حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مَيْسَرَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ ذَكَرُوا النَّارَ وَالنَّاقُوسَ، فَذَكَرُوا الْيَهُودَ وَالنَّصَارَى، فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ.
Narrated Anas: The people mentioned the fire and the bell (they suggested those as signals to indicate the starting of prayers), and by that they mentioned the Jews and the Christians. Then Bilal was ordered to pronounce Adhan for the prayer by saying its wordings twice, and for the Iqama (the call for the actual standing for the prayers in rows) by saying its wordings once. (Iqama is pronounced when the people are ready for the prayer). ھم سے عمران بن میسرھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالوارث بن سعید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے خالد حذاء نے ابوقلابھ عبداللھ بن زید سے ، انھوں نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے کھ ( نماز کے وقت کے اعلان کے لیے ) لوگوں نے آگ اور ناقوس کا ذکر کیا ۔ پھر یھود و نصاریٰ کا ذکر آ گیا ۔ پھر بلال رضی اللھ عنھ کو یھ حکم ھوا کھ اذان کے کلمات دو دو مرتبھ کھیں اور اقامت میں ایک ایک مرتبھ ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 603
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 577
حَدَّثَنَا مَحْمُودُ بْنُ غَيْلاَنَ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، كَانَ يَقُولُ كَانَ الْمُسْلِمُونَ حِينَ قَدِمُوا الْمَدِينَةَ يَجْتَمِعُونَ فَيَتَحَيَّنُونَ الصَّلاَةَ، لَيْسَ يُنَادَى لَهَا، فَتَكَلَّمُوا يَوْمًا فِي ذَلِكَ، فَقَالَ بَعْضُهُمْ اتَّخِذُوا نَاقُوسًا مِثْلَ نَاقُوسِ النَّصَارَى. وَقَالَ بَعْضُهُمْ بَلْ بُوقًا مِثْلَ قَرْنِ الْيَهُودِ. فَقَالَ عُمَرُ أَوَلاَ تَبْعَثُونَ رَجُلاً يُنَادِي بِالصَّلاَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " يَا بِلاَلُ قُمْ فَنَادِ بِالصَّلاَةِ ".
Narrated Ibn `Umar: When the Muslims arrived at Medina, they used to assemble for the prayer, and used to guess the time for it. During those days, the practice of Adhan for the prayers had not been introduced yet. Once they discussed this problem regarding the call for prayer. Some people suggested the use of a bell like the Christians, others proposed a trumpet like the horn used by the Jews, but `Umar was the first to suggest that a man should call (the people) for the prayer; so Allah's Messenger (PBUH) ordered Bilal to get up and pronounce the Adhan for prayers. ھم سے محمود بن غیلان نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالرزاق بن ھمام نے ، کھا کھ ھمیں عبدالملک ابن جریج نے خبر دی ، کھا کھ مجھے نافع نے خبر دی کھ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما کھتے تھے کھ جب مسلمان ( ھجرت کر کے ) مدینھ پھنچے تو وقت مقرر کر کے نماز کے لیے آتے تھے ۔ اس کے لیے اذان نھیں دی جاتی تھی ۔ ایک دن اس بارے میں مشورھ ھوا ۔ کسی نے کھا نصاریٰ کی طرح ایک گھنٹھ لے لیا جائے اور کسی نے کھا کھ یھودیوں کی طرح نرسنگا ( بگل بنا لو ، اس کو پھونک دیا کرو ) لیکن حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ کسی شخص کو کیوں نھ بھیج دیا جائے جو نماز کے لیے پکار دیا کرے ۔ اس پر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ( اسی رائے کو پسند فرمایا اور بلال سے ) فرمایا کھ بلال ! اٹھ اور نماز کے لیے اذان دے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 604
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 578
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ، الأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ إِلاَّ الإِقَامَةَ.
Chapter: Pronouncing the wording of Adhan for Salat (prayers) twice (in doubles)Narrated Anas: Bilal was ordered to repeat the wording of the Adhan for prayers twice, and to pronounce the wording of the Iqama once except "Qad-qamat-is-salat". ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا سماک بن عطیھ سے ، انھوں نے ایوب سختیانی سے ، انھوں نے ابوقلابھ سے ، انھوں نے انس رضی اللھ عنھ سے کھ حضرت بلال رضی اللھ عنھ کو حکم دیا گیا کھ اذان کے کلمات دو دو مرتبھ کھیں اور سوا «قد قامت الصلوة» کے تکبیر کے کلمات ایک ایک دفعھ کھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 605
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 579
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، قَالَ أَخْبَرَنَا خَالِدٌ الْحَذَّاءُ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ لَمَّا كَثُرَ النَّاسُ قَالَ ـ ذَكَرُوا ـ أَنْ يَعْلَمُوا وَقْتَ الصَّلاَةِ بِشَىْءٍ يَعْرِفُونَهُ، فَذَكَرُوا أَنْ يُورُوا نَارًا أَوْ يَضْرِبُوا نَاقُوسًا، فَأُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ الأَذَانَ وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ.
Narrated Anas bin Malik: When the number of Muslims increased they discussed the question as to how to know the time for the prayer by some familiar means. Some suggested that a fire be lit (at the time of the prayer) and others put forward the proposal to ring the bell. Bilal was ordered to pronounce the wording of Adhan twice and of the Iqama once only. ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالوھاب ثقفی نے بیان کیا ، کھا ھم سے خالد بن مھران حذاء نے ابوقلابھ عبدالرحمٰن بن زید حرمی سے بیان کیا ، انھوں نے انس بن مالک رضی اللھ عنھ سے کھ جب مسلمان زیادھ ھو گئے تو مشورھ ھوا کھ کسی ایسی چیز کے ذریعھ نماز کے وقت کا اعلان ھو جسے سب لوگ سمجھ لیں ۔ کچھ لوگوں نے ذکر کیا کھ آگ روشن کی جائے ۔ یا نرسنگا کے ذریعھ اعلان کریں ۔ لیکن آخر میں بلال کو حکم دیا گیا کھ اذان کے کلمات دو دو دفعھ کھیں اور تکبیر کے ایک ایک دفعھ ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 606
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 580
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ أُمِرَ بِلاَلٌ أَنْ يَشْفَعَ، الأَذَانَ، وَأَنْ يُوتِرَ الإِقَامَةَ. قَالَ إِسْمَاعِيلُ فَذَكَرْتُ لأَيُّوبَ فَقَالَ إِلاَّ الإِقَامَةَ.
Chapter: To pronounce the wording of Iqama once (in singles) except Qad-qamat-is-SalatNarrated Abu Qilaba: Anas said, "Bilal was ordered to pronounce the wording of Adhan twice and of Iqama once only." The sub narrator Isma`il said, "I mentioned that to Aiyub and he added (to that), "Except Iqama (i.e. Qadqamat- is-salat which should be said twice). ھم سے علی بن عبداللھ بن مدینی نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے اسماعیل بن ابراھیم بن علیھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے خالد حذاء نے ابوقلابھ سے بیان کیا ، انھوں نے انس رضی اللھ عنھ سے کھ بلال رضی اللھ عنھ کو حکم دیا گیا کھ اذان کے کلمات دو دو دفعھ کھیں اور تکبیر میں یھی کلمات ایک ایک دفعھ ۔ اسماعیل نے بتایا کھ میں نے ایوب سختیانی سے اس حدیث کا ذکر کیا تو انھوں نے کھا مگر لفظ «قد قامت الصلوة» دو ھی دفعھ کھا جائے گا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 607
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 581
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " إِذَا نُودِيَ لِلصَّلاَةِ أَدْبَرَ الشَّيْطَانُ وَلَهُ ضُرَاطٌ حَتَّى لاَ يَسْمَعَ التَّأْذِينَ، فَإِذَا قَضَى النِّدَاءَ أَقْبَلَ، حَتَّى إِذَا ثُوِّبَ بِالصَّلاَةِ أَدْبَرَ، حَتَّى إِذَا قَضَى التَّثْوِيبَ أَقْبَلَ حَتَّى يَخْطُرَ بَيْنَ الْمَرْءِ وَنَفْسِهِ، يَقُولُ اذْكُرْ كَذَا، اذْكُرْ كَذَا. لِمَا لَمْ يَكُنْ يَذْكُرُ، حَتَّى يَظَلَّ الرَّجُلُ لاَ يَدْرِي كَمْ صَلَّى ".
Chapter: Superiority of the AdhanNarrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "When the Adhan is pronounced Satan takes to his heels and passes wind with noise during his flight in order not to hear the Adhan. When the Adhan is completed he comes back and again takes to his heels when the Iqama is pronounced and after its completion he returns again till he whispers into the heart of the person (to divert his attention from his prayer) and makes him remember things which he does not recall to his mind before the prayer and that causes him to forget how much he has prayed." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، کھا ھمیں امام مالک نے ابولزناد سے خبر دی ، انھوں نے اعرج سے ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جب نماز کے کے لیے اذان دی جاتی ھے تو شیطان پادتا ھوا بڑی تیزی کے ساتھ پیٹھ موڑ کر بھاگتا ھے ۔ تاکھ اذان کی آواز نھ سن سکے اور جب اذان ختم ھو جاتی ھے تو پھر واپس آ جاتا ھے ۔ لیکن جوں ھی تکبیر شروع ھوئی وھ پھر پیٹھ موڑ کر بھاگتا ھے ۔ جب تکبیر بھی ختم ھو جاتی ھے تو شیطان دوبارھ آ جاتا ھے اور نمازی کے دل میں وسوسے ڈالتا ھے ۔ کھتا ھے کھ فلاں بات یاد کر فلاں بات یاد کر ۔ ان باتوں کی شیطان یاد دھانی کراتا ھے جن کا اسے خیال بھی نھ تھا اور اس طرح اس شخص کو یھ بھی یاد نھیں رھتا کھ اس نے کتنی رکعتیں پڑھی ھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 608
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 582