Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Patients

كتاب المرضى

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ مِنْ ضُرٍّ أَصَابَهُ، فَإِنْ كَانَ لاَ بُدَّ فَاعِلاً فَلْيَقُلِ اللَّهُمَّ أَحْيِنِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي ‏"‏‏.‏


Chapter: The patient’s wish for death

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) said, "None of you should wish for death because of a calamity befalling him; but if he has to wish for death, he should say: "O Allah! Keep me alive as long as life is better for me, and let me die if death is better for me.' " ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ثابت بنانی نے بیان کیا اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کسی تکلیف میں اگر کوئی شخص مبتلا ھو تو اسے موت کی تمنا نھیں کرنی چاھیئے اور اگر کوئی موت کی تمنا کرنے ھی لگے تو یھ کھنا چاھیئے ، اے اللھ ! جب تک زندگی میرے لیے بھتر ھے مجھے زندھ رکھ اور جب موت میرے لیے بھتر ھو تو مجھ کو اٹھالے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 75 Hadith no 5671
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 70 Hadith no 575


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، قَالَ دَخَلْنَا عَلَى خَبَّابٍ نَعُودُهُ وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعَ كَيَّاتٍ فَقَالَ إِنَّ أَصْحَابَنَا الَّذِينَ سَلَفُوا مَضَوْا وَلَمْ تَنْقُصْهُمُ الدُّنْيَا وَإِنَّا أَصَبْنَا مَا لاَ نَجِدُ لَهُ مَوْضِعًا إِلاَّ التُّرَابَ وَلَوْلاَ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ، ثُمَّ أَتَيْنَاهُ مَرَّةً أُخْرَى وَهْوَ يَبْنِي حَائِطًا لَهُ فَقَالَ إِنَّ الْمُسْلِمَ لَيُوجَرُ فِي كُلِّ شَىْءٍ يُنْفِقُهُ إِلاَّ فِي شَىْءٍ يَجْعَلُهُ فِي هَذَا التُّرَابِ‏.‏

Narrated Qais bin Abi Hazim: We went to pay a visit to Khabbab (who was sick) and he had been branded (cauterized) at seven places in his body. He said, "Our companions who died (during the lifetime of the Prophet) left (this world) without having their rewards reduced through enjoying the pleasures of this life, but we have got (so much) wealth that we find no way to spend It except on the construction of buildings Had the Prophet not forbidden us to wish for death, I would have wished for it.' We visited him for the second time while he was building a wall. He said, A Muslim is rewarded (in the Hereafter) for whatever he spends except for something that he spends on building." ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے ، ان سے اسماعیل بن ابی خالد نے اور ان سے قیس بن ابی حازم نے بیان کیا کھ ھم خباب بن ارت رضی اللھ عنھ کے یھاں ان کی عیادت کو گئے انھوں نے اپنے پیٹ میں سات داغ لگوائے تھے پھر انھوں نے کھا کھ ھمارے ساتھی جو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانھ میں وفات پا چکے وھ یھاں سے اس حال میں رخصت ھوئے کھ دنیا ان کا اجر و ثواب کچھ نھ گھٹا سکی اور ان کے عمل میں کوئی کمی نھیں ھوئی اور ھم نے ( مال و دولت ) اتنی پائی کھ جس کے خرچ کرنے کے لیے ھم نے مٹی کے سوا اور کوئی محل نھیں پایا ( لگے عمارتیں بنوانے ) اور اگر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ھمیں مو ت کی دعا کرنے سے منع نھ کیا ھوتا تو میں اس کی دعا کرتا پھر ھم ان کی خدمت میں دوبارھ حاضر ھوئے تو وھ اپنی دیوار بنا رھے تھے انھوں نے کھا مسلمان کوھر اس چیز پر ثواب ملتا ھے جسے وھ خرچ کرتا ھے مگر اس ( کم بخت ) عمارت میں خرچ کرنے کا ثواب نھیں ملتا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 75 Hadith no 5672
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 70 Hadith no 576


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو عُبَيْدٍ، مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لَنْ يُدْخِلَ أَحَدًا عَمَلُهُ الْجَنَّةَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا وَلاَ أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ، وَلاَ أَنَا إِلاَّ أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ بِفَضْلٍ وَرَحْمَةٍ فَسَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَلاَ يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَزْدَادَ خَيْرًا، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ أَنْ يَسْتَعْتِبَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, "The good deeds of any person will not make him enter Paradise." (i.e., None can enter Paradise through his good deeds.) They (the Prophet's companions) said, 'Not even you, O Allah's Messenger (PBUH)?' He said, "Not even myself, unless Allah bestows His favor and mercy on me." So be moderate in your religious deeds and do the deeds that are within your ability: and none of you should wish for death, for if he is a good doer, he may increase his good deeds, and if he is an evil doer, he may repent to Allah." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، ان سے زھری نے بیان کیا ، کھا ھمیں عبدالرحمٰن بن عوف رضی اللھ عنھ کے غلام ابوعبیدھ نے خبر دی اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا کسی شخص کا عمل اسے جنت میں داخل نھیں کر سکے گا ۔ صحابھ کرام رضی اللھ عنھم نے عرض کیا یا رسول اللھ ! آپ کا بھی نھیں ؟ آپ نے فرمایا نھیں ، میرا بھی نھیں ، سوا اس کے کھ اللھ اپنے فضل و رحمت سے مجھے نوازے اس لیے ( عمل میں ) میانھ روی اختیار کرو اورقریب قریب چلو اور تم میں کوئی شخص موت کی تمنا نھ کرے کیونکھ یا وھ نیک ھو گا تو امید ھے کھ اس کے اعمال میں اور اضافھ ھو جائے اور اگر وھ برا ھے تو ممکن ھے وھ توبھ ھی کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 75 Hadith no 5673
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 70 Hadith no 577


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، قَالَ سَمِعْتُ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ مُسْتَنِدٌ إِلَىَّ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي وَارْحَمْنِي وَأَلْحِقْنِي بِالرَّفِيقِ الأَعْلَى ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: I heard the Prophet (PBUH) , who was resting against me, saying, "O Allah! Excuse me and bestow Your Mercy on me and let me join with the highest companions (in Paradise)." See Qur'an (4.69) ھم سے عبداللھ بن ابی شیبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابواسامھ نے بیان کیا ، ان سے ھشام نے ، ان سے عباد بن عبداللھ بن زبیر نے بیان کیا کھ میں نے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم میراسھارا لیے ھوئے تھے ( مرض الموت میں ) اور فرما رھے تھے اے اللھ تعالیٰ ! میری مغفرت فرما مجھ پر رحم کر اور مجھ کو اچھے رفیقوں ( فرشتوں اور پیغمبروں ) کے ساتھ ملادے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 75 Hadith no 5674
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 70 Hadith no 578


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا أَتَى مَرِيضًا ـ أَوْ أُتِيَ بِهِ ـ قَالَ ‏"‏ أَذْهِبِ الْبَاسَ رَبَّ النَّاسِ، اشْفِ وَأَنْتَ الشَّافِي لاَ شِفَاءَ إِلاَّ شِفَاؤُكَ، شِفَاءً لاَ يُغَادِرُ سَقَمًا ‏"‏‏.‏ قَالَ عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ إِبْرَاهِيمَ وَأَبِي الضُّحَى إِذَا أُتِيَ بِالْمَرِيضِ، وَقَالَ جَرِيرٌ عَنْ مَنْصُورٍ عَنْ أَبِي الضُّحَى وَحْدَهُ، وَقَالَ إِذَا أَتَى مَرِيضًا‏.‏

Narrated `Aisha: Whenever Allah's Messenger (PBUH) paid a visit to a patient, or a patient was brought to him, he used to invoke Allah, saying, "Take away the disease, O the Lord of the people! Cure him as You are the One Who cures. There is no cure but Yours, a cure that leaves no disease." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابو عوانھ نے بیان کیا ، ان سے منصور نے ، ان سے ابراھیم نے ، ان سے مسروق نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم جب کسی مریض کے پاس تشریف لے جاتے یاکوئی مریض آپ کے پاس لایا جاتا تو آپ یھ دعا فرماتے ، اے پروردگار لوگوں کے ! بیماری دور کر دے ، اے انسانوں کے پالنے والے ! شفاء عطا فرما ، تو ھی شفاء دینے والا ھے ۔ تیری شفاء کے سوا اور کوئی شفاء نھیں ، ایسی شفاء دے جس میں مرض بالکل باقی نھ رھے ۔ اور عمرو بن ابی قیس اور ابراھیم بن طھمان نے منصور سے بیان کیا ، انھوں نے ابراھیم اور ابو الضحیٰ سے کھ ” جب کوئی مریض آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے پاس لایا جاتا “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 75 Hadith no 5675
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 70 Hadith no 579


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ دَخَلَ عَلَىَّ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَا مَرِيضٌ فَتَوَضَّأَ فَصَبَّ عَلَىَّ أَوْ قَالَ صُبُّوا عَلَيْهِ فَعَقَلْتُ فَقُلْتُ لاَ يَرِثُنِي إِلاَّ كَلاَلَةٌ، فَكَيْفَ الْمِيرَاثُ فَنَزَلَتْ آيَةُ الْفَرَائِضِ‏.‏


Chapter: Ablution by a person who pays a visit to a patient

Narrated Jabir bin `Abdullah: The Prophet (PBUH) came to me while I was ill. He performed ablution and threw the remaining water on me (or said, "Pour it on him) " When I came to my senses I said, "O Allah's Messenger (PBUH)! I have no son or father to be my heir, so how will be my inheritance?" Then the Verse of inheritance was revealed. ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا ھم سے غندر ( محمد بن جعفر ) نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے محمد بن منکدر نے ، کھا کھ میں نے حضرت جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھما سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم میرے یھاں تشریف لائے میں بیمار تھا آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے وضو کیا اور وضو کا پانی مجھ پر ڈالا یا فرمایا کھ اس پر یھ پانی ڈال دواس سے مجھے ھوش آ گیا ۔ میں نے عرض کیا کھ میں تو کلالھ ھوں ( جس کے والد اور اولاد نھ ھو ) میرے ترکھ میں تقسیم کیسے ھو گی اس پر میراث کی آیت نازل ھوئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 75 Hadith no 5676
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 70 Hadith no 580



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.