Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Laws of Inheritance (Al-Faraa'id)

كتاب الفرائض

حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِيَّاكُمْ وَالظَّنَّ فَإِنَّ الظَّنَّ أَكْذَبُ الْحَدِيثِ، وَلاَ تَحَسَّسُوا، وَلاَ تَجَسَّسُوا، وَلاَ تَبَاغَضُوا، وَلاَ تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, 'Beware of suspicion, for it is the worst of false tales and don't look for the other's faults and don't spy and don't hate each other, and don't desert (cut your relations with) one another O Allah's slaves, be brothers!" (See Hadith No. 90) ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے وھیب نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبداللھ بن طاؤس نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا بدگمانی سے بچتے رھو ، کیونکھ گمان ( بدظنی ) سب سے جھوٹی بات ھے ۔ آپس میں ایک دوسرے کی برائی کی تلاش میں نھ لگے رھو نھ ایک دوسرے سے بغض رکھو اور نھ پیٹھ پیچھے کسی کی برائی کرو ، بلکھ اللھ کے بندے بھائی بھائی بن کر رھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 85 Hadith no 6724
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 80 Hadith no 717


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ فَاطِمَةَ، وَالْعَبَّاسَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ أَتَيَا أَبَا بَكْرٍ يَلْتَمِسَانِ مِيرَاثَهُمَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُمَا حِينَئِذٍ يَطْلُبَانِ أَرْضَيْهِمَا مِنْ فَدَكَ، وَسَهْمَهُمَا مِنْ خَيْبَرَ‏.‏ فَقَالَ لَهُمَا أَبُو بَكْرٍ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ نُورَثُ، مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ، إِنَّمَا يَأْكُلُ آلُ مُحَمَّدٍ مِنْ هَذَا الْمَالِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو بَكْرٍ وَاللَّهِ لاَ أَدَعُ أَمْرًا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَصْنَعُهُ فِيهِ إِلاَّ صَنَعْتُهُ‏.‏ قَالَ فَهَجَرَتْهُ فَاطِمَةُ، فَلَمْ تُكَلِّمْهُ حَتَّى مَاتَتْ‏.‏

Narrated `Aisha: Fatima and Al `Abbas came to Abu Bakr, seeking their share from the property of Allah's Messenger (PBUH) and at that time, they were asking for their land at Fadak and their share from Khaibar. Abu Bakr said to them, " I have heard from Allah's Messenger (PBUH) saying, 'Our property cannot be inherited, and whatever we leave is to be spent in charity, but the family of Muhammad may take their provisions from this property." Abu Bakr added, "By Allah, I will not leave the procedure I saw Allah's Messenger (PBUH) following during his lifetime concerning this property." Therefore Fatima left Abu Bakr and did not speak to him till she died. ھم سے عبداللھ بن محمد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ھشام بن عروھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو معمر نے خبر دی ، انھیں زھری نے ، انھیں عروھ بن زبیر نے اور ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ حضرت فاطمھ اور عباس علیھما السلام حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ کے پاس آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی طرف سے اپنی میراث کا مطالبھ کرنے آئے ، یھ فدک کی زمین کا مطالبھ کر رھے تھے اور خیبرمیں بھی اپنے حصھ کا ۔ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ نے ان سے کھا کھ میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ھے آپ نے فرمایا تھا کھ ھمارا کوئی وارث نھیں ھوتا جو کچھ ھم چھوڑیں وھ سب صدقھ ھے ، بلاشبھ آل محمد اسی مال میں سے اپنا خرچ پورا کرے گی ۔ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ نے کھا ، واللھ ، میں کوئی ایسی بات نھیں ھونے دوں گا ، بلکھ جسے میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو کرتے دیکھا ھو گا وھ میں بھی کروں گا ۔ بیان کیا کھ اس پر حضرت فاطمھ رضی اللھ عنھا نے ان سے تعلق کاٹ لیا اور موت تک ان سے کلام نھیں کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 85 Hadith no 6725, 6726
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 80 Hadith no 718


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، أَخْبَرَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said, "Our (Apostles') property should not be inherited, and whatever we leave, is to be spent in charity." ھم سے اسماعیل بن ابان نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ، انھیں یونس نے ، انھیں زھری نے ، انھیں عروھ نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ھماری وراثت نھیں ھوتی ھم جو کچھ بھی چھوڑیں وھ صدقھ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 85 Hadith no 6727
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 80 Hadith no 719


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسِ بْنِ الْحَدَثَانِ،، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي مِنْ حَدِيثِهِ ذَلِكَ، فَانْطَلَقْتُ حَتَّى دَخَلْتُ عَلَيْهِ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ فَأَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَأُ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمْ، ثُمَّ قَالَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ عَبَّاسٌ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ هَذَا‏.‏ قَالَ أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ قَالاَ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي أُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ قَدْ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْفَىْءِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَقَالَ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ‏}‏ إِلَى قَوْلِهِ ‏{‏قَدِيرٌ‏}‏ فَكَانَتْ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ، وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، لَقَدْ أَعْطَاكُمُوهُ وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، فَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ مِنْ هَذَا الْمَالِ نَفَقَةَ سَنَتِهِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ بِذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ قَالُوا نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ فَتَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضَهَا فَعَمِلَ بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ وَلِيِّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا مَا عَمِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا وَاحِدَةٌ، وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَانِي هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، فَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ، فَوَاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا فَادْفَعَاهَا إِلَىَّ، فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏

Narrated Malik bin Aus: 'I went and entered upon `Umar, his doorman, Yarfa came saying `Uthman, `Abdur-Rahman, Az- Zubair and Sa`d are asking your permission (to see you). May I admit them? `Umar said, 'Yes.' So he admitted them Then he came again and said, 'May I admit `Ali and `Abbas?' He said, 'Yes.' `Abbas said, 'O, chief of the believers! Judge between me and this man (Ali ). `Umar said, 'I beseech you by Allah by Whose permission both the heaven and the earth exist, do you know that Allah's Messenger (PBUH) said, 'Our (the Apostles') property will not be inherited, and whatever we leave (after our death) is to be spent in charity?' And by that Allah's Messenger (PBUH) meant himself.' The group said, '(No doubt), he said so.' `Umar then faced `Ali and `Abbas and said, 'Do you both know that Allah's Messenger (PBUH) said that?' They replied, '(No doubt), he said so.' `Umar said, 'So let me talk to you about this matter. Allah favored His Apostle with something of this Fai' (i.e. booty won by the Muslims at war without fighting) which He did not give to anybody else; Allah said:-- 'And what Allah gave to His Apostle ( Fai' Booty) .........to do all things....(59.6) And so that property was only for Allah's Messenger (PBUH) . Yet, by Allah, he neither gathered that property for himself nor withheld it from you, but he gave its income to you, and distributed it among you till there remained the present property out of which the Prophet (PBUH) used to spend the yearly maintenance for his family, and whatever used to remain, he used to spend it where Allah's property is spent (i.e. in charity etc.). Allah's Messenger (PBUH) followed that throughout his life. Now I beseech you by Allah, do you know all that?' They said, 'Yes.' `Umar then said to `Ali and `Abbas, 'I beseech you by Allah, do you know that?' Both of them said, 'Yes.' `Umar added, 'And when the Prophet (PBUH) died, Abu Bakr said, ' I am the successor of Allah's Messenger (PBUH), and took charge of that property and managed it in the same way as Allah's Messenger (PBUH) did. Then I took charge of this property for two years during which I managed it as Allah's Messenger (PBUH) and Abu Bakr did. Then you both (`Ali and `Abbas) came to talk to me, bearing the same claim and presenting the same case. (O `Abbas!) You came to me asking for your share from the property of your nephew, and this man (Ali) came to me, asking for the share of h is wife from the property of her father. I said, 'If you both wish, I will give that to you on that condition (i.e. that you would follow the way of the Prophet (PBUH) and Abu Bakr and as I (`Umar) have done in man aging it).' Now both of you seek of me a verdict other than that? Lo! By Allah, by Whose permission both the heaven and the earth exist, I will not give any verdict other than that till the Hour is established. If you are unable to manage it, then return it to me, and I will be sufficient to manage it on your behalf.' " ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا کھ مجھے مالک بن اوس بن حدثان نے خبر دی کھ محمد بن جبیر بن مطعم نے مجھ سے مالک بن اوس کی اس حدیث کا ایک حصھ ذکر کیا تھا ۔ پھر میں خود مالک بن اوس کے پاس گیا اور ان سے یھ حدیث پوچھی تو انھوں نے بیان کیا کھ میں عمر رضی اللھ عنھ کی خدمت میں حاضر ھوا پھر ان کے حاجب یرفاء نے جا کر ان سے کھا کھ عثمان ، عبدالرحمٰن بن زبیر اور سعد آپ کے پاس آنا چاھتے ھیں ؟ انھوں نے کھا کھ اچھا آنے دو ۔ چنانچھ انھیں اندر آنے کی اجازت دے دی ۔ پھر کھا ، کیا آپ علی و عباس رضی اللھ عنھما کو بھی آنے کی اجازت دیں گے ؟ کھا کھ ھاں آنے دو ۔ چنانچھ عباس رضی اللھ عنھ نے کھا کھ امیرالمؤمنین میرے اور علی رضی اللھ عنھ کے درمیان فیصلھ کردیجے ۔ عمر رضی اللھ عنھ نے کھا میں تمھیں اللھ کی قسم دیتا ھوں جس کے حکم سے آسمان و زمین قائم ھیں کیا تمھیں معلوم ھے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تھا کھ ھماری وراثت تقسیم نھیں ھوتی جو کچھ ھم چھوڑیں وھ سب راھ اللھ صدقھ ھے ؟ اس سے مراد آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے کی خود اپنی ھی ذات تھی ۔ جملھ حاضرین بولے کھ ھاں ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے یھ ارشاد فرمایا تھا ۔ پھر حضرت عمر ، حضرت علی اور حضرت عباس رضی اللھ عنھما کی طرف متوجھ ھوئے اور پوچھا ، کیا تمھیں معلوم ھے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے یھ فرمایا تھا ؟ انھوں نے بھی تصدیق کی کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے یھ ارشاد فرمایا تھا ۔ عمر رضی اللھ عنھ نے فرمایا پھر میں اب آپ لوگوں سے اس معاملھ میں گفتگو کروں گا ۔ اللھ تعالیٰ نے اس فے کے معاملھ میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے لئے کچھ حصے مخصوص کردےئے جو آپ کے سوا کسی اور کو نھیں ملتا تھا ۔ چنانچھ اللھ تعالیٰ نے فرمایا تھا کھ ” ما افاء اﷲ علی رسولھ “ ارشاد قدیر ، تک ۔ یھ تو خاص آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کا حصھ تھا ۔ اللھ کی قسم آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے تمھارے لئے ھی مخصوص کیا تھا اور تمھارے سوا کسی کو اس پر ترجیح نھیں دی تھی ، تمھیں کو اس میں سے دیتے تھے اور تقسیم کرتے تھے ۔ آخر اس میں سے یھ مال باقی رھ گیا اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اس میں سے اپنے گھر والوں کے لئے سال بھر کا خرچھ لیتے تھے ، اس کے بعد جو کچھ باقی بچتا اسے ان مصارف میں خرچ کرتے جو اللھ کے مقرر کردھ ھیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کا یھ طرز عمل آپ کی زندگی بھر رھا ۔ میں آپ کو اللھ کی قسم دے کر کھتا ھوں ، کیا آپ لوگوں کو معلوم ھے ؟ لوگوں نے کھا کھ ھاں ۔ پھر آپ نے علی اور عباس رضی اللھ عنھما سے پوچھا ، میں اللھ کی قسم دے کر پوچھتا ھوں کیا آپ لوگوں کو یھ معلوم ھے ؟ انھوں نے بھی کھا کھ ھاں ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی وفات ھو گئی اور ابوبکر رضی اللھ عنھ نے کھا کھ اب میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کا نائب ھوں چنانچھ انھوں نے اس پر قبضھ میں رکھ کر اس طرز عمل کو جاری رکھا جو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کا اس میں تھا ۔ اللھ تعالیٰ نے ابوبکر رضی اللھ عنھ کو بھی وفات دی تو میں نے کھا کھ میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے نائب کا نائب ھوں ۔ میں بھی دو سال سے اس پر قابض ھوں اور اس مال میں وھی کرتا ھوں جو رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم اور ابوبکر رضی اللھ عنھ نے کیا ۔ پھر آپ دونوں میرے پاس آئے ھو ۔ آپ دونوں کی بات ایک ھے اور معاملھ بھی ایک ھی ھے ۔ آپ ( عباس رضی اللھ عنھ ) میرے پاس اپنے بھتیجے کی میراث سے اپنا حصھ لینے آئے ھو اور آپ ( علی رضی اللھ عنھ ) اپنی بیوی کا حصھ لینے آئے ھو جو ان کے والد کی طرف سے انھیں ملتا ۔ میں کھتا ھوں کھ اگر آپ دونوں چاھتے ھیں تو میں اسے آپ کو دے سکتا ھوں لیکن آپ لوگ اس کے سوا کوئی اور فیصلھ چاھتے ھیں تو اس ذات کی قسم جس کے حکم سے آسمان و زمین قائم ھیں ، میں اس مال میں اس کے سوا اور کوئی فیصلھ نھیں کر سکتا ، قیامت تک ، اگر آپ اس کے مطابق عمل نھیں کر سکتے تو وھ جائیداد مجھے واپس کر دیجئیے میں اس کا بھی بندوبست کر لوں گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 85 Hadith no 6728
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 80 Hadith no 720


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَقْتَسِمُ وَرَثَتِي دِينَارًا، مَا تَرَكْتُ بَعْدَ نَفَقَةِ نِسَائِي وَمُؤْنَةِ عَامِلِي فَهْوَ صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Not even a single Dinar of my property should be distributed (after my deaths to my inheritors, but whatever I leave excluding the provision for my wives and my servants, should be spent in charity." ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ابوالزناد نے ، ان سے اعرج نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا میرا ورثھ دینار کی شکل میں تقسیم نھیں ھو گا ۔ میں نے اپنی بیویوں کے خرچھ اور اپنے عاملوں کی اجرت کے بعد جو کچھ چھوڑا ھے وھ سب صدقھ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 85 Hadith no 6729
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 80 Hadith no 721


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ أَزْوَاجَ، النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم حِينَ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَرَدْنَ أَنْ يَبْعَثْنَ عُثْمَانَ إِلَى أَبِي بَكْرٍ يَسْأَلْنَهُ مِيرَاثَهُنَّ‏.‏ فَقَالَتْ عَائِشَةُ أَلَيْسَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏

Narrated `Urwa: `Aisha said, "When Allah's Messenger (PBUH) died, his wives intended to send `Uthman to Abu Bakr asking him for their share of the inheritance." Then `Aisha said to them, "Didn't Allah's Messenger (PBUH) say, 'Our (Apostles') property is not to be inherited, and whatever we leave is to be spent in charity?'" ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعبنی نے بیان کیا ، ان سے امام مالک نے ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ جب رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی وفات ھوئی تو آپ کی بیویوں نے چاھا کھ حضرت عثمان رضی اللھ عنھ کو حضرت ابوبکرص کے پاس بھیجیں ، اپنی میراث طلب کرنے کے لئے ۔ پھر حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے یاد دلایا ۔ کیا آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے نھیں فرمایا تھا کھ ھماری وراثت تقسیم نھیں ھوتی ، ھم جو کچھ چھوڑ جائیں وھ سب صدقھ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 85 Hadith no 6730
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 80 Hadith no 722



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.