Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Knowledge

كتاب العلم

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ كَتَبَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم كِتَابًا ـ أَوْ أَرَادَ أَنْ يَكْتُبَ ـ فَقِيلَ لَهُ إِنَّهُمْ لاَ يَقْرَءُونَ كِتَابًا إِلاَّ مَخْتُومًا‏.‏ فَاتَّخَذَ خَاتَمًا مِنْ فِضَّةٍ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ‏.‏ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِهِ فِي يَدِهِ‏.‏ فَقُلْتُ لِقَتَادَةَ مَنْ قَالَ نَقْشُهُ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ قَالَ أَنَسٌ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: Once the Prophet (PBUH) wrote a letter or had an idea of writing a letter. The Prophet (PBUH) was told that they (rulers) would not read letters unless they were sealed. So the Prophet (PBUH) got a silver ring made with "Muhammad Allah's Messenger (PBUH)" engraved on it. As if I were just observing its white glitter in the hand of the Prophet. ھم سے ابوالحسن محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، ان سے عبداللھ نے ، انھیں شعبھ نے قتادھ سے خبر دی ، وھ حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے روایت کرتے ھیں ، انھوں نے فرمایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ( کسی بادشاھ کے نام دعوت اسلام دینے کے لیے ) ایک خط لکھا یا لکھنے کا ارادھ کیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے کھا گیا کھ وھ بغیر مھر کے خط نھیں پڑھتے ( یعنی بے مھر کے خط کو مستند نھیں سمجھتے ) تب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے چاندی کی انگوٹھی بنوائی ۔ جس میں «محمد رسول الله‏» کندھ تھا ۔ گویا میں ( آج بھی ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے ھاتھ میں اس کی سفیدی دیکھ رھا ھوں ۔ ( شعبھ راوی حدیث کھتے ھیں کھ ) میں نے قتادھ سے پوچھا کھ یھ کس نے کھا ( کھ ) اس پر «محمد رسول الله‏» کندھ تھا ؟ انھوں نے جواب دیا ، انس رضی اللھ عنھ نے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 65
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 65


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ أَبَا مُرَّةَ، مَوْلَى عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ أَخْبَرَهُ عَنْ أَبِي وَاقِدٍ اللَّيْثِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَيْنَمَا هُوَ جَالِسٌ فِي الْمَسْجِدِ وَالنَّاسُ مَعَهُ، إِذْ أَقْبَلَ ثَلاَثَةُ نَفَرٍ، فَأَقْبَلَ اثْنَانِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَذَهَبَ وَاحِدٌ، قَالَ فَوَقَفَا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَمَّا أَحَدُهُمَا فَرَأَى فُرْجَةً فِي الْحَلْقَةِ فَجَلَسَ فِيهَا، وَأَمَّا الآخَرُ فَجَلَسَ خَلْفَهُمْ، وَأَمَّا الثَّالِثُ فَأَدْبَرَ ذَاهِبًا، فَلَمَّا فَرَغَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ أَلاَ أُخْبِرُكُمْ عَنِ النَّفَرِ الثَّلاَثَةِ أَمَّا أَحَدُهُمْ فَأَوَى إِلَى اللَّهِ، فَآوَاهُ اللَّهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَاسْتَحْيَا، فَاسْتَحْيَا اللَّهُ مِنْهُ، وَأَمَّا الآخَرُ فَأَعْرَضَ، فَأَعْرَضَ اللَّهُ عَنْهُ ‏"‏‏.‏


Chapter: Whoever sat at the farther end of a gathering. And whoever found a place amongst a gathering and took his seat there

Narrated Abu Waqid Al-Laithi: While Allah's Messenger (PBUH) was sitting in the mosque with some people, three men came. Two of them came in front of Allah's Messenger (PBUH) and the third one went away. The two persons kept on standing before Allah's Messenger (PBUH) for a while and then one of them found a place in the circle and sat there while the other sat behind the gathering, and the third one went away. When Allah's Messenger (PBUH) finished his preaching, he said, "Shall I tell you about these three persons? One of them betook himself to Allah, so Allah took him into His grace and mercy and accommodated him, the second felt shy from Allah, so Allah sheltered Him in His mercy (and did not punish him), while the third turned his face from Allah and went away, so Allah turned His face from him likewise. " ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ان سے مالک نے اسحاق بن عبداللھ بن ابی طلحھ کے واسطے سے ذکر کیا ، بیشک ابومرھ مولیٰ عقیل بن ابی طالب نے انھیں ابوواقد اللیثی سے خبر دی کھ ( ایک مرتبھ ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم مسجد میں تشریف فرما تھے اور لوگ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے اردگرد بیٹھے ھوئے تھے کھ تین آدمی وھاں آئے ( ان میں سے ) دو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے سامنے پھنچ گئے اور ایک واپس چلا گیا ۔ ( راوی کھتے ھیں کھ ) پھر وھ دونوں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے سامنے کھڑے ھو گئے ۔ اس کے بعد ان میں سے ایک نے ( جب ) مجلس میں ( ایک جگھ کچھ ) گنجائش دیکھی ، تو وھاں بیٹھ گیا اور دوسرا اھل مجلس کے پیچھے بیٹھ گیا اور تیسرا جو تھا وھ لوٹ گیا ۔ تو جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم ( اپنی گفتگو سے ) فارغ ھوئے ( تو صحابھ رضی اللھ عنھم سے ) فرمایا کھ کیا میں تمھیں تین آدمیوں کے بارے میں نھ بتاؤں ؟ تو ( سنو ) ان میں سے ایک نے اللھ سے پناھ چاھی اللھ نے اسے پناھ دی اور دوسرے کو شرم آئی تو اللھ بھی اس سے شرمایا ( کھ اسے بھی بخش دیا ) اور تیسرے شخص نے منھ موڑا ، تو اللھ نے ( بھی ) اس سے منھ موڑ لیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 66
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 66


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا بِشْرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرَةَ، عَنْ أَبِيهِ، ذَكَرَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَعَدَ عَلَى بَعِيرِهِ، وَأَمْسَكَ إِنْسَانٌ بِخِطَامِهِ ـ أَوْ بِزِمَامِهِ ـ قَالَ ‏"‏ أَىُّ يَوْمٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ سِوَى اسْمِهِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ يَوْمَ النَّحْرِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَأَىُّ شَهْرٍ هَذَا ‏"‏‏.‏ فَسَكَتْنَا حَتَّى ظَنَنَّا أَنَّهُ سَيُسَمِّيهِ بِغَيْرِ اسْمِهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ أَلَيْسَ بِذِي الْحِجَّةِ ‏"‏‏.‏ قُلْنَا بَلَى‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَإِنَّ دِمَاءَكُمْ وَأَمْوَالَكُمْ وَأَعْرَاضَكُمْ بَيْنَكُمْ حَرَامٌ كَحُرْمَةِ يَوْمِكُمْ هَذَا، فِي شَهْرِكُمْ هَذَا، فِي بَلَدِكُمْ هَذَا‏.‏ لِيُبَلِّغِ الشَّاهِدُ الْغَائِبَ، فَإِنَّ الشَّاهِدَ عَسَى أَنْ يُبَلِّغَ مَنْ هُوَ أَوْعَى لَهُ مِنْهُ ‏"‏‏.‏


Chapter: The Statement of the Prophet (saws): lt is probable that a person who receives a piece of information indirectly may comprehend it better than he who has heard it directiy from its source

Narrated `Abdur-Rahman bin Abi Bakra's father: Once the Prophet (PBUH) was riding his camel and a man was holding its rein. The Prophet (PBUH) asked, "What is the day today?" We kept quiet, thinking that he might give that day another name. He said, "Isn't it the day of Nahr (slaughtering of the animals of sacrifice)" We replied, "Yes." He further asked, "Which month is this?" We again kept quiet, thinking that he might give it another name. Then he said, "Isn't it the month of Dhul-Hijja?" We replied, "Yes." He said, "Verily! Your blood, property and honor are sacred to one another (i.e. Muslims) like the sanctity of this day of yours, in this month of yours and in this city of yours. It is incumbent upon those who are present to inform those who are absent because those who are absent might comprehend (what I have said) better than the present audience." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، ان سے بشر نے ، ان سے ابن عون نے ابن سیرین کے واسطے سے ، انھوں نے عبدالرحمٰن بن ابی بکرھ سے نقل کیا ، انھوں نے اپنے باپ سے روایت کی کھ وھ ( ایک دفعھ ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کا تذکرھ کرتے ھوئے کھنے لگے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم اپنے اونٹ پر بیٹھے ھوئے تھے اور ایک شخص نے اس کی نکیل تھام رکھی تھی ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے پوچھا آج یھ کون سا دن ھے ؟ ھم خاموش رھے ، حتیٰ کھ ھم سمجھے کھ آج کے دن کا آپ کوئی دوسرا نام اس کے نام کے علاوھ تجویز فرمائیں گے ( پھر ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، کیا آج قربانی کا دن نھیں ھے ؟ ھم نے عرض کیا ، بیشک ۔ ( اس کے بعد ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، یھ کون سا مھینھ ھے ؟ ھم ( اس پر بھی ) خاموش رھے اور یھ ( ھی ) سمجھے کھ اس مھینے کا ( بھی ) آپ اس کے نام کے علاوھ کوئی دوسرا نام تجویز فرمائیں گے ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، کیا یھ ذی الحجھ کا مھینھ نھیں ھے ؟ ھم نے عرض کیا ، بیشک ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، تو یقیناً تمھاری جانیں اور تمھارے مال اور تمھاری آبرو تمھارے درمیان اسی طرح حرام ھیں جس طرح آج کے دن کی حرمت تمھارے اس مھینے اور اس شھر میں ھے ۔ پس جو شخص حاضر ھے اسے چاھیے کھ غائب کو یھ ( بات ) پھنچا دے ، کیونکھ ایسا ممکن ھے کھ جو شخص یھاں موجود ھے وھ ایسے شخص کو یھ خبر پھنچائے ، جو اس سے زیادھ ( حدیث کا ) یاد رکھنے والا ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 67
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 67


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ فِي الأَيَّامِ، كَرَاهَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا‏.‏


Chapter: The Prophet (saws) used to take care of the people in preaching by selecting a suitable time so that they might not run away (never made them averse or bored them with religious talk and knowledge all

Narrated Ibn Mas`ud: The Prophet (PBUH) used to take care of us in preaching by selecting a suitable time, so that we might not get bored. (He abstained from pestering us with sermons and knowledge all the time). ھم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا ، انھیں سفیان نے اعمش سے خبر دی ، وھ ابووائل سے روایت کرتے ھیں ، وھ عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ھمیں نصیحت فرمانے کے لیے کچھ دن مقرر کر دیئے تھے اس ڈر سے کھ کھیں ھم کبیدھ خاطر نھ ھو جائیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 68
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 68


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَسِّرُوا وَلاَ تُعَسِّرُوا، وَبَشِّرُوا وَلاَ تُنَفِّرُوا ‏"‏‏.‏

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) said, "Facilitate things to people (concerning religious matters), and do not make it hard for them and give them good tidings and do not make them run away (from Islam). ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن سعید نے ، ان سے شعبھ نے ، ان سے ابوالتیاح نے ، انھوں نے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے نقل کیا ، وھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کرتے ھیں کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، آسانی کرو اور سختی نھ کرو اور خوش کرو اور نفرت نھ دلاؤ ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 69
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 69


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَالَ كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يُذَكِّرُ النَّاسَ فِي كُلِّ خَمِيسٍ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ لَوَدِدْتُ أَنَّكَ ذَكَّرْتَنَا كُلَّ يَوْمٍ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنَّهُ يَمْنَعُنِي مِنْ ذَلِكَ أَنِّي أَكْرَهُ أَنْ أُمِلَّكُمْ، وَإِنِّي أَتَخَوَّلُكُمْ بِالْمَوْعِظَةِ كَمَا كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَتَخَوَّلُنَا بِهَا، مَخَافَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا‏.‏


Chapter: Whoever fixed a special day for giving (a religious talk) to the students

Narrated Abu Wail: `Abdullah used to give a religious talk to the people on every Thursday. Once a man said, "O Aba `Abdur-Rahman! (By Allah) I wish if you could preach us daily." He replied, "The only thing which prevents me from doing so, is that I hate to bore you, and no doubt I take care of you in preaching by selecting a suitable time just as the Prophet (PBUH) used to do with us, for fear of making us bored." ھم سے عثمان بن ابی شیبھ نے بیان کیا ، ان سے جریر نے منصور کے واسطے سے نقل کیا ، وھ ابووائل سے روایت کرتے ھیں کھ عبداللھ ( ابن مسعود ) رضی اللھ عنھ ھر جمعرات کے دن لوگوں کو وعظ سنایا کرتے تھے ۔ ایک آدمی نے ان سے کھا اے ابوعبدالرحمن ! میں چاھتا ھوں کھ تم ھمیں ھر روز وعظ سنایا کرو ۔ انھوں نے فرمایا ، تو سن لو کھ مجھے اس امر سے کوئی چیز مانع ھے تو یھ کھ میں یھ بات پسند نھیں کرتا کھ کھیں تم تنگ نھ ھو جاؤ اور میں وعظ میں تمھاری فرصت کا وقت تلاش کیا کرتا ھوں جیسا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم اس خیال سے کھ ھم کبیدھ خاطر نھ ھو جائیں ، وعظ کے لیے ھمارے اوقات فرصت کا خیال رکھتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 70
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 70



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.