وَحَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَعْدِ بْنِ زُرَارَةَ، أَنَّهُ بَلَغَهُ أَنَّ حَفْصَةَ، زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَتَلَتْ جَارِيَةً لَهَا سَحَرَتْهَا وَقَدْ كَانَتْ دَبَّرَتْهَا فَأَمَرَتْ بِهَا فَقُتِلَتْ ‏.‏ قَالَ مَالِكٌ السَّاحِرُ الَّذِي يَعْمَلُ السِّحْرَ وَلَمْ يَعْمَلْ ذَلِكَ لَهُ غَيْرُهُ هُوَ مَثَلُ الَّذِي قَالَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى فِي كِتَابِهِ ‏{‏وَلَقَدْ عَلِمُوا لَمَنِ اشْتَرَاهُ مَا لَهُ فِي الآخِرَةِ مِنْ خَلاَقٍ‏}‏ فَأَرَى أَنْ يُقْتَلَ ذَلِكَ إِذَا عَمِلَ ذَلِكَ هُوَ نَفْسُهُ ‏.‏

Yahya related to me from Malik from Muhammad ibn Abd ar-Rahmanibn Sad ibn Zurara that he had heard that Hafsa, the wife of theProphet, may Allah bless him and grant him peace, killed one of herslave-girls who had used sorcery against her. She was a mudabbara.Hafsa gave the order, and she was killed. Malik said, "Thesorcerer is the one who uses sorcery for himself and no one else usesthat for him. It is like the one about whom Allah, the Blessed, theExalted, said in His Book, 'They know the one who devotes himself toit will have no share in the Next World.' (Sura 2 ayat 102) I thinkthat that person is killed if he does that himself." Translation Not Available

Book Ref: Muwatta Imam Malik Book 43 Hadith 1594
Web Ref:  Muwatta Imam Malik Book 43 Hadith 14