Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Prayers (Salat)

كتاب الصلاة

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكُ بْنُ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ بَيْنَا النَّاسُ بِقُبَاءٍ فِي صَلاَةِ الصُّبْحِ إِذْ جَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَدْ أُنْزِلَ عَلَيْهِ اللَّيْلَةَ قُرْآنٌ، وَقَدْ أُمِرَ أَنْ يَسْتَقْبِلَ الْكَعْبَةَ فَاسْتَقْبِلُوهَا، وَكَانَتْ وُجُوهُهُمْ إِلَى الشَّأْمِ، فَاسْتَدَارُوا إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: While the people were offering the Fajr prayer at Quba' (near Medina), someone came to them and said: "It has been revealed to Allah's Messenger (PBUH) tonight, and he has been ordered to pray facing the Ka`ba." So turn your faces to the Ka`ba. Those people were facing Sham (Jerusalem) so they turned their faces towards Ka`ba (at Mecca). ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھمیں امام مالک نے عبداللھ بن دینار کے واسطھ سے ، انھوں نے عبداللھ بن عمر سے ، آپ نے فرمایا کھ لوگ قباء میں فجر کی نماز پڑھ رھے تھے کھ اتنے میں ایک آنے والا آیا ۔ اس نے بتایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم پر کل وحی نازل ھوئی ھے اور انھیں کعبھ کی طرف ( نماز میں ) منھ کرنے کا حکم ھو گیا ھے ۔ چنانچھ ان لوگوں نے بھی کعبھ کی جانب منھ کر لیے جب کھ اس وقت وھ شام کی جانب منھ کئے ھوئے تھے ، اس لیے وھ سب کعبھ کی جانب گھوم گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 403
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 397


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ صَلَّى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ خَمْسًا فَقَالُوا أَزِيدَ فِي الصَّلاَةِ قَالَ ‏"‏ وَمَا ذَاكَ ‏"‏‏.‏ قَالُوا صَلَّيْتَ خَمْسًا‏.‏ فَثَنَى رِجْلَيْهِ وَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ‏.‏

Narrated `Abdullah: "Once the Prophet (PBUH) offered five rak`at in Zuhr prayer. He was asked, "Is there an increase in the prayer?" The Prophet (PBUH) said, "And what is it?" They said, "You have prayed five rak`at.' So he bent his legs and performed two prostrations (of Sahu). ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا کھ کھا ھم سے یحییٰ بن سعید بن قطان نے شعبھ کے واسطے سے ، انھوں نے ابراھیم سے ، انھوں نے علقمھ سے انھوں نے عبداللھ سے ، انھوں نے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( بھولے سے ) ظھر کی نماز ( ایک مرتبھ ) پانچ رکعت پڑھی ھیں ۔ عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے فرمایا کھ پھر آپ نے اپنے پاؤں موڑ لیے اور ( سھو کے ) دو سجدے کئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 404
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 398


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي الْقِبْلَةِ، فَشَقَّ ذَلِكَ عَلَيْهِ حَتَّى رُئِيَ فِي وَجْهِهِ، فَقَامَ فَحَكَّهُ بِيَدِهِ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا قَامَ فِي صَلاَتِهِ، فَإِنَّهُ يُنَاجِي رَبَّهُ ـ أَوْ إِنَّ رَبَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ الْقِبْلَةِ ـ فَلاَ يَبْزُقَنَّ أَحَدُكُمْ قِبَلَ قِبْلَتِهِ، وَلَكِنْ عَنْ يَسَارِهِ، أَوْ تَحْتَ قَدَمَيْهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ أَخَذَ طَرَفَ رِدَائِهِ فَبَصَقَ فِيهِ، ثُمَّ رَدَّ بَعْضَهُ عَلَى بَعْضٍ، فَقَالَ ‏"‏ أَوْ يَفْعَلْ هَكَذَا ‏"‏‏.‏


Chapter: To scrape off the sputum from the mosque with the hand (using some tool or other, or using n tool)

Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) saw some sputum in the direction of the Qibla (on the wall of the mosque) and he disliked that and the sign of disgust was apparent from his face. So he got up and scraped it off with his hand and said, "Whenever anyone of you stands for the prayer, he is speaking in private to his Lord or his Lord is between him and his Qibla. So, none of you should spit in the direction of the Qibla but one can spit to the left or under his foot." The Prophet (PBUH) then took the corner of his sheet and spat in it and folded it and said, "Or you can do this. " ھم سے قتیبھ نے بیان کیا کھ کھا ھم سے اسماعیل بن جعفر نے حمید کے واسطھ سے ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے قبلھ کی طرف ( دیوار پر ) بلغم دیکھا ، جو آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو ناگوار گزرا اور یھ ناگواری آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے چھرھ مبارک پر دکھائی دینے لگی ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم اٹھے اور خود اپنے ھاتھ سے اسے کھرچ ڈالا اور فرمایا کھ جب کوئی شخص نماز کے لیے کھڑا ھوتا ھے تو گویا وھ اپنے رب کے ساتھ سرگوشی کرتا ھے ، یا یوں فرمایا کھ اس کا رب اس کے اور قبلھ کے درمیان ھوتا ھے ۔ اس لیے کوئی شخص ( نماز میں اپنے ) قبلھ کی طرف نھ تھوکے ۔ البتھ بائیں طرف یا اپنے قدموں کے نیچے تھوک سکتا ھے ۔ پھر آپ نے اپنی چادر کا کنارھ لیا ، اس پر تھوکا پھر اس کو الٹ پلٹ کیا اور فرمایا ، یا اس طرح کر لیا کرو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 405
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 399


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ،‏.‏ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى بُصَاقًا فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ فَحَكَّهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا كَانَ أَحَدُكُمْ يُصَلِّي، فَلاَ يَبْصُقْ قِبَلَ وَجْهِهِ، فَإِنَّ اللَّهَ قِبَلَ وَجْهِهِ إِذَا صَلَّى ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: Allah's Messenger (PBUH) saw sputum on the wall of the mosque in the direction of the Qibla and scraped it off. He faced the people and said, "Whenever any one of you is praying, he should not spit in front of him because in the prayer Allah is in front of him." ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے امام مالک نے نافع کے واسطھ سے روایت کیا ، کھا انھوں نے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما کے واسطھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے قبلے کی دیوار پر تھوک دیکھا ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اسے کھرچ ڈالا پھر ( آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے ) لوگوں سے خطاب کیا اور فرمایا کھ جب کوئی شخص نماز میں ھو تو اپنے منھ کے سامنے نھ تھوکے کیونکھ نماز میں منھ کے سامنے اللھ عزوجل ھوتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 406
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 400


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى فِي جِدَارِ الْقِبْلَةِ مُخَاطًا أَوْ بُصَاقًا أَوْ نُخَامَةً فَحَكَّهُ‏.‏

Narrated `Aisha: (the mother of faithful believers) Allah's Messenger (PBUH) saw some nasal secretions, expectoration or sputum on the wall of the mosque in the direction of the Qibla and scraped it off. ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک نے ھشام بن عروھ کے واسطھ سے ، انھوں نے اپنے والد سے ، انھوں نے حضرت عائشھ ام المؤمنین رضی اللھ عنھا سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے قبلھ کی دیوار پر رینٹ یا تھوک یا بلغم دیکھا تو اسے آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے کھرچ ڈالا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 407
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 401


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ أَخْبَرَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، أَخْبَرَنَا ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، وَأَبَا، سَعِيدٍ حَدَّثَاهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى نُخَامَةً فِي جِدَارِ الْمَسْجِدِ، فَتَنَاوَلَ حَصَاةً فَحَكَّهَا فَقَالَ ‏"‏ إِذَا تَنَخَّمَ أَحَدُكُمْ فَلاَ يَتَنَخَّمَنَّ قِبَلَ وَجْهِهِ وَلاَ عَنْ يَمِينِهِ، وَلْيَبْصُقْ عَنْ يَسَارِهِ أَوْ تَحْتَ قَدَمِهِ الْيُسْرَى ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira and Abu Sa`id: Allah's Messenger (PBUH) saw some expectoration on the wall of the mosque; he took gravel and scraped it off and said, "If anyone of you wanted to spit he should neither spit in front of him nor on his right but he could spit either on his left or under his left foot." ھم سے سعید بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابراھیم بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھمیں ابن شھاب نے حمید بن عبدالرحمٰن کے واسطھ سے بیان کیا کھ حضرت ابوھریرھ اور حضرت ابو سعید خدری رضی اللھ عنھما نے انھیں خبر دی کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے مسجد کی دیوار پر بلغم دیکھا ، پھر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک کنکری لی اور اسے صاف کر دیا ۔ پھر فرمایا کھ جب تم میں سے کوئی شخص تھوکے تو اسے اپنے منھ کے سامنے یا دائیں طرف نھیں تھوکنا چاھیے ، البتھ بائیں طرف یا اپنے پاؤں کے نیچے تھوک لے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 8 Hadith no 408, 409
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 8 Hadith no 402



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.