Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Wedlock, Marriage (Nikaah)

كتاب النكاح

حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ حَمْزَةَ، وَسَالِمٍ، ابْنَىْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الشُّؤْمُ فِي الْمَرْأَةِ وَالدَّارِ وَالْفَرَسِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: Allah's Messenger (PBUH) said, "Evil omen is in the women, the house and the horse.' ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما کے صاحبزادے حمزھ اور سالم نے اور ان سے عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا نحوست عورت میں ، گھر میں اور گھوڑے میں ھو سکتی ھے ۔ ( نحوست بے برکتی اگر ھو تو ان میں ھو سکتی ھے ۔ )

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5093
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 30


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِنْهَالٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْعَسْقَلاَنِيُّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ ذَكَرُوا الشُّؤْمَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ كَانَ الشُّؤْمُ فِي شَىْءٍ فَفِي الدَّارِ وَالْمَرْأَةِ وَالْفَرَسِ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Umar: Evil omen was mentioned before the Prophet: The Prophet (PBUH) said, "If there is evil omen in anything, it is in the house, the woman and the horse." ھم سے محمد بن منھال نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یزید بن زریع نے بیان کیا ، ان سے عمر ان بن عسقانی نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد اور ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے سامنے نحوست کا ذکر کیا گیا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اگر نحوست کسی چیز میں ھو تو گھر ، عورت اور گھوڑے میں ھو سکتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5094
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 31


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِنْ كَانَ فِي شَىْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالْمَسْكَنِ ‏"‏‏.‏

Narrated Sahl bin Sa`d: Allah's Messenger (PBUH) said, "If at all there is bad omen, it is in the horse, the woman, and the house." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، انھیں امام مالک نے خبر دی ، انھیں ابوحازم نے اور انھیں سھل بن سعد ساعدی رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اگر ( نحوست ) کسی چیز میں ھو تو گھوڑے ، عورت اور گھر میں ھو سکتی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5095
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 32


حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ التَّيْمِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ النَّهْدِيَّ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا تَرَكْتُ بَعْدِي فِتْنَةً أَضَرَّ عَلَى الرِّجَالِ مِنَ النِّسَاءِ ‏"‏‏.‏

Narrated Usama bin Zaid: The Prophet (PBUH) said, "After me I have not left any trial more severe to men than women." ھم سے آدم نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے سلیمان تیمی نے بیان کیا ، انھوں نے ابوعثمان نھدی سے سنا اور انھوں نے اسامھ بن زید رضی اللھ عنھما سے روایت کیا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا میں نے اپنے بعد مردوںکے لئے عورتوں کے فتنھ سے بڑھ کر نقصان دینے والا اور کوئی فتنھ نھیں چھوڑاھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5096
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 33


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ فِي بَرِيرَةَ ثَلاَثُ سُنَنٍ عَتَقَتْ فَخُيِّرَتْ، وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ الْوَلاَءُ لِمَنْ أَعْتَقَ ‏"‏‏.‏ وَدَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبُرْمَةٌ عَلَى النَّارِ، فَقُرِّبَ إِلَيْهِ خُبْزٌ وَأُدْمٌ مِنْ أُدْمِ الْبَيْتِ فَقَالَ ‏"‏ لَمْ أَرَ الْبُرْمَةَ ‏"‏‏.‏ فَقِيلَ لَحْمٌ تُصُدِّقَ عَلَى بَرِيرَةَ، وَأَنْتَ لاَ تَأْكُلُ الصَّدَقَةَ قَالَ ‏"‏ هُوَ عَلَيْهَا صَدَقَةٌ، وَلَنَا هَدِيَّةٌ ‏"‏‏.‏


Chapter: (About) a free lady as the wife of a slave

Narrated `Aisha: Three principles were established because of Barira: (i) When Banra was manumitted she was given the option (to remain with her slave husband or not). (ii) Allah's Messenger (PBUH) said "The Wala of the slave) is for the one who manumits (the slave). (iii) When Allah's Messenger (PBUH) entered (the house), he saw a cooking pot on the fire but he was given bread and meat soup from the soup of the home. The Prophet (PBUH) said, "Didn't I see the cooking pot (on the fire)?" It was said, "That is the meat given in charity to Barira, and you do not eat the (things given in) charity." The Prophet (PBUH) said, "It is an object of charity for Barira, and it is a present for us." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کھا ھم کو امام مالک نے خبر دی انھیں ربیعھ بن ابوعبدالرحمن نے انھیں قاسم بن محمد نے اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیاکھ بریرھ کے ساتھ تین سنت قائم ھوتی ھیں ، انھیں آزاد کیا اور پھر اختیار دیا گیا ( کھ اگر چاھیں تو اپنے شوھر سابقھ سے اپنا نکاح فسخ کر سکتی ھیں ) اور رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ( حضرت بریرھ رضی اللھ عنھا کے بارے میں ) فرمایا کھ ” ولاء “ آزادکرانے والے کے ساتھ قائم ھوئی ھے اور حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم گھر میں داخل ھوئے تو ایک ھانڈی ( گوشت کی ) چولھے پر تھی ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے لئے روٹی اور گھر کا سالن لایا گیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ( چولھے پر ) ھانڈی ( گوشت کی ) بھی تو میں نے دیکھی تھی ۔ عرض کیا گیا کھ وھ ھانڈی اس گوشت کی تھی جو بریرھ رضی اللھ عنھا کو صدقھ میں ملاتھااور آپ صلی اللھ علیھ وسلم صدقھ نھیں کھاتے ۔ حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا وھ اس کے لئے صدقھ ھے اور اب ھمارے لئے ان کی طرف سے تحفھ ھے ۔ ھم اسے کھا سکتے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5097
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 34


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، أَخْبَرَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ، ‏{‏وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ، تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى‏}‏‏.‏ قَالَتِ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ عِنْدَ الرَّجُلِ وَهْوَ وَلِيُّهَا، فَيَتَزَوَّجُهَا عَلَى مَالِهَا، وَيُسِيءُ صُحْبَتَهَا، وَلاَ يَعْدِلُ فِي مَالِهَا، فَلْيَتَزَوَّجْ مَا طَابَ لَهُ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهَا مَثْنَى وَثُلاَثَ وَرُبَاعَ‏.‏

Narrated Aisha": (regarding) the Verse: 'And if you fear that you shall not be able to deal justly with the orphans...' (4.3) It is about the orphan girl who is in the custody of a man who is her guardian, and he intends to marry her because of her wealth, but he treats her badly and does not manage her property fairly and honestly. Such a man should marry women of his liking other than her, two or three or four. 'Prohibited to you (for marriage) are: ...your foster-mothers (who suckled you).' (4.23) Marriage is prohibited between persons having a foster suckling relationship corresponding to a blood relationship which renders marriage unlawful. ھم سے محمد بن سلام بیکندی نے بیان کیا ، کھا ھم کو عبدھ نے خبر دی ، انھیں ھشام نے ، انھیں ان کے والد نے اور انھیں حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے اللھ تعالیٰ کے ارشاد ” اور اگر تمھیں خوف ھو کھ تم یتیموں کے بارے میں انصاف نھیں کرسکوگے ۔ “ کے بارے میں فرمایا کھ اس سے مراد یتیم لڑکی ھے جو اپنے ولی کی پرورش میں ھو ۔ ولی اس سے اس کے مال کی وجھ سے شادی کرتے اور اچھی طرح اس سے سلوک نھ کرتے اور نھ اس کے مال کے بارے میں انصاف کرتے ایسے شخصوں کو یھ حکم ھوا کھ اس یتیم لڑکی سے نکاح نھ کریں بلکھ اس کے سوا جو عورتیں بھلی لگیں ان سے نکاح کر لیں ۔ دو دو ، تین تین یا چار چار تک کی اجازت ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 67 Hadith no 5098
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 62 Hadith no 35



@2019 Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.