Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oaths and Vows

كتاب الأيمان والنذور

حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَهُ فَلاَ يَعْصِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said, "Whoever vows that he will be obedient to Allah, should remain obedient to Him; and whoever made a vow that he will disobey Allah, should not disobey Him." ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ، کھا ھم سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے طلحھ بن عبدالملک نے ، ان سے قاسم نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، جس نے اس کی نذر مانی ھو کھ اللھ کی اطاعت کرے گا تو اسے اطاعت کرنی چاھئے لیکن جس نے اللھ کی معصیت کی نذر مانی ھو اسے نھ کرنی چاھئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6696
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 687


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ أَبُو الْحَسَنِ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ عُمَرَ، قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي نَذَرْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ أَنْ أَعْتَكِفَ لَيْلَةً فِي الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ‏.‏ قَالَ ‏"‏ أَوْفِ بِنَذْرِكَ ‏"‏‏.‏


Chapter: If somebody vowed during the Pre-Islamic Period of Ignorance, and then he embraces Islam

Narrated Ibn `Umar: `Umar said "O Allah's Messenger (PBUH)! I vowed to perform I`tikaf for one night in Al-Masjid-al-Haram, during the Pre-Islamic Period of ignorance (before embracing Islam). "The Prophet (PBUH) said, "Fulfill your vow." Ibn `Umar said to the lady, "Pray on her behalf." Ibn `Abbas said the same. ھم سے ابوالحسن محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو عبداللھ نے خبر دی ، انھوں نے کھا ھم کو عبیداللھ بن عمرو نے خبر دی ، انھیں نافع نے ، انھیں حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے عرض کیا ، یا رسول اللھ ! میں نے جاھلیت میں نذر مانی تھی کھ مسجدالحرام میں ایک رات کا اعتکاف کروں گا ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اپنی نذر پوری کر ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6697
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 688


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، أَخْبَرَهُ أَنَّ سَعْدَ بْنَ عُبَادَةَ الأَنْصَارِيَّ اسْتَفْتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فِي نَذْرٍ كَانَ عَلَى أُمِّهِ، فَتُوُفِّيَتْ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَهُ‏.‏ فَأَفْتَاهُ أَنْ يَقْضِيَهُ عَنْهَا، فَكَانَتْ سُنَّةً بَعْدُ‏.‏

Narrated Sa`id bin 'Ubada Al-Ansari: that he consulted the Prophet (PBUH) about a vow that had been made by his mother who died without fulfilling it. The Prophet (PBUH) gave his verdict that he should fulfill it on her behalf. The verdict became Sunna (i.e. the Prophet's tradition). ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، ان سے زھری نے ، انھیں عبیداللھ بن عبداللھ نے خبر دی ، انھیں ابن عباس رضی اللھ عنھما نے خبر دی ، انھیں سعد بن عبادھ رضی اللھ عنھ نے خبر دی کھ انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے ایک نذر کے بارے میں پوچھا جو ان کی والدھ کے ذمھ باقی تھی اور ان کی موت نذر پوری کرنے سے پھلے ھو گئی تھی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں فتویٰ اس کا دیا کھ نذر وھ اپنی ماں کی طرف سے پوری کر دیں ۔ چنانچھ بعد میں یھی طریقھ مسنونھ قرار پایا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6698
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 689


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بِشْرٍ، قَالَ سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لَهُ إِنَّ أُخْتِي نَذَرَتْ أَنْ تَحُجَّ وَإِنَّهَا مَاتَتْ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ كَانَ عَلَيْهَا دَيْنٌ أَكُنْتَ قَاضِيَهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاقْضِ اللَّهَ، فَهْوَ أَحَقُّ بِالْقَضَاءِ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: A man came to the Prophet (PBUH) and said to him, "My sister vowed to perform the Hajj, but she died (before fulfilling it)." The Prophet (PBUH) said, "Would you not have paid her debts if she had any?" The man said, "Yes." The Prophet (PBUH) said, "So pay Allah's Rights, as He is more entitled to receive His rights." ھم سے آدم نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے ابوبشر نے ، کھا کھ میں نے سعید بن جبیر سے سنا ، ان سے حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ ایک صاحب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں آئے اور عرض کیا کھ میری بھن نے نذر مانی تھی کھ حج کریں گی لیکن اب ان کا انتقال ھو چکا ھے ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اگر ان پر کوئی قرض ھوتا تو کیا تم اسے ادا کرتے ؟ انھوں نے عرض کی ضرور ادا کرتے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا پھر اللھ کا قرض بھی ادا کرو کیونکھ وھ اس کا زیادھ مستحق ھے کھ اس کا قرض پورا ادا کیا جائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6699
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 690


حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ، وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَهُ فَلاَ يَعْصِهِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To vow for something not possessed, and for something sinful

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said, "Whoever vowed to be obedient to Allah, must be obedient to Him; and whoever vowed to be disobedient to Allah, should not be disobedient to Him." ھم سے ابوعاصم نے بیان کیا ، ان سے امام مالک نے ، ان سے طلحھ بن عبدالملک نے ، ان سے قاسم نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس نے اللھ کی اطاعت کی نذر مانی ھو اسے چاھئے کھ اطاعت کرے اور جس نے گناھ کرنے کی نذر مانی ھو پس وھ گناھ نھ کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6700
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 691


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ تَعْذِيبِ هَذَا نَفْسَهُ ‏"‏‏.‏ وَرَآهُ يَمْشِي بَيْنَ ابْنَيْهِ‏.‏ وَقَالَ الْفَزَارِيُّ عَنْ حُمَيْدٍ حَدَّثَنِي ثَابِتٌ عَنْ أَنَسٍ

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) said, "Allah is not in need of this man) torturing himself," when he saw the man walking between his two sons (who were supporting him). ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، ان سے حمید نے ، ان سے ثابت نے اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ تعالیٰ اس سے بےپروا ھے کھ یھ شخص اپنی جان کو عذاب میں ڈالے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے دیکھا کھ وھ اپنے دو بیٹوں کے درمیان چل رھا تھا اور فزاری نے بیان کیا ، ان سے حمید نے ، ان سے ثابت نے بیان کیا اور ان سے حضرت انس رضی اللھ عنھ نے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6701
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 692



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.