، أَشْفَيْتُ مِنْهَا عَلَى الْمَوْتِ، فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ بَلَغَ بِي مَا تَرَى مِنَ الْوَجَعِ، وَأَنَا ذُو مَالٍ، وَلاَ يَرِثُنِي إِلاَّ ابْنَةٌ لِي وَاحِدَةٌ، أَفَأَتَصَدَّقُ بِثُلُثَىْ مَالِي قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَبِشَطْرِهِ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ كَثِيرٌ، إِنَّكَ أَنْ تَذَرَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ، خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَذَرَهُمْ عَالَةً يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ، وَإِنَّكَ لَنْ تُنْفِقَ نَفَقَةً تَبْتَغِي بِهَا وَجْهَ اللَّهِ، إِلاَّ أُجِرْتَ، حَتَّى مَا تَجْعَلُ فِي فِي امْرَأَتِكَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ أَأُخَلَّفُ بَعْدَ أَصْحَابِي قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ لَنْ تُخَلَّفَ فَتَعْمَلَ عَمَلاً تَبْتَغِي بِهِ وَجْهَ اللَّهِ، إِلاَّ ازْدَدْتَ دَرَجَةً وَرِفْعَةً وَلَعَلَّكَ تُخَلَّفُ حَتَّى يَنْتَفِعَ بِكَ أَقْوَامٌ، وَيُضَرَّ بِكَ آخَرُونَ، اللَّهُمَّ أَمْضِ لأَصْحَابِي هِجْرَتَهُمْ، وَلاَ تَرُدَّهُمْ عَلَى أَعْقَابِهِمْ، لَكِنِ الْبَائِسُ سَعْدُ ابْنُ خَوْلَةَ ‏"‏‏.‏ قَالَ سَعْدٌ رَثَى لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنْ أَنْ تُوُفِّيَ بِمَكَّةَ‏.‏

Narrated 'Amir bin Sa`d: that his father said, "In the year of Hajjatal-Wada`, the Prophet (PBUH) paid me a visit while I was suffering from an ailment that had brought me to the verge of death. I said, 'O Allah's Messenger (PBUH)! My sickness has reduced me to the (bad) state as you see, and I am a rich man, but have no heirs except one daughter. Shall I give 2/3 of my property in charity?' He said, 'No.' I said, 'Then 1/2 of it?' He said, 'Even 1/3 is too much, for, to leave your inheritors wealthy is better than to leave them in poverty, begging from people. And (know that) whatever you spend in Allah's Cause, you will get reward for it, even for the morsel of food which you put in your wife's mouth.' I said, 'O Allah's Messenger (PBUH)! Will I be left behind my companions (in Mecca)?' He said, 'If you remain behind, whatever good deed you will do for Allah's Sake, will raise and upgrade you to a higher position (in Allah's Sight). May be you will live longer so that some people may benefit by you, and some e others (pagans) may get harmed by you. O Allah! Complete the migration of my companions and do not turn them on their heels; But (we pity) the poor Sa`d bin Khaula (not the above mentioned Sa`d) (died in Mecca)" Allah's Messenger (PBUH) lamented (or pitied) for him as he died in Mecca. (See Hadith No. 693, Vol. 5) ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابراھیم بن سعد نے ، کھا ھم کو ابن شھاب نے خبر دی ، انھیں عامر بن سعد نے اور ان سے ان کے والد نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم حجۃ الوداع کے موقع پر میری عیادت کے لئے تشریف لائے ۔ میر ی اس بیماری نے مجھے موت سے قریب کر دیا تھا ۔ میں نے عرض کیا یا رسول اللھ ! آپ خود مشاھدھ فر مارھے ھیں کھ بیماری نے مجھے کھاں پھنچا دیا ھے اور میرے پاس مال و دولت ھے اور سوا ایک لڑکی کے اس کا اور کوئی وارث نھیں ، کیا میں اپنی دولت کا دو تھائی صدقھ کر دوں ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ نھیں ۔ میں نے عرض کیا پھر آدھی کا کر دوں ؟ فرمایا کھ ایک تھائی بھت ھے اگر تم اپنے وارثوں کو مالدار چھوڑو تو یھ اس سے بھتر ھے کھ انھیں محتاج چھوڑو اور وھ لوگوں کے سامنے ھاتھ پھیلاتے پھریں اور یقین رکھو کھ تم جو کچھ بھی خرچ کرو گے اور اس سے مقصود اللھ کی خوشنودی ھوئی تمھیں تو اس پر ثواب ملے گا ، یھاں تک کھ اگر تم اپنی بیوی کے منھ میں لقمھ رکھو ( تو اس پر بھی ثواب ملے گا ) میں نے عرض کیا میں اپنے ساتھیوں سے پیچھے چھوڑ دیا جاؤں گا ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اگر تم پیچھے چھوڑ دئیے جاؤ اور پھر کوئی عمل کرو جس سے مقصود اللھ کی رضا ھو تو تمھارا مرتبھ بلند ھو گا اور امید ھے کھ تم ابھی زندھ رھو گے اور کچھ قومیں تم سے فائدھ اٹھا ئیں گی اور کچھ نقصان اٹھائیں گی ۔ اے اللھ ! میرے صحابھ کی ھجرت کو کامیاب فرما اور انھیں الٹے پاؤں واپس نھ کر ، البتھ افسوس سعد بن خولھ کا ھے ۔ سعد نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ان پر افسوس کا اظھار اس وجھ سے کیا تھا کھ ان کا انتقال مکھ معظمھ میں ھو گیا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6373
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 384


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَخْبَرَنَا الْحُسَيْنُ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ مُصْعَبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ تَعَوَّذُوا بِكَلِمَاتٍ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَعَوَّذُ بِهِنَّ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْجُبْنِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنَ الْبُخْلِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ أَنْ أُرَدَّ إِلَى أَرْذَلِ الْعُمُرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الدُّنْيَا، وَعَذَابِ الْقَبْرِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To seek refuge from senile old age and Fitnah

Narrated Sa`d: Seek refuge with Allah by saying the words which the Prophet (PBUH) used to say while seeking refuge with Allah, "0 Allah! I seek refuge with You from cowardice, and seek refuge with You from miserliness, and seek refuge with You from reaching a degraded geriatric old age, and seek refuge with You from the afflictions of the world and from the punishment in the grave." ھم سے اسحاق بن ابراھیم نے بیان کیا ، کھا ھم کو حسین بن علی جعفی نے خبر دی ، انھیں زائدھ بن قدامھ نے ، انھیں عبدالملک بن عمیر نے ، انھیں مصعب بن سعد نے اور ان سے ان کے والد نے بیان کیاکھ ان کلمات کے ذریعھ اللھ کی پناھ مانگوجن کے ذریعھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم پناھ مانگتے تھے اللهم إني أعوذ بك من الجبن ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من البخل ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من أن أرد إلى أرذل العمر ، ‏‏‏‏ وأعوذ بك من فتنۃ الدنيا ، ‏‏‏‏ وعذاب القبر ” اے اللھ ! میں تیری پناھ مانگتا ھوں بزدلی سے ، تیری پناھ مانگتا ھوں بخل سے ، اس سے کھ ناکارھ عمر کو پھنچوں ، تیری پناھ مانگتا ھوں دنیا کی آزمائش سے اور قبر کے عذاب سے ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6374
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 385


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْكَسَلِ وَالْهَرَمِ وَالْمَغْرَمِ وَالْمَأْثَمِ، اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ النَّارِ وَفِتْنَةِ النَّارِ وَعَذَابِ الْقَبْرِ، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْغِنَى، وَشَرِّ فِتْنَةِ الْفَقْرِ، وَمِنْ شَرِّ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، اللَّهُمَّ اغْسِلْ خَطَايَاىَ بِمَاءِ الثَّلْجِ وَالْبَرَدِ، وَنَقِّ قَلْبِي مِنَ الْخَطَايَا، كَمَا يُنَقَّى الثَّوْبُ الأَبْيَضُ مِنَ الدَّنَسِ، وَبَاعِدْ بَيْنِي وَبَيْنَ خَطَايَاىَ كَمَا بَاعَدْتَ بَيْنَ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) used to say, "O Allah! I seek refuge with You from laziness from geriatric old age, from being in debt, and from committing sins. O Allah! I seek refuge with You from the punishment of the Fire, the afflictions of the grave, the punishment in the grave, and the evil of the affliction of poverty and from the evil of the affliction caused by Al-Masih Ad-Dajjal. O Allah! Wash away my sins with the water of snow and hail, and cleanse my heart from the sins as a white garment is cleansed of filth, and let there be a far away distance between me and my sins as You have set far away the East and the West from each other." ھم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے وکیع نے بیان کیا ، ان سے ھشام بن عروھ نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد عروھ بن زبیر نے بیان کیا اور ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم دعا کیا کرتے تھے کھاللهم إني أعوذ بك من الكسل والهرم والمغرم والمأثم ، ‏‏‏‏ اللهم إني أعوذ بك من عذاب النار وفتنۃ النار وعذاب القبر ، ‏‏‏‏ وشر فتنۃ الغنى ، ‏‏‏‏ وشر فتنۃ الفقر ، ‏‏‏‏ ومن شر فتنۃ المسيح الدجال ، ‏‏‏‏ اللهم اغسل خطاياى بماء الثلج والبرد ، ‏‏‏‏ ونق قلبي من الخطايا ، ‏‏‏‏ كما ينقى الثوب الأبيض من الدنس ، ‏‏‏‏ وباعد بيني وبين خطاياى كما باعدت بين المشرق والمغرب ‏ ” اے اللھ ! میں تیری پناھ مانگتا ھوں سستی سے ، ناکارھ عمر سے ، بڑھاپے سے ، قرض سے اور گناھ سے ۔ اے اللھ ! میں تیری پناھ مانگتا ھوں دوزخ کے عذاب سے ، دوزخ کی آزمائش سے ، قبر کے عذاب سے ، مالداری کی بری آزمائش سے ، محتاجی کی بری آزمائش سے اور مسیح دجال کی بری آزمائش سے ۔ اے اللھ ! میرے گناھوںکو برف اور اولے کے پانی سے دھودے اور میرے دل کو خطاؤں سے پاک کر دے ، جس طرح سفید کپڑا میل سے صاف کر دیا جاتا ھے اور میرے اور میرے گناھوں کے درمیان اتنا فاصلھ کر دے جتنا فاصلھ مشرق و مغرب میں ھے ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 80 Hadith no 6375
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 75 Hadith no 386



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.