Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Loans, Payment of Loans, Freezing of Property, Bankruptcy

كتاب فى الاستقراض

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَحَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي أَخِي، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عَتِيقٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، أَنَّ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَخْبَرَتْهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يَدْعُو فِي الصَّلاَةِ وَيَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الْمَأْثَمِ وَالْمَغْرَمِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لَهُ قَائِلٌ مَا أَكْثَرَ مَا تَسْتَعِيذُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مِنَ الْمَغْرَمِ قَالَ ‏"‏ إِنَّ الرَّجُلَ إِذَا غَرِمَ حَدَّثَ فَكَذَبَ وَوَعَدَ فَأَخْلَفَ ‏"‏‏.‏


Chapter: To seek refuge with Allah from being in debt

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) used to invoke Allah in the prayer saying, "O Allah, I seek refuge with you from all sins, and from being in debt." Someone said, O Allah's Messenger (PBUH)! (I see you) very often you seek refuge with Allah from being in debt. He replied, "If a person is in debt, he tells lies when he speaks, and breaks his promises when he promises." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں شعیب نے خبر دی ، وھ زھری سے روایت کرتے ھیں ( دوسری سند ) ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے میرے بھائی عبدالحمید نے بیان کیا ، ان سے سلیمان نے ، ان سے محمد بن ابی عتیق نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے بیان کیا ، ان سے عروھ نے بیان کیا ، اور انھیں عائشھ رضی اللھ عنھا نے خبر دی کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نماز میں دعا کرتے تو یھ بھی کھتے ” اے اللھ ! میں گناھ اور قرض سے تیری پناھ مانگتا ھوں ۔ “ کسی نے عرض کیا یا رسول اللھ ! آپ قرض سے اتنی پناھ مانگتے ھیں ؟ آپ نے جواب دیا کھ جب آدمی مقروض ھوتا ھے تو جھوٹ بولتا ھے اور وعدھ کر کے اس کی خلاف ورزی کرتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 43 Hadith no 2397
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 41 Hadith no 582


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَرَكَ مَالاً فَلِوَرَثَتِهِ، وَمَنْ تَرَكَ كَلاًّ فَإِلَيْنَا ‏"‏‏.‏


Chapter: The funeral Salat (prayer) for a dead person in debt

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "If someone leaves some property, it will be for the inheritors, and if he leaves some weak offspring, it will be for us to support them." ھم سے ابوالولید نے بیان کیا ، ان سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عدی بن ثابت نے ، ان سے ابوحازم نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو شخص ( اپنے انتقال کے وقت ) مال چھوڑے تو وھ اس کے وارثوں کا ھے اور جو قرض چھوڑے تو وھ ھمارے ذمھ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 43 Hadith no 2398
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 41 Hadith no 583


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا فُلَيْحٌ، عَنْ هِلاَلِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَمْرَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلاَّ وَأَنَا أَوْلَى بِهِ فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ اقْرَءُوا إِنْ شِئْتُمْ ‏{‏النَّبِيُّ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ‏}‏ فَأَيُّمَا مُؤْمِنٍ مَاتَ وَتَرَكَ مَالاً فَلْيَرِثْهُ عَصَبَتُهُ مَنْ كَانُوا، وَمَنْ تَرَكَ دَيْنًا أَوْ ضَيَاعًا فَلْيَأْتِنِي فَأَنَا مَوْلاَهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "I am closer to the believers than their selves in this world and in the Hereafter, and if you like, you can read Allah's Statement: "The Prophet (PBUH) is closer to the believers than their own selves." (33.6) So, if a true believer dies and leaves behind some property, it will be for his inheritors (from the father's side), and if he leaves behind some debt to be paid or needy offspring, then they should come to me as I am the guardian of the deceased." ھم سے عبداللھ بن محمد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابوعامر نے بیان کیا ، ان سے فلیح نے بیان کیا ، ان سے ھلال بن علی نے ، ان سے عبدالرحمٰن بن ابی عمرھ نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، ھر مومن کا میں دنیا و آخرت میں سب سے زیادھ قریب ھوں ۔ اگر تم چاھو تو یھ آیت پڑھ لو ” نبی مومنوں سے ان کی جان سے بھی زیادھ قریب ھے ۔ “ اس لیے جو مومن بھی انتقال کر جائے اور مال چھوڑ جائے تو چاھئے کھ ورثاء اس کے مالک ھوں ۔ وھ جو بھی ھوں اور جو شخص قرض چھوڑ جائے یا اولاد چھوڑ جائے تو وھ میرے پاس آ جائیں کھ ان کا ولی میں ھوں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 43 Hadith no 2399
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 41 Hadith no 584


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَخِي وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَطْلُ الْغَنِيِّ ظُلْمٌ ‏"‏‏.‏


Chapter: Procrastination (delay) in repaying debts by a wealthy person is injustice

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Procrastination (delay) in repaying debts by a wealthy person is injustice." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا ، ان سے معمر نے ، ان سے ھمام بن منبھ ، وھب بن منبھ کے بھائی نے ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، مالدار کی طرف سے ( قرض کی ادائیگی میں ) ٹال مٹول کرنا ظلم ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 43 Hadith no 2400
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 41 Hadith no 585


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ يَتَقَاضَاهُ فَأَغْلَظَ لَهُ فَهَمَّ بِهِ أَصْحَابُهُ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ دَعُوهُ فَإِنَّ لِصَاحِبِ الْحَقِّ مَقَالاً ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: A man came to the Prophet (PBUH) and demanded his debts and used harsh words. The companions of the Prophet wanted to harm him, but the Prophet (PBUH) said, "Leave him, as the creditor (owner of the right) has the right to speak." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے شعبھ نے ، ان سے سلمھ نے ، ان سے ابوسلمھ نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں ایک شخص قرض مانگنے اور سخت تقاضا کرنے لگا ۔ صحابھ رضی اللھ عنھم نے اس کی گوشمالی کرنی چاھی تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اسے چھوڑ دو ، حقدار ایسی باتیں کھھ سکتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 43 Hadith no 2401
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 41 Hadith no 586


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَوْ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ أَدْرَكَ مَالَهُ بِعَيْنِهِ عِنْدَ رَجُلٍ أَوْ إِنْسَانٍ قَدْ أَفْلَسَ، فَهْوَ أَحَقُّ بِهِ مِنْ غَيْرِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "If a man finds his very things with a bankrupt, he has more right to take them back than anyone else." ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، ان سے زھیر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ان سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے ابوبکر بن محمد بن عمرو بن حزم نے خبر دی ۔ انھیں عمر بن عبدالعزیز نے خبر دی ، انھیں ابوبکر بن عبدالرحمٰن بن حارث بن ھشام نے خبر دی ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا ، آپ بیان کرتے تھے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا یایھ بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو یھ فرماتے ھوئے سنا ، جو شخص ھو بھو اپنا مال کسی شخص کے پاس پا لے جب کھ وھ شخص دیوالیھ قرار دیا جا چکا ھو تو صاحب مال ھی اس کا دوسروں کے مقابلے میں زیادھ مستحق ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 43 Hadith no 2402
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 41 Hadith no 587



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.