حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا هِلاَلُ بْنُ مَيْمُونٍ الْجُهَنِيُّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، - قَالَ عَطَاءٌ لاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ - أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ مَرَّ بِغُلاَمٍ يَسْلُخُ شَاةً فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " تَنَحَّ حَتَّى أُرِيَكَ " . فَأَدْخَلَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ يَدَهُ بَيْنَ الْجِلْدِ وَاللَّحْمِ فَدَحَسَ بِهَا حَتَّى تَوَارَتْ إِلَى الإِبْطِ وَقَالَ " يَا غُلاَمُ هَكَذَا فَاسْلُخْ " . ثُمَّ مَضَى وَصَلَّى لِلنَّاسِ وَلَمْ يَتَوَضَّأْ .
It wasnarrated from Abu Sa’eed Al-Khudri that the Messenger of Allah(PBUH) passed by a boy who was skinning a sheep. The Messenger ofAllah(PBUH) said to him: “Step aside and I will show you how.”The Messengerof Allah (PBUH) put his hand between the skin and theflesh, and thrusthis arm in until it disappeared up to the armpit,and said: “O boy,this is how you skin it.” Then he went and ledthe people in prayerand did not perform Wudu’. Translation Not Available
Book reference: Sunan Ibn Majah Book 27 Hadith no 3179
Web reference: Sunan Ibn Majah Volume 4 Book 27 Hadith no 3179
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ خَلِيفَةَ، ح وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، أَنْبَأَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، جَمِيعًا عَنْ يَزِيدَ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ أَتَى رَجُلاً مِنَ الأَنْصَارِ فَأَخَذَ الشَّفْرَةَ لِيَذْبَحَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِيَّاكَ وَالْحَلُوبَ " .
It wasnarrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (PBUH)came toa man from among the Ansar who had picked up a knife toslaughter ananimal for the Messenger of Allah (PBUH). The Messenger ofAllah (PBUH)said to him: “Avoid those that are lactating.” (i.e. thosefromwhich milk is received). Translation Not Available
Book reference: Sunan Ibn Majah Book 27 Hadith no 3180
Web reference: Sunan Ibn Majah Volume 4 Book 27 Hadith no 3180
حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ الْمُحَارِبِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي قُحَافَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ قَالَ لَهُ وَلِعُمَرَ " انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى الْوَاقِفِيِّ " . قَالَ فَانْطَلَقْنَا فِي الْقَمَرِ حَتَّى أَتَيْنَا الْحَائِطَ فَقَالَ مَرْحَبًا وَأَهْلاً . ثُمَّ أَخَذَ الشَّفْرَةَ ثُمَّ جَالَ فِي الْغَنَمِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِيَّاكَ وَالْحَلُوبَ " . أَوْ قَالَ " ذَاتَ الدَّرِّ " .
AbuHurairah narrated that Abu Bakr bin Abu Quhafah narrated that theMessenger of Allah (PBUH) said to him and to ‘Umar: “Let us go outtoWaqifi.” He said: “So we went out in the moonlight until wecame tothe garden and he (the owner of the garden) said: ‘Welcome.’Then hetook up the knife and went among the sheep (to choose one forslaughter), and the Messenger of Allah (PBUH) said: ‘Avoid thosethatare lactating.’” Translation Not Available
Book reference: Sunan Ibn Majah Book 27 Hadith no 3181
Web reference: Sunan Ibn Majah Volume 4 Book 27 Hadith no 3181
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنٍ لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ امْرَأَةً، ذَبَحَتْ شَاةً بِحَجَرٍ فَذُكِرَ ذَلِكَ لِرَسُولِ اللَّهِ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فَلَمْ يَرَ بِهِ بَأْسًا .
It wasnarrated from a son of Ka’b bin Malik, from his father, that awoman slaughtered a sheep with a stone, and that was mentioned to theMessenger of Allah (PBUH), but he did not see anything wrong withthat. Translation Not Available
Book reference: Sunan Ibn Majah Book 27 Hadith no 3182
Web reference: Sunan Ibn Majah Volume 4 Book 27 Hadith no 3182
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عُبَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ فِي سَفَرٍ فَنَدَّ بَعِيرٌ فَرَمَاهُ رَجُلٌ بِسَهْمٍ فَقَالَ النَّبِيُّ ـ صلى الله عليه وسلم ـ " إِنَّ لَهَا أَوَابِدَ - أَحْسَبُهُ قَالَ - كَأَوَابِدِ الْوَحْشِ فَمَا غَلَبَكُمْ مِنْهَا فَاصْنَعُوا بِهِ هَكَذَا " .
It wasnarrated that Rafi’ bin Khadij said: “We were with the Prophet(PBUH) on a journey, and a camel ran away. A man shot an arrow at itand the Prophet (PBUH) said: ‘It has the inclination to run awaylike awild animal. If this happens to any of you, do likewise.’” Translation Not Available
Book reference: Sunan Ibn Majah Book 27 Hadith no 3183
Web reference: Sunan Ibn Majah Volume 4 Book 27 Hadith no 3183
حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ حَمَّادِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي الْعُشَرَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا تَكُونُ الذَّكَاةُ إِلاَّ فِي الْحَلْقِ وَاللَّبَّةِ قَالَ " لَوْ طَعَنْتَ فِي فَخِذِهَا لأَجْزَأَكَ " .
It wasnarrated from Abu ‘Ushara’ that his father said: “I said: ‘OMessenger of Allah, should slaughtering only be done in the throat orupper chest?’ He said: ‘If you stab it in the thigh that willsufficeyou.’” Translation Not Available
Book reference: Sunan Ibn Majah Book 27 Hadith no 3184
Web reference: Sunan Ibn Majah Volume 4 Book 27 Hadith no 3184