Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Oaths and Vows

كتاب الأيمان والنذور

حَدَّثَنَا مُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ ثَابِتِ بْنِ الضَّحَّاكِ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ حَلَفَ بِغَيْرِ مِلَّةِ الإِسْلاَمِ فَهْوَ كَمَا قَالَ ـ قَالَ ـ وَمَنْ قَتَلَ نَفْسَهُ بِشَىْءٍ عُذِّبَ بِهِ فِي نَارِ جَهَنَّمَ، وَلَعْنُ الْمُؤْمِنِ كَقَتْلِهِ، وَمَنْ رَمَى مُؤْمِنًا بِكُفْرٍ فَهْوَ كَقَتْلِهِ ‏"‏‏.‏

Narrated Thabit bin Ad-Dahhak: The Prophet (PBUH) said, "Whoever swears by a religion other than Islam, is, as he says; and whoever commits suicide with something, will be punished with the same thing in the (Hell) Fire; and cursing a believer is like murdering him; and whoever accuses a believer of disbelief, then it is as if he had killed him." ھم سے معلی بن اسعد نے بیان کیا ، کھا ھم سے وھیب نے بیان کیا ، انھوں نے ایوب سے روایت کیا ، انھوں نے ابوقلابھ سے ، انھوں نے ثابت بن ضحاک سے ، انھوں نے کھا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جو اسلام کے سوا کسی اور مذھب پر قسم کھائے پس وھ ایسا ھی ھے جیسی کھ اس نے قسم کھائی ھے اور جو شخص اپنے نفس کو کسی چیز سے ھلاک کرے وھ دوزخ میں اسی چیز سے عذاب دیا جاتا رھے گا اور مومن پر لعنت بھیجنا اس کو قتل کرنے کے برابر ھے اور جس نے کسی مومن پر کفر کا الزام لگایا پس وھ بھی اس کے قتل کرنے کے برابر ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6652
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 647


وَقَالَ عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، حَدَّثَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ ثَلاَثَةً فِي بَنِي إِسْرَائِيلَ أَرَادَ اللَّهُ أَنْ يَبْتَلِيَهُمْ، فَبَعَثَ مَلَكًا فَأَتَى الأَبْرَصَ فَقَالَ تَقَطَّعَتْ بِي الْحِبَالُ، فَلاَ بَلاَغَ لِي إِلاَّ بِاللَّهِ، ثُمَّ بِكَ ‏"‏‏.‏ فَذَكَرَ الْحَدِيثَ‏.‏


Chapter: One should not say: "Whatever Allah wills and whatever you will."

Narrated Abu Hurairah that he heard the Prophet (PBUH) saying, "Allah decided to test three people from Bani Isra'il. So, He sent an angel who came first to the leper and said, '(I am a traveller) who has run short of all means of living, and I have nobody to help me except Allah, and then with your help.'" Abu Hurairah then mentioned the complete narration. اور عمرو بن عاصم نے کھا ھم سے ھمام بن یحییٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسحاق بن عبداللھ نے ، کھا ھم سے عبدالرحمٰن بن ابی عمرھ نے ، ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ، انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آپ فرماتے تھے بنی اسرائیل میں تین شخص تھے اللھ نے ان کو آزمانا چاھا ( پھر سارا قصھ بیان کیا ) فرشتے کو کوڑھی کے پاس بھیجا وھ اس سے کھنے لگا میری روزی کے سارے ذریعے کٹ گئے ھیں اب اللھ ھی کا آسرا ھے پھر تیرا ( یا اب اللھ ھی کی مدد درکار ھے پھر تیری ) پھر پوری حدیث کو ذکر کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6653
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 78 Hadith no 647


حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ وَحَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَشْعَثَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ سُوَيْدِ بْنِ مُقَرِّنٍ، عَنِ الْبَرَاءِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ أَمَرَنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِإِبْرَارِ الْمُقْسِمِ‏.‏

Narrated Al-Bara: The Prophet (PBUH) ordered us to help others to fulfill the oaths. ھم سے قبیصھ بن عقبھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان ثوری نے ، انھوں نے اشعث بن ابی الشعثاء سے ، انھوں نے معاویھ بن سویدبن مقرن سے ، انھوں نے براء بن عازب سے ، انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے ( دوسری سند ) امام بخاری نے کھا اور مجھ سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا ھم سے غندر محمد بن جعفر نے ، کھا ھم سے شعبھ نے ، انھوں نے اشعث سے ، انھوں نے معاویھ بن سوید بن مقرن سے ، انھوں نے براء رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے کھا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے قسم کھانے والے کو سچا کرنے کا حکم فرمایا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6654
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 648


حَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، سَمِعْتُ أَبَا عُثْمَانَ، يُحَدِّثُ عَنْ أُسَامَةَ، أَنَّ ابْنَةً لِرَسُولِ اللَّهِ، صلى الله عليه وسلم أَرْسَلَتْ إِلَيْهِ وَمَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَسَعْدٌ وَأُبَىٌّ أَنَّ ابْنِي قَدِ احْتُضِرَ فَاشْهَدْنَا‏.‏ فَأَرْسَلَ يَقْرَأُ السَّلاَمَ وَيَقُولُ ‏"‏ إِنَّ لِلَّهِ مَا أَخَذَ وَمَا أَعْطَى وَكُلُّ شَىْءٍ عِنْدَهُ مُسَمًّى فَلْتَصْبِرْ وَتَحْتَسِبْ ‏"‏‏.‏ فَأَرْسَلَتْ إِلَيْهِ تُقْسِمُ عَلَيْهِ، فَقَامَ وَقُمْنَا مَعَهُ، فَلَمَّا قَعَدَ رُفِعَ إِلَيْهِ، فَأَقْعَدَهُ فِي حَجْرِهِ وَنَفْسُ الصَّبِيِّ تَقَعْقَعُ، فَفَاضَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ سَعْدٌ مَا هَذَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ ‏"‏ هَذَا رَحْمَةٌ يَضَعُهَا اللَّهُ فِي قُلُوبِ مَنْ يَشَاءُ مِنْ عِبَادِهِ، وَإِنَّمَا يَرْحَمُ اللَّهُ مِنْ عِبَادِهِ الرُّحَمَاءَ ‏"‏‏.‏

Narrated Usama: Once a daughter of Allah's Messenger (PBUH) sent a message to Allah's Messenger (PBUH) while Usama, Sa`d, and my father or Ubai were (sitting there) with him. She said, (in the message); My child is going to die; please come to us." Allah's Messenger (PBUH) returned the messenger and told him to convey his greetings to her, and say, "Whatever Allah takes, is for Him and whatever He gives is for Him, and everything with Him has a limited fixed term (in this world): so she should be patient and hope for Allah's reward." Then she again sent for him swearing that he should come; so The Prophet (PBUH) got up, and so did we. When he sat there (at the house of his daughter), the child was brought to him, and he took him into his lap while the child's breath was disturbed in his chest. The eyes of Allah's Messenger (PBUH) started shedding tears. Sa`d said, "What is this, O Allah's Messenger (PBUH)?" The Prophet (PBUH) said, "This is the mercy which Allah has lodged in the hearts of whoever He wants of His slaves, and verily Allah is merciful only to those of His slaves who are merciful (to others).' ھم سے حفص بن عمر نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے ، کھا ھم کو عاصم الاحول نے خبر دی ، کھا میں نے ابوعثمان سے سنا ، وھ اسامھ سے نقل کرتے تھے کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی ایک صاحبزادی ( حضرت زینب ) نے آپ کو بلابھیجا اس وقت آپ کے پاس اسامھ بن زید اور سعد بن عبادھ اور ابی بن کعب رضی اللھ عنھم بھی بیٹھے تھے ۔ صاحبزادی صاحبھ نے کھلا بھیجا کھ ان کا بچھ مرنے کے قریب ھے آپ تشریف لائیے ۔ آپ نے ان کے جوابمیں یوں کھلا بھیجا میرا سلام کھو اور کھو سب اللھ کا مال ھے جو اس نے لے لیا اور جو اس نے عنایت فرمایا اور ھر چیز کا اس کے پاس وقت مقرر ھے ، صبر کرو اور اللھ سے ثواب کی امید رکھو ۔ صاحبزادی صاحبھ نے قسم دے کر پھر کھلابھیجا کھ نھیں آپ ضرور تشریف لائیے ۔ اس وقت آپ اٹھے ، ھم لوگ بھی ساتھ اٹھے جب آپ صاحبزادی صاحبھ کے گھر پر پھنچے اور وھاںجا کر بیٹھے تو بچے کو اٹھا کر آپ کے پاس لائے ۔ آپ نے اسے گودمیں بٹھالیا وھ دم توڑ رھا تھا ۔ یھ حال پر ملال دیکھ کر آپ کی آنکھوں سے آنسو بھھ نکلے ۔ سعد بن عبادھ رضی اللھ عنھ نے عرض کیا یا رسول اللھ ! یھ رونا کیسا ھے ؟ آپ نے فرمایا یھ رونا رحم کی وجھ سے ھے اور اللھ اپنے جس بندے کے دل میں چاھتا ھے رحم رکھتا ھے یا یھ ھے کھ اللھ اپنے ان ھی بندوں پر رحم کرے گا جو دوسروں پر رحم کرتے ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6655
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 649


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ يَمُوتُ لأَحَدٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ ثَلاَثَةٌ مِنَ الْوَلَدِ، تَمَسُّهُ النَّارُ، إِلاَّ تَحِلَّةَ الْقَسَمِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Any Muslim who has lost three of his children will not be touched by the Fire except that which will render Allah's oath fulfilled." ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا مجھ سے امام مالک نے ، انھوں نے ابن شھاب سے روایت کیا ، انھوں نے سعید بن مسیب سے روایت کیا ، انھوں نے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے روایت کیا کھ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس مسلمان کے تین بچے مر جائیں تو اس کو دوزخ کی آگ نھیں چھوئے گی مگر صرف قسم اتارنے کے لئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6656
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 650


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنِي غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ أَلاَ أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ، كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعَّفٍ، لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لأَبَرَّهُ، وَأَهْلِ النَّارِ كُلُّ جَوَّاظٍ عُتُلٍّ مُسْتَكْبِرٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Haritha bin Wahb: I heard the Prophet (PBUH) saying, "Shall I tell you of the people of Paradise? They comprise every poor humble person, and if he swears by Allah to do something, Allah will fulfill it; while the people of the fire comprise every violent, cruel arrogant person." ھم سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا مجھ سے غندر نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے معبد بن خالد نے ، کھا میں نے حارثھ بن وھب سے سنا ، کھا میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آپ فرماتے تھے کھ میں تم کو بتلاؤں بھشتی کون لوگ ھیں ۔ ھر ایک غریب ناتواں جو اگر اللھ کے بھروسے پر قسم کھا بیٹھے تو اللھ اس کو سچا کرے ( اس کی قسم پوری کر دے ) اور دوزخی کون لوگ ھیں ھر ایک موٹا ، لڑاکا ، مغرور ، فسادی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 83 Hadith no 6657
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 78 Hadith no 651



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.