Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Prophets

كتاب أحاديث الأنبياء

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ نَصْرٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اشْتَرَى رَجُلٌ مِنْ رَجُلٍ عَقَارًا لَهُ، فَوَجَدَ الرَّجُلُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ فِي عَقَارِهِ جَرَّةً فِيهَا ذَهَبٌ، فَقَالَ لَهُ الَّذِي اشْتَرَى الْعَقَارَ خُذْ ذَهَبَكَ مِنِّي، إِنَّمَا اشْتَرَيْتُ مِنْكَ الأَرْضَ، وَلَمْ أَبْتَعْ مِنْكَ الذَّهَبَ‏.‏ وَقَالَ الَّذِي لَهُ الأَرْضُ إِنَّمَا بِعْتُكَ الأَرْضَ وَمَا فِيهَا، فَتَحَاكَمَا إِلَى رَجُلٍ، فَقَالَ الَّذِي تَحَاكَمَا إِلَيْهِ أَلَكُمَا وَلَدٌ قَالَ أَحَدُهُمَا لِي غُلاَمٌ‏.‏ وَقَالَ الآخَرُ لِي جَارِيَةٌ‏.‏ قَالَ أَنْكِحُوا الْغُلاَمَ الْجَارِيَةَ، وَأَنْفِقُوا عَلَى أَنْفُسِهِمَا مِنْهُ، وَتَصَدَّقَا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "A man bought a piece of and from another man, and the buyer found an earthenware jar filled with gold in the land. The buyer said to the seller. 'Take your gold, as I have bought only the land from you, but I have not bought the gold from you.' The (former) owner of the land said, "I have sold you the land with everything in it.' So both of them took their case before a man who asked, 'Do you have children?' One of them said, "I have a boy.' The other said, "I have a girl.' The man said, 'Marry the girl to the boy and spend the money on both of them and give the rest of it in charity.' " ھم سے اسحاق بن نصر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو عبدالرزاق نے خبر دی ، انھیں معمر نے ، انھیں ھمام نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ایک شخص نے دوسرے شخص سے مکان خریدا اور مکان کے خریدار کو اس مکان میں ایک گھڑا ملا جس میں سونا تھا جس سے وھ مکان اس نے خریدا تھا اس سے اس نے کھا بھائی گھڑا لے جا ۔ کیونکھ میں نے تم سے گھر خریدا ھے سونا نھیں خریدا تھا لیکن پھلے مالک نے کھا کھ میں نے گھر کو ان تمام چیزوں سمیت تمھیں بیچ دیا تھا جو اس کے اندر موجود ھوں ۔ یھ دونوں ایک تیسرے شخص کے پاس اپنا مقدمھ کے گئے ۔ فیصلھ کرنے والے نے ان سے پوچھا کیا تمھارے کوئی اولاد ھے ؟ اس پر ایک نے کھا کھ میرے ایک لڑکا ھے اور دوسرے نے کھا کھ میری ایک لڑکی ھے ۔ فیصلھ کرنے والے نے ان سے کھا کھ لڑکے کا لڑکی سے نکاح کر دو اور سونا انھیں پر خرچ کر دو اور خیرات بھی کر دو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3472
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 678


حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، وَعَنْ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَسْأَلُ، أُسَامَةَ بْنَ زَيْدٍ مَاذَا سَمِعْتَ مِنْ، رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي الطَّاعُونِ فَقَالَ أُسَامَةُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الطَّاعُونُ رِجْسٌ أُرْسِلَ عَلَى طَائِفَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَوْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، فَإِذَا سَمِعْتُمْ بِهِ بِأَرْضٍ فَلاَ تَقْدَمُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا وَقَعَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلاَ تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو النَّضْرِ ‏"‏ لاَ يُخْرِجُكُمْ إِلاَّ فِرَارًا مِنْهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Usama bin Zaid: Allah's Messenger (PBUH) said, "Plague was a means of torture sent on a group of Israelis (or on some people before you). So if you hear of its spread in a land, don't approach it, and if a plague should appear in a land where you are present, then don't leave that land in order to run away from it (i.e. plague). ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ اویسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے محمد بن منکدر اور عمر بن عبیداللھ کے مولیٰ ابو النضر نے ، ان سے عامر بن سعد بن ابی وقاص نے بیان کیا اور انھوں نے ( عامر نے ) اپنے والد ( سعد بن ابی وقاص رضی اللھ عنھ ) کو اسامھ بن زید رضی اللھ عنھ سے یھ پوچھتے سنا تھا کھ طاعون کے بارے میں آپ نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے کیا سنا ھے ؟ انھوں نے کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا طاعون ایک عذاب ھے جو پھلے بنی اسرائیل کے ایک گروھ پر بھیجا گیا تھا یا آپ نے یھ فرمایا کھ ایک گزشتھ امت پر بھیجا گیا تھا ۔ اس لئے جب کسی جگھ کے متعلق تم سنو ( کھ وھاں طاعون پھیلا ھوا ھے ) تو وھاں نھ جاؤ ۔ لیکن اگر کسی ایسی جگھ یھ وبا پھیل جائے جھاں تم پھلے سے موجود ھو تو وھاں سے مت نکلو ۔ ابوالنضر نے کھا یعنی بھاگنے کے سوا اور کوئی غرض نھ ھو تو مت نکلو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3473
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 679


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بُرَيْدَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَعْمَرَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَتْ سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الطَّاعُونِ، فَأَخْبَرَنِي ‏"‏ أَنَّهُ عَذَابٌ يَبْعَثُهُ اللَّهُ عَلَى مَنْ يَشَاءُ، وَأَنَّ اللَّهَ جَعَلَهُ رَحْمَةً لِلْمُؤْمِنِينَ، لَيْسَ مِنْ أَحَدٍ يَقَعُ الطَّاعُونُ فَيَمْكُثُ فِي بَلَدِهِ صَابِرًا مُحْتَسِبًا، يَعْلَمُ أَنَّهُ لاَ يُصِيبُهُ إِلاَّ مَا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ، إِلاَّ كَانَ لَهُ مِثْلُ أَجْرِ شَهِيدٍ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: (the wife of the Prophet) I asked Allah's Messenger (PBUH) about the plague. He told me that it was a Punishment sent by Allah on whom he wished, and Allah made it a source of mercy for the believers, for if one in the time of an epidemic plague stays in his country patiently hoping for Allah's Reward and believing that nothing will befall him except what Allah has written for him, he will get the reward of a martyr." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے داؤد بن ابی فرات نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبداللھ بن بریدھ نے بیان کیا ، ان سے یحیٰی بن یعمر نے اور ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے طاعون کے بارے میں پوچھا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ یھ ایک عذاب ھے ، اللھ تعالیٰ جس پر چاھتا ھے بھیجتا ھے لیکن اللھ تعالیٰ نے اس کو مومنوں کے لئے رحمت بنا دیا ھے ۔ اگر کسی شخص کی بستی میں طاعون پھیل جائے اور وھ صبر کے ساتھ اللھ کی رحمت سے امید لگائے ھوئے وھیں ٹھھرا رھے کھ ھو گا وھی جو اللھ تعالیٰ نے قسمت میں لکھا ھے تو اسے شھید کے برابر ثواب ملے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3474
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 680


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ قُرَيْشًا، أَهَمَّهُمْ شَأْنُ الْمَرْأَةِ الْمَخْزُومِيَّةِ الَّتِي سَرَقَتْ، فَقَالَ وَمَنْ يُكَلِّمُ فِيهَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالُوا وَمَنْ يَجْتَرِئُ عَلَيْهِ إِلاَّ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، حِبُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَكَلَّمَهُ أُسَامَةُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَشْفَعُ فِي حَدٍّ مِنْ حُدُودِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَامَ فَاخْتَطَبَ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ إِنَّمَا أَهْلَكَ الَّذِينَ قَبْلَكُمْ أَنَّهُمْ كَانُوا إِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الشَّرِيفُ تَرَكُوهُ، وَإِذَا سَرَقَ فِيهِمُ الضَّعِيفُ أَقَامُوا عَلَيْهِ الْحَدَّ، وَايْمُ اللَّهِ، لَوْ أَنَّ فَاطِمَةَ ابْنَةَ مُحَمَّدٍ سَرَقَتْ لَقَطَعْتُ يَدَهَا ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The people of Quraish worried about the lady from Bani Makhzum who had committed theft. They asked, "Who will intercede for her with Allah's Messenger (PBUH)?" Some said, "No one dare to do so except Usama bin Zaid the beloved one to Allah's Messenger (PBUH) ." When Usama spoke about that to Allah's Apostle Allah's Messenger (PBUH) said, (to him), "Do you try to intercede for somebody in a case connected with Allah's Prescribed Punishments?" Then he got up and delivered a sermon saying, "What destroyed the nations preceding you, was that if a noble amongst them stole, they would forgive him, and if a poor person amongst them stole, they would inflict Allah's Legal punishment on him. By Allah, if Fatima, the daughter of Muhammad stole, I would cut off her hand." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ان سے عروھ نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ مخزومیھ خاتون ( فاطمھ بنت اسود ) جس نے ( غزوھ فتح کے موقع پر ) چوری کر لی تھی ، اس کے معاملھ نے قریش کو فکر میں ڈال دیا ۔ انھوں نے آپس میں مشورھ کیا کھ اس معاملھ پر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے گفتگو کون کرے ! آخر یھ طے پایا کھ اسامھ بن زید رضی اللھ عنھ آپ کو بھت عزیز ھیں ۔ ان کے سوا اور کوئی اس کی ھمت نھیں کر سکتا ۔ چنانچھ اسامھ رضی اللھ عنھ نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے اس بارے میں کچھ کھا تو آپ نے فرمایا ۔ اے اسامھ ! کیا تو اللھ کی حدود میں سے ایک حد کے بارے میں مجھ سے سفارش کرتا ھے ؟ پھر آپ کھڑے ھوئے اور خطبھ دیا ( جس میں ) آپ نے فرمایا ۔ پچھلی بھت سی امتیں اس لئے ھلاک ھو گئیں کھ جب ان کا کوئی شریف آدمی چوری کرتا تو اسے چھوڑ دیتے اور اگر کوئی کمزور چوری کرتا تو اس پر حد قائم کرتے اور اللھ کی قسم ! اگر فاطمھ بنت محمد صلی اللھ علیھ وسلم بھی چوری کرے تو میں اس کا بھی ھاتھ کاٹ ڈالوں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3475
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 681


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مَيْسَرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ الْهِلاَلِيَّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَجُلاً، قَرَأَ، وَسَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ خِلاَفَهَا فَجِئْتُ بِهِ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْتُهُ فَعَرَفْتُ فِي وَجْهِهِ الْكَرَاهِيَةَ وَقَالَ ‏"‏ كِلاَكُمَا مُحْسِنٌ، وَلاَ تَخْتَلِفُوا، فَإِنَّ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فَهَلَكُوا ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn Mas`ud: I heard a person reciting a (Qur'anic) Verse in a certain way, and I had heard the Prophet (PBUH) reciting the same Verse in a different way. So I took him to the Prophet (PBUH) and informed him of that but I noticed the sign of disapproval on his face, and then he said, "Both of you are correct, so don't differ, for the nations before you differed, so they were destroyed." ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالملک بن میسرھ نے بیان کیا ، کھا کھ میں نے نزال بن سبرھ ھلالی سے سنا اور ان سے عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ میں نے ایک صحابی ( عمرو بن عاص ) کو قرآن مجید کی ایک آیت پڑھتے سنا ۔ وھی آیت نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے اس کے خلاف قرآت کے ساتھ میں سن چکا تھا ، اس لئے میں انھیں ساتھ لے کر آپ کی خدمت میں حاضر ھوا اور آپ سے یھ واقعھ بیان کیا لیکن میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے چھرھ مبارک پر اس کی وجھ سے ناراضی کے آثار دیکھے ۔ آپ نے فرمایا تم دونوں اچھا پڑھتے ھو ۔ آپس میں اختلاف نھ کیا کرو ۔ تم سے پھلے لوگ اسی قسم کے جھگڑوں سے تباھ ھو گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3476
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 682


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ حَدَّثَنِي شَقِيقٌ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَحْكِي نَبِيًّا مِنَ الأَنْبِيَاءِ ضَرَبَهُ قَوْمُهُ فَأَدْمَوْهُ، وَهْوَ يَمْسَحُ الدَّمَ عَنْ وَجْهِهِ، وَيَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِقَوْمِي فَإِنَّهُمْ لاَ يَعْلَمُونَ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah: As if I saw the Prophet (PBUH) talking about one of the prophets whose nation had beaten him and caused him to bleed, while he was cleaning the blood off his face and saying, "O Allah! Forgive my nation, for they have no knowledge." ھم سے عمر بن حفص نے بیان کیا ، کھا ھم سے میرے باپ حفص بن غیاث نے بیان کیا ، کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا کھ کھ مجھ سے شقیق بن سلمھ نے بیان کیا کھ عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے کھا میں گویا نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو اس وقت دیکھ رھا ھوں ۔ آپ بنی اسرائیل کے ایک نبی کا واقعھ بیان کر رھے تھے کھ ان کی قوم نے انھیں مارا اور خون آلود کر دیا ۔ لیکن وھ نبی خون صاف کرتے جاتے اور یھ دعا کرتے کھ اے اللھ ! میری قوم کی مغفرت فرما ۔ یھ لوگ جانتے نھیں ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3477
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 683



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.