Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Rubbing hands and feet with dust (Tayammum)

كتاب التيمم

حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ، قَالَ كُنْتُ عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى أَرَأَيْتَ يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ إِذَا أَجْنَبَ فَلَمْ يَجِدْ، مَاءً كَيْفَ يَصْنَعُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لاَ يُصَلِّي حَتَّى يَجِدَ الْمَاءَ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَكَيْفَ تَصْنَعُ بِقَوْلِ عَمَّارٍ حِينَ قَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ كَانَ يَكْفِيكَ ‏"‏ قَالَ أَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِذَلِكَ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مُوسَى فَدَعْنَا مِنْ قَوْلِ عَمَّارٍ، كَيْفَ تَصْنَعُ بِهَذِهِ الآيَةِ فَمَا دَرَى عَبْدُ اللَّهِ مَا يَقُولُ فَقَالَ إِنَّا لَوْ رَخَّصْنَا لَهُمْ فِي هَذَا لأَوْشَكَ إِذَا بَرَدَ عَلَى أَحَدِهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَدَعَهُ وَيَتَيَمَّمَ‏.‏ فَقُلْتُ لِشَقِيقٍ فَإِنَّمَا كَرِهَ عَبْدُ اللَّهِ لِهَذَا قَالَ نَعَمْ‏.‏

Narrated Shaqiq bin Salama: I was with `Abdullah and Abu Musa; the latter asked the former, "O Abu `Abdur-Rahman! What is your opinion if somebody becomes Junub and no water is available?" `Abdullah replied, "Do not pray till water is found." Abu Musa said, "What do you say about the statement of `Ammar (who was ordered by the Prophet (PBUH) to perform Tayammum). The Prophet (PBUH) said to him: "Perform Tayammum and that would be sufficient." `Abdullah replied, "Don't you see that `Umar was not satisfied by `Ammar's statement?" Abu- Musa said, "All right, leave `Ammar's statement, but what will you say about this verse (of Tayammum)?" `Abdullah kept quiet and then said, "If we allowed it, then they would probably perform Tayammum even if water was available, if one of them found it (water) cold." The narrator added, "I said to Shaqiq, "Then did `Abdullah dislike to perform Tayammum because of this?" He replied, "Yes." ھم سے عمر بن حفص نے بیان کیا کھ کھا ھم سے میرے والد حفص بن غیاث نے ، کھا کھ ھم سے اعمش نے بیان کیا ، کھا کھ میں نے شقیق بن سلمھ سے سنا ، انھوں نے کھا کھ میں عبداللھ ( بن مسعود ) اور ابوموسیٰ اشعری کی خدمت میں تھا ، ابوموسیٰ نے پوچھا کھ ابوعبدالرحمن ! آپ کا کیا خیال ھے کھ اگر کسی کو غسل کی حاجت ھو اور پانی نھ ملے تو وھ کیا کرے ۔ عبداللھ نے فرمایا کھ اسے نماز نھ پڑھنی چاھیے ۔ جب تک اسے پانی نھ مل جائے ۔ ابوموسیٰ نے کھا کھ پھر عمار کی اس روایت کا کیا ھو گا جب کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان سے کھا تھا کھ تمھیں صرف ( ھاتھ اور منھ کا تیمم ) کافی تھا ۔ ابن مسعود رضی اللھ عنھما نے فرمایا کھ تم عمر رضی اللھ عنھ کو نھیں دیکھتے کھ وھ عمار کی اس بات پر مطمئن نھیں ھوئے تھے ۔ پھر ابوموسیٰ نے کھا کھ اچھا عمار کی بات کو چھوڑو لیکن اس آیت کا کیا جواب دو گے ( جس میں جنابت میں تیمم کرنے کی واضح اجازت موجود ھے ) عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما اس کا کوئی جواب نھ دے سکے ۔ صرف یھ کھا کھ اگر ھم اس کی بھی لوگوں کو اجازت دے دیں تو ان کا حال یھ ھو جائے گا کھ اگر کسی کو پانی ٹھنڈا معلوم ھوا تو اسے چھوڑ دیا کرے گا ۔ اور تیمم کر لیا کرے گا ۔ ( اعمش کھتے ھیں کھ ) میں نے شقیق سے کھا کھ گویا عبداللھ نے اس وجھ سے یھ صورت ناپسند کی تھی ۔ تو انھوں نے جواب دیا کھ ھاں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 7 Hadith no 346
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 7 Hadith no 342


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقٍ، قَالَ كُنْتُ جَالِسًا مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى الأَشْعَرِيِّ فَقَالَ لَهُ أَبُو مُوسَى لَوْ أَنَّ رَجُلاً أَجْنَبَ، فَلَمْ يَجِدِ الْمَاءَ شَهْرًا، أَمَا كَانَ يَتَيَمَّمُ وَيُصَلِّي فَكَيْفَ تَصْنَعُونَ بِهَذِهِ الآيَةِ فِي سُورَةِ الْمَائِدَةِ ‏{‏فَلَمْ تَجِدُوا مَاءً فَتَيَمَّمُوا صَعِيدًا طَيِّبًا‏}‏ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ لَوْ رُخِّصَ لَهُمْ فِي هَذَا لأَوْشَكُوا إِذَا بَرَدَ عَلَيْهِمُ الْمَاءُ أَنْ يَتَيَمَّمُوا الصَّعِيدَ‏.‏ قُلْتُ وَإِنَّمَا كَرِهْتُمْ هَذَا لِذَا قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مُوسَى أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي حَاجَةٍ فَأَجْنَبْتُ، فَلَمْ أَجِدِ الْمَاءَ، فَتَمَرَّغْتُ فِي الصَّعِيدِ كَمَا تَمَرَّغُ الدَّابَّةُ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ أَنْ تَصْنَعَ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ فَضَرَبَ بِكَفِّهِ ضَرْبَةً عَلَى الأَرْضِ ثُمَّ نَفَضَهَا، ثُمَّ مَسَحَ بِهَا ظَهْرَ كَفِّهِ بِشِمَالِهِ، أَوْ ظَهْرَ شِمَالِهِ بِكَفِّهِ، ثُمَّ مَسَحَ بِهِمَا وَجْهَهُ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ أَفَلَمْ تَرَ عُمَرَ لَمْ يَقْنَعْ بِقَوْلِ عَمَّارٍ وَزَادَ يَعْلَى عَنِ الأَعْمَشِ عَنْ شَقِيقٍ كُنْتُ مَعَ عَبْدِ اللَّهِ وَأَبِي مُوسَى فَقَالَ أَبُو مُوسَى أَلَمْ تَسْمَعْ قَوْلَ عَمَّارٍ لِعُمَرَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَنِي أَنَا وَأَنْتَ فَأَجْنَبْتُ فَتَمَعَّكْتُ بِالصَّعِيدِ، فَأَتَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرْنَاهُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّمَا كَانَ يَكْفِيكَ هَكَذَا ‏"‏‏.‏ وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَكَفَّيْهِ وَاحِدَةً


Chapter: Tayammum with one light stroke (on the earth)

Narrated Al-A`mash: Shaqiq said, "While I was sitting with `Abdullah and Abu Musa Al-Ash`ari, the latter asked the former, 'If a person becomes Junub and does not find water for one month, can he perform Tayammum and offer his prayer?' (He applied in the negative). Abu Musa said, 'What do you say about this verse from Sura "Al-Ma'ida": When you do not find water then perform Tayammum with clean earth? `Abdullah replied, 'If we allowed it then they would probably perform Tayammum with clean earth even if water were available but cold.' I said to Shaqiq, 'You then disliked to perform Tayammum because of this?' Shaqiq said, 'Yes.' (Shaqiq added), "Abu Musa said, 'Haven't you heard the statement of `Ammar to `Umar? He said: I was sent out by Allah's Messenger (PBUH) for some job and I became Junub and could not find water so I rolled myself over the dust (clean earth) like an animal does, and when I told the Prophet (PBUH) of that he said, 'Like this would have been sufficient.' The Prophet (PBUH) (saying so) lightly stroked the earth with his hand once and blew it off, then passed his (left) hand over the back of his right hand or his (right) hand over the back of his left hand and then passed them over his face.' So `Abdullah said to Abu- Musa, 'Don't you know that `Umar was not satisfied with `Ammar's statement?' " Narrated Shaqiq: While I was with `Abdullah and Abu Musa, the latter said to the former, "Haven't you heard the statement of `Ammar to `Umar? He said, "Allah's Messenger (PBUH) sent you and me out and I became Junub and rolled myself in the dust (clean earth) (for Tayammum). When we came to Allah's Apostle I told him about it and he said, 'This would have been sufficient,' passing his hands over his face and the backs of his hands once only.' " ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا ھمیں ابومعاویھ نے خبر دی اعمش سے ، انھوں نے شقیق سے ، انھوں نے بیان کیا کھ میں حضرت عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما اور حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللھ عنھ کی خدمت میں حاضر تھا ۔ حضرت ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ نے حضرت عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھا سے کھا کھ اگر ایک شخص کو غسل کی حاجت ھو اور مھینھ بھر پانی نھ پائے تو کیا وھ تیمم کر کے نماز نھ پڑھے ؟ شقیق کھتے ھیں کھ حضرت عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے جواب دیا کھ وھ تیمم نھ کرے اگرچھ وھ ایک مھینھ تک پانی نھ پائے ( اور نماز موقوف رکھے ) ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ نے اس پر کھا کھ پھر سورۃ المائدھ کی اس آیت کا کیا مطلب ھو گا ” اگر تم پانی نھ پاؤ تو پاک مٹی پر تیمم کر لو ۔ “ حضرت عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما بولے کھ اگر لوگوں کو اس کی اجازت دے دی جائے تو جلد ھی یھ حال ھو جائے گا کھ جب ان کو پانی ٹھنڈا معلوم ھو گا تو وھ مٹی سے تیمم ھی کر لیں گے ۔ اعمش نے کھا میں نے شقیق سے کھا تو تم نے جنبی کے لیے تیمم اس لیے برا جانا ۔ انھوں نے کھا ھاں ۔ پھر حضرت ابوموسیٰ اشعری رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ کیا آپ کو حضرت عمار کا حضرت عمر بن خطاب رضی اللھ عنھ کے سامنے یھ قول معلوم نھیں کھ مجھے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے کسی کام کے لیے بھیجا تھا ۔ سفر میں مجھے غسل کی ضرورت ھو گئی ، لیکن پانی نھ ملا ۔ اس لیے میں مٹی میں جانور کی طرح لوٹ پوٹ لیا ۔ پھر میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے اس کا ذکر کیا ۔ تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تمھارے لیے صرف اتنا اتنا کرنا کافی تھا ۔ اور آپ نے اپنے ھاتھوں کو زمین پر ایک مرتبھ مارا پھر ان کو جھاڑ کر بائیں ھاتھ سے داھنے کی پشت کو مل لیا یا بائیں ھاتھ کا داھنے ھاتھ سے مسح کیا ۔ پھر دونوں ھاتھوں سے چھرے کا مسح کیا ۔ عبداللھ نے اس کا جواب دیا کھ آپ عمر کو نھیں دیکھتے کھ انھوں نے عمار کی بات پر قناعت نھیں کی تھی ۔ اور یعلیٰ ابن عبید نے اعمش کے واسطھ سے شقیق سے روایت میں یھ زیادتی کی ھے کھ انھوں نے کھا کھ میں عبداللھ اور ابوموسیٰ کی خدمت میں تھا اور ابوموسیٰ نے فرمایا تھا کھ آپ نے عمر سے عمار کا یھ قول نھیں سنا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھے اور آپ کو بھیجا ۔ پس مجھے غسل کی حاجت ھو گئی اور میں نے مٹی میں لوٹ پوٹ لیا ۔ پھر میں رات رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے صورت حال کے متعلق ذکر کیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تمھیں صرف اتنا ھی کافی تھا اور اپنے چھرے اور ھتھیلیوں کا ایک ھی مرتبھ مسح کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 7 Hadith no 347
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 7 Hadith no 343


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَوْفٌ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ حُصَيْنٍ الْخُزَاعِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَأَى رَجُلاً مُعْتَزِلاً لَمْ يُصَلِّ فِي الْقَوْمِ فَقَالَ ‏"‏ يَا فُلاَنُ مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ فِي الْقَوْمِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَصَابَتْنِي جَنَابَةٌ وَلاَ مَاءَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ عَلَيْكَ بِالصَّعِيدِ فَإِنَّهُ يَكْفِيكَ ‏"‏‏.‏


Chapter: Chapter

Narrated `Imran bin Husain Al-Khuza`i: Allah's Messenger (PBUH) saw a person sitting aloof and not praying with the people. He asked him, "O so and so! What prevented you from offering the prayer with the people?" He replied, "O Allah's Messenger (PBUH)! I am Junub and there is no water." The Prophet (PBUH) said, "Perform Tayammum with clean earth and that will be sufficient for you." ھم سے عبدان نے حدیث بیان کی ، کھا ھمیں عبداللھ نے خبر دی ، کھا ھمیں عوف نے ابورجاء سے خبر دی ، کھا کھ ھم سے کھا عمران بن حصین خزاعی نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک آدمی کو دیکھا کھ الگ کھڑا ھوا ھے اور لوگوں کے ساتھ نماز میں شریک نھیں ھو رھا ھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اے فلاں ! تمھیں لوگوں کے ساتھ نماز پڑھنے سے کس چیز نے روک دیا ۔ اس نے عرض کی یا رسول اللھ ! مجھے غسل کی ضرورت ھو گئی اور پانی نھیں ھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا پھر تم کو پاک مٹی سے تیمم کرنا ضروری تھا ، بس وھ تمھارے لیے کافی ھوتا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 7 Hadith no 348
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 7 Hadith no 344



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.