Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oppressions

كتاب المظالم

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْمُؤْمِنُ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا ‏"‏‏.‏ وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ‏.‏

Narrated Abu Musa: The Prophet (PBUH) said, "A believer to another believer is like a building whose different parts enforce each other." The Prophet (PBUH) then clasped his hands with the fingers interlaced (while saying that). ھم سے محمد بن علاء نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ، ان سے برید نے ، ان سے ابوبردھ نے اور ان سے ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ نے ، انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ایک مومن دوسرے مومن کے ساتھ ایک عمارت کے حکم میں ھے کھ ایک کو دسرے سے قوت پھنچتی ھے ۔ اور آپ نے اپنے ایک ھاتھ کی انگلیوں کو دوسرے ھاتھ کی انگلیوں کے اندرکیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 46 Hadith no 2446
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 43 Hadith no 626


حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ الْمَاجِشُونُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الظُّلْمُ ظُلُمَاتٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏


Chapter: Az-Zulm (oppression) will be a darkness

Narrated Ibn `Umar: The Prophet (PBUH) said, "Oppression will be a darkness on the Day of Resurrection." ھم سے احمد بن یونس نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالعزیز ماجشون نے بیان کیا ، انھیں عبداللھ بن دینار نے خبر دی ، اور انھیں عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، ظلم قیامت کے دن اندھیرے ھوں گے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 46 Hadith no 2447
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 43 Hadith no 627


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّاءُ بْنُ إِسْحَاقَ الْمَكِّيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ مُعَاذًا إِلَى الْيَمَنِ، فَقَالَ ‏"‏ اتَّقِ دَعْوَةَ الْمَظْلُومِ، فَإِنَّهَا لَيْسَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ اللَّهِ حِجَابٌ ‏"‏‏.‏


Chapter: The curse of the oppressed

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) sent Mu`adh to Yemen and said, "Be afraid, from the curse of the oppressed as there is no screen between his invocation and Allah." ھم سے یحییٰ بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے وکیع نے بیان کیا ، کھا ھم سے زکریابن اسحاق مکی نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن عبداللھ صیفی نے ، ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما کے غلام ابومعبد نے ، اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے معاذ رضی اللھ عنھ کو جب ( عامل بنا کر ) یمن بھیجا ، تو آپ نے انھیں ھدایت فرمائی کھ مظلوم کی بددعا سے ڈرتے رھنا کھ اس ( دعا ) کے اور اللھ تعالیٰ کے درمیان کوئی پردھ نھیں ھوتا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 46 Hadith no 2448
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 43 Hadith no 628


حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ كَانَتْ لَهُ مَظْلَمَةٌ لأَحَدٍ مِنْ عِرْضِهِ أَوْ شَىْءٍ فَلْيَتَحَلَّلْهُ مِنْهُ الْيَوْمَ، قَبْلَ أَنْ لاَ يَكُونَ دِينَارٌ وَلاَ دِرْهَمٌ، إِنْ كَانَ لَهُ عَمَلٌ صَالِحٌ أُخِذَ مِنْهُ بِقَدْرِ مَظْلَمَتِهِ، وَإِنْ لَمْ تَكُنْ لَهُ حَسَنَاتٌ أُخِذَ مِنْ سَيِّئَاتِ صَاحِبِهِ فَحُمِلَ عَلَيْهِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ قَالَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي أُوَيْسٍ إِنَّمَا سُمِّيَ الْمَقْبُرِيَّ لأَنَّهُ كَانَ نَزَلَ نَاحِيَةَ الْمَقَابِرِ‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ وَسَعِيدٌ الْمَقْبُرِيُّ هُوَ مَوْلَى بَنِي لَيْثٍ، وَهُوَ سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، وَاسْمُ أَبِي سَعِيدٍ كَيْسَانُ‏.‏


Chapter: If the oppressed on forgives the oppressor

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Whoever has oppressed another person concerning his reputation or anything else, he should beg him to forgive him before the Day of Resurrection when there will be no money (to compensate for wrong deeds), but if he has good deeds, those good deeds will be taken from him according to his oppression which he has done, and if he has no good deeds, the sins of the oppressed person will be loaded on him." ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابن ابی ذئب نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے سعید مقبری نے بیان کیا ، اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، اگر کسی شخص کا ظلم کسی دوسرے کی عزت پر ھو یا کسی طریقھ ( سے ظلم کیا ھو ) تو آج ھی ، اس دن کے آنے سے پھلے معاف کرا لے جس دن نھ دینار ھوں گے ، نھ درھم ، بلکھ اگر اس کا کوئی نیک عمل ھو گا تو اس کے ظلم کے بدلے میں وھی لے لیا جائے گا اور اگر کوئی نیک عمل اس کے پاس نھیں ھو گا تو اس کے ( مظلوم ) ساتھی کی برائیاں اس پر ڈال دی جائیں گی ۔ ابوعبدللھ ( حضرت امام بخاری رحمھ اللھ ) نے کھا کھ اسماعیل بن ابی اویس نے کھا سعید مقبری کا نام مقبری اس لیے ھوا کھ قبرستان کے قریب انھوں نے قیام کیا تھا ۔ ابوعبداللھ ( اما م بخاری رحمھ اللھ ) نے کھا کھ سعید مقبری ھی بنی لیث کے غلام ھیں ۔ پورا نام سعید بن ابی سعید ھے اور ( ان کے والد ) ابوسعید کا نام کیسان ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 46 Hadith no 2449
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 43 Hadith no 629


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها – ‏{‏وَإِنِ امْرَأَةٌ خَافَتْ مِنْ بَعْلِهَا نُشُوزًا أَوْ إِعْرَاضًا‏}‏ قَالَتِ الرَّجُلُ تَكُونُ عِنْدَهُ الْمَرْأَةُ، لَيْسَ بِمُسْتَكْثِرٍ مِنْهَا، يُرِيدُ أَنْ يُفَارِقَهَا، فَتَقُولُ أَجْعَلُكَ مِنْ شَأْنِي فِي حِلٍّ‏.‏ فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ فِي ذَلِكَ‏.‏


Chapter: If the oppressed person forgives the oppressor, he has no right to back out

Narrated Aisha: Regarding the explanation of the following verse:-- "If a wife fears Cruelty or desertion On her husband's part." (4.128) A man may dislike his wife and intend to divorce her, so she says to him, "I give up my rights, so do not divorce me." The above verse was revealed concerning such a case. ھم سے محمد نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبداللھ نے خبر دی ، کھا ھم کو ھشام بن عروھ نے خبر دی ، انھیں ان کے باپ نے ، اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے ( قرآن مجید کی آیت ) ” اگر کوئی عورت اپنے شوھر کی طرف سے نفرت یا اس کے منھ پھیرنے کا خوف رکھتی ھو “ کے بارے میں فرمایا کھ کسی شخص کی بیوی ھے لیکن شوھر اس کے پاس زیادھ آتا جاتا نھیں بلکھ اسے جدا کرنا چاھتا ھے اس پر اس کی بیوی کھتی ھے کھ میں اپنا حق تمھیں معاف کرتی ھوں ۔ اسی بارے میں یھ آیت نازل ھوئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 46 Hadith no 2450
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 43 Hadith no 630


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُتِيَ بِشَرَابٍ، فَشَرِبَ مِنْهُ وَعَنْ يَمِينِهِ غُلاَمٌ وَعَنْ يَسَارِهِ الأَشْيَاخُ، فَقَالَ لِلْغُلاَمِ ‏"‏ أَتَأْذَنُ لِي أَنْ أُعْطِيَ هَؤُلاَءِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ الْغُلاَمُ لاَ وَاللَّهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ لاَ أُوثِرُ بِنَصِيبِي مِنْكَ أَحَدًا‏.‏ قَالَ فَتَلَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي يَدِهِ‏.‏


Chapter: If a person allows another to have his right

Narrated Sahl bin Sa`d As-Sa`idi: A drink (milk mixed with water) was brought to Allah's Messenger (PBUH) who drank some of it. A boy was sitting to his right, and some old men to his left. Allah's Messenger (PBUH) said to the boy, "Do you allow me to give the rest of the drink to these people?" The boy said, "O Allah's Messenger (PBUH)! I will not give preference to anyone over me to drink the rest of it from which you have drunk." Allah's Messenger (PBUH) then handed the bowl (of drink) to the boy. (See Hadith No. 541). ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا ھم کو امام مالک نے خبر دی ، انھیں ابوحازم بن دینار نے اور انھیں سھل بن سعد ساعدی رضی اللھ عنھ نے کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں دودھ یا پانی پینے کو پیش کیا گیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے پیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے دائیں طرف ایک لڑکا تھا اور بائیں طرف بڑی عمر والے تھے ۔ لڑکے سے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کیا تم مجھے اس کی اجازت دو گے کھ ان لوگوں کو یھ ( پیالھ ) دے دوں ؟ لڑکے نے کھا ، نھیں اللھ کی قسم ! یا رسول اللھ آپ کی طرف سے ملنے والے حصے کا ایثار میں کسی پر نھیں کر سکتا ۔ راوی نے بیان کیا کھ آخر رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے وھ پیالھ اسی لڑکے کو دے دیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 46 Hadith no 2451
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 43 Hadith no 631



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.