Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Virtues of the Night of Qadr

كتاب فضل ليلة القدر

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَفِظْنَاهُ وَإِنَّمَا حَفِظَ مِنَ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَبِي سَلَمَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ صَامَ رَمَضَانَ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ، وَمَنْ قَامَ لَيْلَةَ الْقَدْرِ إِيمَانًا وَاحْتِسَابًا غُفِرَ لَهُ مَا تَقَدَّمَ مِنْ ذَنْبِهِ ‏"‏‏.‏ تَابَعَهُ سُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Whoever fasted the month of Ramadan out of sincere Faith (i.e. belief) and hoping for a reward from Allah, then all his past sins will be forgiven, and whoever stood for the prayers in the night of Qadr out of sincere Faith and hoping for a reward from Allah, then all his previous sins will be forgiven ." ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم نے اس روایت کو یاد کیا تھا اور یھ روایت انھوں نے زھری سے ( سن کر ) یاد کی تھی ۔ ان سے ابوسلمھ نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو شخص رمضان کے روزے ایمان اور احتساب ( حصول اجر و ثواب کی نیت ) کے ساتھ رکھے ، اس کے اگلے تمام گناھ معاف کر دئیے جاتے ھیں ۔ اور جو لیلۃالقدر میں ایمان و احتساب کے ساتھ نماز میں کھڑا رھے اس کے بھی اگلے تمام گناھ معاف کر دیئے جاتے ھیں ، سفیان کے ساتھ سلیمان بن کثیر نے بھی اس حدیث کو زھری سے روایت کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 32 Hadith no 2014
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 32 Hadith no 231


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رِجَالاً، مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أُرُوا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْمَنَامِ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَرَى رُؤْيَاكُمْ قَدْ تَوَاطَأَتْ فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ، فَمَنْ كَانَ مُتَحَرِّيَهَا فَلْيَتَحَرَّهَا فِي السَّبْعِ الأَوَاخِرِ ‏"‏‏.‏


Chapter: To look for the night of Qadr in the last seven nights (of Ramadan)

Narrated Ibn `Umar: Some men amongst the companions of the Prophet (PBUH) were shown in their dreams that the night of Qadr was in the last seven nights of Ramadan. Allah's Messenger (PBUH) said, "It seems that all your dreams agree that (the Night of Qadr) is in the last seven nights, and whoever wants to search for it (i.e. the Night of Qadr) should search in the last seven (nights of Ramadan). ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، کھا کھ ھم کو امام مالک رحمھ اللھ نے خبر دی ، انھیں نافع نے ، اور انھیں حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے چند اصحاب کو شب قدر خواب میں ( رمضان کی ) سات آخری تاریخوں میں دکھائی گئی تھی ۔ پھر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا میں دیکھ رھا ھوں کھ تمھارے سب کے خواب سات آخری تاریخوں پر متفق ھو گئے ھیں ۔ اس لیے جسے اس کی تلاش ھو وھ اسی ھفتھ کی آخری ( طاق ) راتوں میں تلاش کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 32 Hadith no 2015
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 32 Hadith no 232


حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، قَالَ سَأَلْتُ أَبَا سَعِيدٍ وَكَانَ لِي صَدِيقًا فَقَالَ اعْتَكَفْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْعَشْرَ الأَوْسَطَ مِنْ رَمَضَانَ، فَخَرَجَ صَبِيحَةَ عِشْرِينَ، فَخَطَبَنَا وَقَالَ ‏"‏ إِنِّي أُرِيتُ لَيْلَةَ الْقَدْرِ، ثُمَّ أُنْسِيتُهَا أَوْ نُسِّيتُهَا، فَالْتَمِسُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ فِي الْوَتْرِ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنِّي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَلْيَرْجِعْ ‏"‏‏.‏ فَرَجَعْنَا وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، فَجَاءَتْ سَحَابَةٌ فَمَطَرَتْ حَتَّى سَالَ سَقْفُ الْمَسْجِدِ وَكَانَ مِنْ جَرِيدِ النَّخْلِ، وَأُقِيمَتِ الصَّلاَةُ، فَرَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَسْجُدُ فِي الْمَاءِ وَالطِّينِ، حَتَّى رَأَيْتُ أَثَرَ الطِّينِ فِي جَبْهَتِهِ‏.‏

Narrated Abu Salama: I asked Abu Sa`id, and he was a friend of mine, (about the Night of Qadr) and he said, "We practiced I`tikaf (seclusion in the mosque) in the middle third of the month of Ramadan with the Prophet (PBUH) . In the morning of the 20th of Ramadan, the Prophet (PBUH) came and addressed us and said, 'I was informed of (the date of the Night of Qadr) but I was caused to forget it; so search for it in the odd nights of the last ten nights of the month of Ramadan. (In the dream) I saw myself prostrating in mud and water (as a sign). So, whoever was in I`tikaf with me should return to it with me (for another 10-day's period)', and we returned. At that time there was no sign of clouds in the sky but suddenly a cloud came and it rained till rainwater started leaking through the roof of the mosque which was made of date-palm leaf stalks. Then the prayer was established and I saw Allah's Messenger (PBUH) prostrating in mud and water and I saw the traces of mud on his forehead." ھم سے معاذ بن فضالھ نے بیان کیا کھا کھ ھم سے ھشام نے بیان کیا ، ان سے یحییٰ بن ابی کثیر نے ، ان سے ابوسلمھ نے بیان کیا کھ میں نے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ سے پوچھا ، وھ میرے دوست تھے ، انھوں نے جواب دیا کھ ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ رمضان کے دوسرے عشرھ میں اعتکاف میں بیٹھے ۔ پھر بیس تاریخ کی صبح کو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم اعتکاف سے نکلے اور ھمیں خطبھ دیا آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مجھے لیلۃالقدر دکھائی گئی ، لیکن بھلا دلی گئی یا ( آپ نے یھ فرمایا کھ ) میں خود بھول گیا ۔ اس لیے تم اسے آخری عشرھ کی طاق راتوں میں تلاش کرو ۔ میں نے یھ بھی دیکھا ھے ( خواب میں ) کھ گویا میں کیچڑ میں سجدھ کر رھا ھوں ۔ اس لیے جس نے میرے ساتھ اعتکاف کیا ھو وھ پھر لوٹ آئے اور اعتکاف میں بیٹھے ۔ خیر ھم نے پھر اعتکاف کیا ۔ اس وقت آسمان پر بادلوں کا ایک ٹکڑا بھی نھیں تھا ۔ لیکن دیکھتے ھی دیکھتے بادل آیا اور بارش اتنی ھوئی کھ مسجد کی چھت سے پانی ٹپکنے لگا جو کھجور کی شاخوں سے بنی ھوئی تھی ۔ پھر نماز کی تکبیر ھوئی تو میں نے دیکھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کیچڑ میں سجدھ کرر ھے تھے ۔ یھاں تک کھ کیچڑ کا نشان میں نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی پیشانی پر دیکھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 32 Hadith no 2016
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 32 Hadith no 233


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَحَرَّوْا لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي الْوِتْرِ مِنَ الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) said, "Search for the Night of Qadr in the odd nights of the last ten days of Ramadan." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل بن جعفر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابوسھیل نے بیان کیا ، ان سے ان کے باپ مالک بن عامر نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، شب قدر کورمضان کے آخری عشرھ کی طاق راتوں میں ڈھونڈو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 32 Hadith no 2017
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 32 Hadith no 234


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَازِمٍ، وَالدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ‏.‏ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُجَاوِرُ فِي رَمَضَانَ الْعَشْرَ الَّتِي فِي وَسَطِ الشَّهْرِ، فَإِذَا كَانَ حِينَ يُمْسِي مِنْ عِشْرِينَ لَيْلَةً تَمْضِي، وَيَسْتَقْبِلُ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، رَجَعَ إِلَى مَسْكَنِهِ وَرَجَعَ مَنْ كَانَ يُجَاوِرُ مَعَهُ‏.‏ وَأَنَّهُ أَقَامَ فِي شَهْرٍ جَاوَرَ فِيهِ اللَّيْلَةَ الَّتِي كَانَ يَرْجِعُ فِيهَا، فَخَطَبَ النَّاسَ، فَأَمَرَهُمْ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ قَالَ ‏"‏ كُنْتُ أُجَاوِرُ هَذِهِ الْعَشْرَ، ثُمَّ قَدْ بَدَا لِي أَنْ أُجَاوِرَ هَذِهِ الْعَشْرَ الأَوَاخِرَ، فَمَنْ كَانَ اعْتَكَفَ مَعِي فَلْيَثْبُتْ فِي مُعْتَكَفِهِ، وَقَدْ أُرِيتُ هَذِهِ اللَّيْلَةَ ثُمَّ أُنْسِيتُهَا فَابْتَغُوهَا فِي الْعَشْرِ الأَوَاخِرِ وَابْتَغُوهَا فِي كُلِّ وِتْرٍ، وَقَدْ رَأَيْتُنِي أَسْجُدُ فِي مَاءٍ وَطِينٍ ‏"‏‏.‏ فَاسْتَهَلَّتِ السَّمَاءُ فِي تِلْكَ اللَّيْلَةِ، فَأَمْطَرَتْ، فَوَكَفَ الْمَسْجِدُ فِي مُصَلَّى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَيْلَةَ إِحْدَى وَعِشْرِينَ، فَبَصُرَتْ عَيْنِي رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَظَرْتُ إِلَيْهِ انْصَرَفَ مِنَ الصُّبْحِ، وَوَجْهُهُ مُمْتَلِئٌ طِينًا وَمَاءً‏.‏

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Messenger (PBUH) used to practice I`tikaf (in the mosque) in the middle third of Ramadan and after passing the twenty nights he used to go back to his house on the 21st, and the people who were in I`tikaf with him also used to go back to their houses. Once in Ramadan, in which he practiced I`tikaf, he established the night prayers at the night in which he used to return home, and then he addressed the people and ordered them whatever Allah wished him to order and said, "I used to practice I`tikaf for these ten days (i.e. the middle third but now I intend to stay in I`tikaf for the last ten days (of the month); so whoever was in I`tikaf with me should stay at his place of seclusion. I have verily been shown (the date of) this Night (of Qadr) but I have forgotten it. So search for it in the odd nights of the last ten days (of this month). I also saw myself (in the dream) prostrating in mud and water." On the night of the 21st, the sky was covered with clouds and it rained, and the rainwater started leaking through the roof of the mosque at the praying place of the Prophet (PBUH) . I saw with my own eyes the Prophet at the completion of the morning prayer leaving with his face covered with mud and water. ھم سے ابراھیم بن حمزھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عبدالعزیز بن ابی حازم اور عبدالعزیز دراوردی نے بیان کیا ، ان سے یزید بن ھاد نے ، ان سے محمد بن ابراھیم نے ، ان سے ابوسلمھ نے اور ان سے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم رمضان کے اس عشرھ میں اعتکاف کیا کرتے جو مھینے کے بیج میں پڑتا ھے ۔ بیس راتوں کے گزر جانے کے بعد جب اکیسویں تاریخ کی رات آتی تو شام کو آپ گھر واپس آ جاتے ۔ جو لوگ آپ کے ساتھ اعتکاف میں ھوتے وھ بھی اپنے گھروں میں واپس آ جاتے ۔ ایک رمضان میں آپ جب اعتکاف کئے ھوئے تھے تو اس رات میں بھی ( مسجد ھی میں ) مقیم رھے جس میں آپ کی عادت گھر آجانے کی تھی ، پھر آپ نے لوگوں کو خطبھ دیا اور جو کچھ اللھ پاک نے چاھا ، آپ نے لوگوں کو اس کا حکم دیا ، پھر فرمایا کھ میں اس ( دوسرے ) عشرھ میں اعتکاف کیا کرتا تھا ، لیکن اب مجھ پر یھ ظاھراً ھوا کھ اب اس آخری عشرھ میں مجھے اعتکاف کرنا چاھئے ۔ اس لیے جس نے میرے ساتھ اعتکاف کیا ھے وھ اپنے معتکف ھی میں ٹھھرا رھے اور مجھے یھ رات ( شب قدر ) دکھائی گئی لیکن پھر بھلوا دی گئی ۔ اس لیے تم لوگ اسے آخری عشرھ ( کی طاق راتوں ) میں تلاش کرو ۔ میں نے ( خواب میں ) اپنے کو دیکھا کھ اس رات کیچڑ میں سجدھ کر رھا ھوں ۔ پھر اس رات آسمان پر ابر ھوا اور بارش برسی ، نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے نماز پڑھنے کی جگھ ( چھت سے ) پانی ٹپکنے لگا ۔ یھ اکیسویں کی رات کا ذکر ھے ۔ میں نے خود اپنی آنکھوں سے دیکھا کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم صبح کی نماز کے بعد واپس ھو رھے تھے ۔ اور آپ کے چھرھ مبارک پر کیچڑ لگی ھوئی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 32 Hadith no 2018
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 32 Hadith no 235


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ هِشَامٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْتَمِسُوا ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said, "Look for (the Night of Qadr). مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یحییٰ قطان نے بیان کیا ، ان سے ھشام بن عروھ نے کھا کھ مجھے میرے والد نے خبر دی ، انھیں عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( شب قدر کو ) تلاش کرو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 32 Hadith no 2019
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 32 Hadith no 236



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.