Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Prophets

كتاب أحاديث الأنبياء

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ دَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْبَيْتَ فَوَجَدَ فِيهِ صُورَةَ إِبْرَاهِيمَ وَصُورَةَ مَرْيَمَ فَقَالَ ‏"‏ أَمَا لَهُمْ، فَقَدْ سَمِعُوا أَنَّ الْمَلاَئِكَةَ لاَ تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ، هَذَا إِبْرَاهِيمُ مُصَوَّرٌ فَمَا لَهُ يَسْتَقْسِمُ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) entered the Ka`ba and found in it the pictures of (Prophet) Abraham and Mary. On that he said' "What is the matter with them ( i.e. Quraish)? They have already heard that angels do not enter a house in which there are pictures; yet this is the picture of Abraham. And why is he depicted as practicing divination by arrows?" ھم سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عبداللھ بن وھب نے بیان کیا ، کھا کھ مجھے عمرو بن حارث نے خبر دی ، ان سے بکیر نے بیان کیا ، ان سے ابن عباس کے مولیٰ کریب نے اور ان سے حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم بیت اللھ میں داخل ھوئے تو اس میں حضرت ابراھیم اور حضرت مریم علیھما السلام کی تصویریں دیکھیں ، آپ نے فرمایا کھ قریش کو کیا ھو گیا ؟ حالانکھ انھیں معلوم ھے کھ فرشتے کسی ایسے گھر میں داخل نھیں ھوتے جس میں تصویریں رکھی ھوں ، یھ حضرت ابراھیم علیھ السلام کی تصویر ھے اور وھ بھی پانسھ پھینکتے ھوئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3351
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 570


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم لَمَّا رَأَى الصُّوَرَ فِي الْبَيْتِ لَمْ يَدْخُلْ، حَتَّى أَمَرَ بِهَا فَمُحِيَتْ، وَرَأَى إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَاعِيلَ ـ عَلَيْهِمَا السَّلاَمُ ـ بِأَيْدِيهِمَا الأَزْلاَمُ فَقَالَ ‏"‏ قَاتَلَهُمُ اللَّهُ، وَاللَّهِ إِنِ اسْتَقْسَمَا بِالأَزْلاَمِ قَطُّ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: When the Prophet (PBUH) saw pictures in the Ka`ba, he did not enter it till he ordered them to be erased. When he saw (the pictures of Abraham and Ishmael carrying the arrows of divination, he said, "May Allah curse them (i.e. the Quraish)! By Allah, neither Abraham nor Ishmael practiced divination by arrows." ھم سے ابراھیم بن موسیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم کو ھشام نے خبر دی ، انھیں معمر نے ، انھیں ایوب نے ، انھیں عکرمھ نے اور انھیں حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے جب بیت اللھ میں تصویریں دیکھیں تو اندر اس وقت تک داخل نھ ھوئے جب تک وھ مٹا نھ دی گئیں اور آپ نے ابراھیم علیھ السلام اور اسماعیل علیھ السلام کی تصویریں دیکھیں کھ ان کے ھاتھوں میں تیر ( پانسے کے ) تھے تو آپ نے فرمایا ، اللھ ان پر بربادی لائے ۔ واللھ ان حضرات نے کبھی تیر نھیں پھینکے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3352
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 571


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه قِيلَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَنْ أَكْرَمُ النَّاسِ قَالَ ‏"‏ أَتْقَاهُمْ ‏"‏‏.‏ فَقَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَيُوسُفُ نَبِيُّ اللَّهِ ابْنُ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ نَبِيِّ اللَّهِ ابْنِ خَلِيلِ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ قَالُوا لَيْسَ عَنْ هَذَا نَسْأَلُكَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَعَنْ مَعَادِنِ الْعَرَبِ تَسْأَلُونَ خِيَارُهُمْ فِي الْجَاهِلِيَّةِ خِيَارُهُمْ فِي الإِسْلاَمِ إِذَا فَقُهُوا ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو أُسَامَةَ وَمُعْتَمِرٌ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Abu Huraira: The people said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Who is the most honorable amongst the people (in Allah's Sight)?" He said, "The most righteous amongst them." They said, "We do not ask you, about this. " He said, "Then Joseph, Allah's Prophet, the son of Allah's Prophet, The son of Allah's Prophet the son of Allah's Khalil (i.e. Abraham)." They said, "We do not want to ask about this," He said' "Then you want to ask about the descent of the Arabs. Those who were the best in the pre-lslamic period of ignorance will be the best in Islam provided they comprehend the religious knowledge." ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبیداللھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے سعید بن ابی سعید نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ عرض کیا گیا یا رسول اللھ ! سب سے زیادھ شریف کون ھے ؟ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو سب سے زیادھ پرھیزگار ھو ۔ صحابھ نے عرض کیا کھ ھم حضور صلی اللھ علیھ وسلم سے اس کے متعلق نھیں پوچھتے ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا پھر اللھ کے نبی یوسف بن نبی اللھ بن نبی اللھ بن خلیل اللھ ( سب سے زیادھ شریف ھیں ) صحابھ نے کھا کھ ھم اس کے متعلق بھی نھیں پوچھتے ۔ حضور صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اچھا عرب کے خاندانوں کے متعلق تم پوچھنا چاھتے ھو ۔ سنو جو جاھلیت میں شریف تھے اسلام میں بھی وھ شریف ھیں جب کھ دین کی سمجھ انھیں آ جائے ۔ ابواسامھ اور معتمر نے عبیداللھ سے بیان کیا ، ان سے سعید نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے اور انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3353
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 572


حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو رَجَاءٍ، حَدَّثَنَا سَمُرَةُ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَتَانِي اللَّيْلَةَ آتِيَانِ، فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ طَوِيلٍ، لاَ أَكَادُ أَرَى رَأْسَهُ طُولاً، وَإِنَّهُ إِبْرَاهِيمُ صلى الله عليه وسلم ‏"‏‏.‏

Narrated Samura: Allah's Messenger (PBUH) said, "Two persons came to me at night (in dream) (and took me along with them). We passed by a tall man who was so tall that I was not able to see his head and that person was Abraham." ھم سے مؤمل نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، کھا ھم سے عوف نے ، کھا ھم سے ابورجاء نے ، کھا ھم سے سمرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا آج کی رات میرے پاس ( خواب میں ) دو فرشتے ( جبرائیل و میکائیل علیھما السلام ) آئے ۔ پھر یھ دونوں فرشتے مجھے ساتھ لے کر ایک لمبے قد کے بزرگ کے پاس گئے ، وھ اتنے لمبے تھے کھ ان کا سر میں نھیں دیکھ پاتا تھا اور یھ حضرت ابراھیم علیھ السلام تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3354
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 573


حَدَّثَنِي بَيَانُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا النَّضْرُ، أَخْبَرَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ وَذَكَرُوا لَهُ الدَّجَّالَ بَيْنَ عَيْنَيْهِ مَكْتُوبٌ كَافِرٌ أَوْ ك ف ر‏.‏ قَالَ لَمْ أَسْمَعْهُ وَلَكِنَّهُ قَالَ ‏"‏ أَمَّا إِبْرَاهِيمُ فَانْظُرُوا إِلَى صَاحِبِكُمْ، وَأَمَّا مُوسَى فَجَعْدٌ آدَمُ عَلَى جَمَلٍ أَحْمَرَ مَخْطُومٍ بِخُلْبَةٍ، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَيْهِ انْحَدَرَ فِي الْوَادِي ‏"‏‏.‏

Narrated Mujahid: That when the people mentioned before Ibn `Abbas that the Dajjal would have the word Kafir, (i.e. unbeliever) or the letters Kafir (the root of the Arabic verb 'disbelieve') written on his forehead, I heard Ibn `Abbas saying, "I did not hear this, but the Prophet (PBUH) said, 'If you want to see Abraham, then look at your companion (i.e. the Prophet) but Moses was a curly-haired, brown man (who used to ride) a red camel, the reins of which was made of fires of date-palms. As if I were now looking down a valley." ھم سے بیان بن عمرو نے بیان کیا ، کھا ھم سے نضر نے بیان کیا ، کھا ھم کو ابن عون نے خبر دی ، انھیں مجاھد نے اور انھوں نے حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما سے سنا آپ کے سامنے لوگ دجال کا تذکرھ کر رھے تھے کھ اس کی پیشانی پر لکھا ھوا ھو گا ” کافر “ یا ( یوں لکھا ھوا ھو گا ) ” ک ف ر “ حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے میں نے یھ حدیث نھیں سنی تھی ۔ البتھ آپ نے ایک مرتبھ یھ حدیث بیان فرمائی کھ ابراھیم علیھ السلام ( کی شکل و وضع معلوم کرنے ) کے لیے تم اپنے صاحب کو دیکھ سکتے ھو اور حضرت موسیٰ علیھ السلام کا بدن گٹھا ھوا ، گندم گوں ، ایک سرخ اونٹ پر سوار تھے ۔ جس کی نکیل کھجور کی چھال کی تھی ۔ جیسے میں انھیں اس وقت بھی دیکھ رھا ھوں کھ وھ اللھ کی بڑائی بیان کرتے ھوئے وادی میں اتر رھے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3355
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 574


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اخْتَتَنَ إِبْرَاهِيمُ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ وَهْوَ ابْنُ ثَمَانِينَ سَنَةً بِالْقَدُّومِ ‏"‏‏.‏ حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ ‏"‏ بِالْقَدُومِ ‏"‏‏.‏ مُخَفَّفَةً‏.‏ تَابَعَهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِسْحَاقَ عَنْ أَبِي الزِّنَادِ‏.‏ تَابَعَهُ عَجْلاَنُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏ وَرَوَاهُ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو عَنْ أَبِي سَلَمَةَ‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Abraham did his circumcision with an adze at the age of eighty."Narrated Abu Az-Zinad: (as above in Hadith No. 575) With an adze. ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے مغیرھ بن عبدالرحمٰن القرشی نے بیان کیا ، ان سے ابوالزناد نے ، ان سے اعرج نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، حضرت ابراھیم علیھ السلام نے اسی ( 80 ) سال کی عمر میں بسولے سے ختنھ کیا ۔ ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا ، کھا ھم کو شعیب نے خبر دی ، کھا ھم سے ابوالزناد نے بیان کیا ، پھر یھی حدیث نقل کی لیکن پھلی روایت میں قدوم بھ تشدید دال ھے اور اس میں قدوم بھ تخفیف دال ھے ۔ دونوں کے معنی ایک ھی ھیں ۔ یعنی بسولھ ( جو بڑھیوں کا ایک مشھور ھتھیار ھوتا ھے اسے بسوھ بھی کھتے ھیں ) شعیب کے ساتھ اس حدیث کو عبدالرحمٰن بن اسحاق نے بھی ابوالزناد سے روایت کیا ھے اور عجلان نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے اور محمد بن عمرو نے ابوسلمھ سے روایت کیا ھے ، انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 60 Hadith no 3356
Web reference: Sahih Bukhari Volume 4 Book 55 Hadith no 575



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.