Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Afflictions and the End of the World

كتاب الفتن

حَدَّثَنِي بِشْرُ بْنُ خَالِدٍ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، قَالَ قِيلَ لأُسَامَةَ أَلاَ تُكَلِّمُ هَذَا‏.‏ قَالَ قَدْ كَلَّمْتُهُ مَا دُونَ أَنْ أَفْتَحَ بَابًا، أَكُونُ أَوَّلَ مَنْ يَفْتَحُهُ، وَمَا أَنَا بِالَّذِي أَقُولُ لِرَجُلٍ بَعْدَ أَنْ يَكُونَ أَمِيرًا عَلَى رَجُلَيْنِ أَنْتَ خَيْرٌ‏.‏ بَعْدَ مَا سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ يُجَاءُ بِرَجُلٍ فَيُطْرَحُ فِي النَّارِ، فَيَطْحَنُ فِيهَا كَطَحْنِ الْحِمَارِ بِرَحَاهُ، فَيُطِيفُ بِهِ أَهْلُ النَّارِ فَيَقُولُونَ أَىْ فُلاَنُ أَلَسْتَ كُنْتَ تَأْمُرُ بِالْمَعْرُوفِ، وَتَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ فَيَقُولُ إِنِّي كُنْتُ آمُرُ بِالْمَعْرُوفِ وَلاَ أَفْعَلُهُ، وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ وَأَفْعَلُهُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Wail: Someone said to Usama, "Will you not talk to this (Uthman)?" Usama said, "I talked to him (secretly) without being the first man to open an evil door. I will never tell a ruler who rules over two men or more that he is good after I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, 'A man will be brought and put in Hell (Fire) and he will circumambulate (go around and round) in Hell (Fire) like a donkey of a (flour) grinding mill, and all the people of Hell (Fire) will gather around him and will say to him, O so-and-so! Didn't you use to order others for good and forbid them from evil?' That man will say, 'I used to order others to do good but I myself never used to do it, and I used to forbid others from evil while I myself used to do evil.' " ھم سے بشر بن خالد نے بیان کیا ، کھا ھم کو جعفر نے خبر دی ، انھیں شعبھ نے ، انھیں سلیمان نے کھ میں نے ابووائل سے سنا ، انھوں نے کھا کھ اسامھ رضی اللھ عنھ سے کھا گیا کھ آپ ( عثمان بن عفان رضی اللھ عنھ ) سے گفتگو کیوں نھیں کرتے ( کھ عام مسلمانوں کی شکایات کا خیال رکھیں ) انھوں نے کھا کھ میں نے ( خلوت میں ) ان سے گفتگو کی ھے لیکن ( فتنھ کے ) دروازھ کو کھولے بغیر کھ اس طرح میں سب سے پھلے اس دروازھ کو کھولنے والا ھوں گا میں ایسا آدمی نھیں ھوں کھ کسی شخص سے جب وھ دو آدمیوں پر امیر بنا دیا جائے یھ کھوں کھ تو سب سے بھتر ھے ۔ جبکھ میں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سن چکا ھوں ۔ آپ نے فرمایا کھ ایک شخص کو ( قیامت کے دن ) لایا جائے گا اور اسے آگ میں ڈال دیا جائے گا ۔ پھر وھ اس میں اس طرح چکی پیسے گا جیسے گدھا پیستا ھے ۔ پھر دوزخ کے لوگ اس کے چاروں طرف جمع ھو جائیں گے اور کھیں گے ، اے فلاں ! کیا تم نیکیوں کا حکم کرتے اور برائیوں سے روکا نھیں کرتے تھے ؟ وھ شخص کھے گا کھ میں اچھی بات کے لیے کھتا تو ضرور تھا لیکن خود نھیں کرتا تھا اور بری بات سے روکتا بھی تھا لیکن خود کرتا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7098
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 218


حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ الْهَيْثَمِ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ لَقَدْ نَفَعَنِي اللَّهُ بِكَلِمَةٍ أَيَّامَ الْجَمَلِ لَمَّا بَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ فَارِسًا مَلَّكُوا ابْنَةَ كِسْرَى قَالَ ‏"‏ لَنْ يُفْلِحَ قَوْمٌ وَلَّوْا أَمْرَهُمُ امْرَأَةً ‏"‏‏.‏


Chapter: Chapter

Narrated Abu Bakra: During the battle of Al-Jamal, Allah benefited me with a Word (I heard from the Prophet). When the Prophet heard the news that the people of the Persia had made the daughter of Khosrau their Queen (ruler), he said, "Never will succeed such a nation as makes a woman their ruler." ھم سے عثمان بن ھیثم نے بیان کیا ، کھا ھم سے عوف نے بیان کیا ، کھا ان سے حسن نے اور ان سے ابوبکرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ جنگ جمل کے زمانھ میں مجھے ایک کلمھ نے فائدھ پھنچایا جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو معلوم ھوا کھ فارس کی سلطنت والوں نے بوران نامی کسریٰ کی بیٹی کو بادشاھ بنا لیا ھے تو آپ نے فرمایا کھ وھ قوم کبھی فلاح نھیں پائے گی جس کی حکومت ایک عورت کے ھاتھ میں ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7099
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 219


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَصِينٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَرْيَمَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زِيَادٍ الأَسَدِيُّ، قَالَ لَمَّا سَارَ طَلْحَةُ وَالزُّبَيْرُ وَعَائِشَةُ إِلَى الْبَصْرَةِ بَعَثَ عَلِيٌّ عَمَّارَ بْنَ يَاسِرٍ وَحَسَنَ بْنَ عَلِيٍّ، فَقَدِمَا عَلَيْنَا الْكُوفَةَ فَصَعِدَا الْمِنْبَرَ، فَكَانَ الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ فَوْقَ الْمِنْبَرِ فِي أَعْلاَهُ، وَقَامَ عَمَّارٌ أَسْفَلَ مِنَ الْحَسَنِ، فَاجْتَمَعْنَا إِلَيْهِ فَسَمِعْتُ عَمَّارًا يَقُولُ إِنَّ عَائِشَةَ قَدْ سَارَتْ إِلَى الْبَصْرَةِ، وَوَاللَّهِ إِنَّهَا لَزَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى ابْتَلاَكُمْ، لِيَعْلَمَ إِيَّاهُ تُطِيعُونَ أَمْ هِيَ‏.‏

Narrated Abu Maryam `Abdullah bin Ziyad Al-Aasadi: When Talha, AzZubair and `Aisha moved to Basra, `Ali sent `Ammar bin Yasir and Hasan bin `Ali who came to us at Kufa and ascended the pulpit. Al-Hasan bin `Ali was at the top of the pulpit and `Ammar was below Al-Hasan. We all gathered before him. I heard `Ammar saying, "`Aisha has moved to Al-Busra. By Allah! She is the wife of your Prophet in this world and in the Hereafter. But Allah has put you to test whether you obey Him (Allah) or her (`Aisha). ھم سے عبداللھ بن محمد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یحییٰ بن آدم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابوبکر بن عیاش نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابوحصین نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابومریم عبداللھ بن زیاد الاسدی نے بیان کیا کھ جب طلحھ ، زبیر اور عائشھ رضی اللھ عنھم بصرھ کی طرف روانھ ھوئے تو علی رضی اللھ عنھ نے عمار بن یاسر اور حسن بن علی رضی اللھ عنھما کو بھیجا ۔ یھ دونوں بزرگ ھمارے پاس کوفھ آئے اور منبر پر چڑھے ۔ حسن بن علی رضی اللھ عنھما منبر کے اوپر سب سے اونچی جگھ تھے اور عمار بن یاسر رضی اللھ عنھما ان سے نیچے تھے ۔ پھر ھم ان کے پاس جمع ھو گئے اور میں نے عمار رضی اللھ عنھ کو یھ کھتے سنا کھ عائشھ رضی اللھ عنھا بصرھ گئی ھیں اور خدا کی قسم وھ دنیا و آخرت میں تمھارے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی پاک بیوی ھیں لیکن اللھ تبارک و تعالیٰ نے تمھیں آزمایا ھے تاکھ جان لے کھ تم اس اللھ کی اطاعت کرتے ھو یا عائشھ رضی اللھ عنھا کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7100
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 220


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، قَامَ عَمَّارٌ عَلَى مِنْبَرِ الْكُوفَةِ، فَذَكَرَ عَائِشَةَ وَذَكَرَ مَسِيرَهَا وَقَالَ إِنَّهَا زَوْجَةُ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم فِي الدُّنْيَا وَالآخِرَةِ، وَلَكِنَّهَا مِمَّا ابْتُلِيتُمْ‏.‏

Narrated Abu Wail: `Ammar stood on the pulpit at Kufa and mentioned `Aisha and her coming (to Busra) and said, "She is the wife of your Prophet in this world and in the Hereafter, but you people are being put to test in this issue." ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے ابن ابی غنیھ نے بیان کیا ، ان سے حکم نے بیان کیا اور ان سے ابووائل نے بیان کیا کھ کوفھ میں عمار رضی اللھ عنھ منبر پر کھڑے ھوئے اور عائشھ رضی اللھ عنھا اور ان کی روانگی کا ذکر کیا اور کھا کھ بلاشبھ وھ دنیا و آخرت میں تمھارے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی زوجھ ھیں لیکن تم ان کے بارے میں آزمائے گئے ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7101
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 221


حَدَّثَنَا بَدَلُ بْنُ الْمُحَبَّرِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، سَمِعْتُ أَبَا وَائِلٍ، يَقُولُ دَخَلَ أَبُو مُوسَى وَأَبُو مَسْعُودٍ عَلَى عَمَّارٍ حَيْثُ بَعَثَهُ عَلِيٌّ إِلَى أَهْلِ الْكُوفَةِ يَسْتَنْفِرُهُمْ فَقَالاَ مَا رَأَيْنَاكَ أَتَيْتَ أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدَنَا مِنْ إِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الأَمْرِ مُنْذُ أَسْلَمْتَ‏.‏ فَقَالَ عَمَّارٌ مَا رَأَيْتُ مِنْكُمَا مُنْذُ أَسْلَمْتُمَا أَمْرًا أَكْرَهَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا عَنْ هَذَا الأَمْرِ‏.‏ وَكَسَاهُمَا حُلَّةً حُلَّةً، ثُمَّ رَاحُوا إِلَى الْمَسْجِدِ‏.‏

Narrated Abu Wail: Abu Musa and Abii Mas`ud went to `Ammar when `Ali had sent him to Kufa to exhort them to fight (on `Ali's side). They said to him, "Since you have become a Muslim, we have never seen you doing a deed more criticizable to us than your haste in this matter." `Ammar said, "Since you (both) became Muslims, I have never seen you doing a deed more criticizable to me than your keeping away from this matter." Then Abu Mas`ud provided `Ammar and Abu Musa with two-piece outfits to wear, and one of them went to the mosque (of Kufa). ھم سے بدل بن محبر نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ کو عمرو نے خبر دی کھ میں نے ابووائل سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ ابوموسیٰ اور ابومسعود رضی اللھ عنھما دونوں عمار بن یاسر رضی اللھ عنھ کے پاس گئے جب انھیں علی رضی اللھ عنھ نے اھل کوفھ کے پاس اس لیے بھیجا تھا کھ لوگوں کو لڑنے کے لیے تیار کریں ۔ ابوموسیٰ اور ابومسعود رضی اللھ عنھما دونوں عمار رضی اللھ عنھ سے کھنے لگے جب سے تم مسلمانوں ھوئے ھو ھم نے کوئی بات اس سے زیادھ بری نھیں دیکھی جو تم اس کام میں جلدی کر رھے ھو ۔ عمار رضی اللھ عنھ نے جواب دیا میں نے بھی جب سے تم دونوں مسلمان ھوئے ھو تمھاری کوئی بات اس سے بری نھیں دیکھی جو تم اس کام میں دیر کر رھے ھو ۔ ابومسعود رضی اللھ عنھ نے عمار رضی اللھ عنھ اور ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ دونوں کو ایک ایک کپڑے کا نیا جوڑا پھنایا پھر تینوں مل کر مسجد میں تشریف لے گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7102, 7103
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 222


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ شَقِيقِ بْنِ سَلَمَةَ، كُنْتُ جَالِسًا مَعَ أَبِي مَسْعُودٍ وَأَبِي مُوسَى وَعَمَّارٍ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ مَا مِنْ أَصْحَابِكَ أَحَدٌ إِلاَّ لَوْ شِئْتُ لَقُلْتُ فِيهِ غَيْرَكَ، وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْتَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْيَبَ عِنْدِي مِنِ اسْتِسْرَاعِكَ فِي هَذَا الأَمْرِ‏.‏ قَالَ عَمَّارٌ يَا أَبَا مَسْعُودٍ وَمَا رَأَيْتُ مِنْكَ وَلاَ مِنْ صَاحِبِكَ هَذَا شَيْئًا مُنْذُ صَحِبْتُمَا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَعْيَبَ عِنْدِي مِنْ إِبْطَائِكُمَا فِي هَذَا الأَمْرِ‏.‏ فَقَالَ أَبُو مَسْعُودٍ وَكَانَ مُوسِرًا يَا غُلاَمُ هَاتِ حُلَّتَيْنِ‏.‏ فَأَعْطَى إِحْدَاهُمَا أَبَا مُوسَى وَالأُخْرَى عَمَّارًا وَقَالَ رُوحَا فِيهِ إِلَى الْجُمُعَةِ‏.‏

Narrated Shaqiq bin Salama: I was sitting with Abu Mas`ud and Abu Musa and `Ammar. Abu Mas`ud said (to `Ammar), "There is none of your companions but, if I wish, I could find fault with him except with you. Since you joined the company of the Prophet (PBUH) I have never seen anything done by you more criticizable by me than your haste in this issue." `Ammar said, O Abu Mas`ud ! I have never seen anything done by you or by this companion of yours (i.e., Abu Musa) more criticizable by me than your keeping away from this issue since the time you both joined the company of the Prophet." Then Abu Mas`ud who was a rich man, said (to his servant), "O boy! Bring two suits." Then he gave one to Abu Musa and the other to `Ammar and said (to them), "Put on these suits before going for the Friday prayer. " ھم سے عبدان نے بیان کیا ، ان سے ابوحمزھ نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے ، ان سے شقیق بن سلمھ نے کھ میں ابومسعود ، ابوموسیٰ اور عمار رضی اللھ عنھم کے ساتھ بیٹھا ھوا تھا ۔ ابومسعود رضی اللھ عنھ نے عمار رضی اللھ عنھ سے کھا ھمارے ساتھ والے جتنے لوگ ھیں میں اگر چاھوں تو تمھارے سوا ان میں سے ھر ایک کا کچھ نھ کچھ عیب بیان کر سکتا ھوں ۔ ( لیکن تم ایک بے عیب ھو ) اور جب سے تم نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی صحبت اختیار کی ، میں نے کوئی عیب کا کام تمھارا نھیں دیکھا ۔ ایک یھی عیب کا کام دیکھتا ھوں ، تم اس دور میں یعنی لوگوں کو جنگ کے لیے اٹھانے میں جلدی کرھے ھو ۔ عمار رضی اللھ عنھ نے کھا ابومسعود رضی اللھ عنھ تم سے اور تمھارے ساتھی ابوموسیٰ اشعری سے جب سے تم دونوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی صحبت اختیار کی ھے میں نے کوئی عیب کا کام اس سے زیادھ نھیں دیکھا جو تم دونوں اس کام میں دیر کر رھے ھو ۔ اس پر ابومسعود رضی اللھ عنھ نے کھا اور وھ مالدار آدمی تھے کھ غلام ! دو حلے لاؤ ۔ چنانچھ انھوں نے ایک حلھ ابوموسیٰ رضی اللھ عنھ کو دیا اور دوسرا عمار رضی اللھ عنھ کو اور کھا کھ آپ دونوں بھائی کپڑے پھن کر جمعھ پڑھنے چلیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 92 Hadith no 7105, 7106
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 88 Hadith no 223



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.