حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، وَحُصَيْنٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ أَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم تِسْعَةَ عَشَرَ يَقْصُرُ، فَنَحْنُ إِذَا سَافَرْنَا تِسْعَةَ عَشَرَ قَصَرْنَا، وَإِنْ زِدْنَا أَتْمَمْنَا.
Chapter: For what period of stay one should offer shortened prayersNarrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) once stayed for nineteen days and prayed shortened prayers. So when we travel led (and stayed) for nineteen days, we used to shorten the prayer but if we traveled (and stayed) for a longer period we used to offer the full prayer. ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ابوعوانھ وضاح یشکری نے بیان کیا ، ان سے عاصم احول اور حصین سلمی نے ، ان سے عکرمھ نے ، اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ( مکھ میں فتح مکھ کے موقع پر ) انیس دن ٹھھرے اور برابر قصر کرتے رھے ۔ اس لیے انیس دن کے سفر میں ھم بھی قصر کرتے رھتے ھیں اور اس سے اگر زیادھ ھو جائے تو پوری نماز پڑھتے ھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 18 Hadith no 1080
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 20 Hadith no 186
حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ أَنَسًا، يَقُولُ خَرَجْنَا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى مَكَّةَ، فَكَانَ يُصَلِّي رَكْعَتَيْنِ رَكْعَتَيْنِ حَتَّى رَجَعْنَا إِلَى الْمَدِينَةِ. قُلْتُ أَقَمْتُمْ بِمَكَّةَ شَيْئًا قَالَ أَقَمْنَا بِهَا عَشْرًا.
Narrated Yahya bin 'Is-haq: I heard Anas saying, "We traveled with the Prophet (PBUH) from Medina to Mecca and offered two rak`at (for every prayer) till we returned to Medina." I said, "Did you stay for a while in Mecca?" He replied, "We stayed in Mecca for ten days." ھم سے ابومعمر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے عبدالوارث نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے یحییٰ بن ابی اسحاق نے بیان کیا انھوں نے انس رضی اللھ عنھ کو یھ کھتے ھوئے سنا کھ ھم مکھ کے ارادھ سے مدینھ سے نکلے تو برابر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم دو ، دو رکعت پڑھتے رھے ۔ یھاں تک کھ ھم مدینھ واپس آئے ۔ میں نے پوچھا کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کا مکھ میں کچھ دن قیام بھی رھا تھا ؟ تو اس کا جواب انس رضی اللھ عنھ نے یھ دیا کھ دس دن تک ھم وھاں ٹھھرے تھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 18 Hadith no 1081
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 20 Hadith no 187
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ أَخْبَرَنِي نَافِعٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ إِمَارَتِهِ ثُمَّ أَتَمَّهَا.
Chapter: As-Salat (the prayers) at Mina (during Hajj)Narrated `Abdullah bin `Umar: I offered the prayer with the Prophet, Abu Bakr and `Umar at Mina and it was of two rak`at. `Uthman in the early days of his caliphate did the same, but later on he started praying the full prayer. ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یحییٰ نے عبیداللھ عمری سے بیان کیا ، کھا کھ مجھے نافع نے خبر دی اور انھیں عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما نے ، کھا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ابوبکر اور عمر رضی اللھ عنھما کے ساتھ منیٰ میں دو رکعت ( یعنی چار رکعت والی نمازوں میں ) قصر پڑھی ۔ عثمان رضی اللھ عنھ کے ساتھ بھی ان کے دور خلافت کے شروع میں دو ھی رکعت پڑھی تھیں ۔ لیکن بعد میں آپ رضی اللھ عنھ نے پوری پڑھی تھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 18 Hadith no 1082
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 20 Hadith no 188
حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَنْبَأَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ، قَالَ صَلَّى بِنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم آمَنَ مَا كَانَ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ.
Narrated Haritha bin Wahab: The Prophet (PBUH) I led us in the prayer at Mina during the peace period by offering two rak`at. ھم سے ابو الولید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں ابواسحاق نے خبر دی ، انھوں نے حارثھ سے سنا اور انھوں نے وھب رضی اللھ عنھ سے کھ آپ نے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے منیٰ میں امن کی حالت میں ھمیں دو رکعت نماز پڑھائی تھی ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 18 Hadith no 1083
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 20 Hadith no 189
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، عَنِ الأَعْمَشِ، قَالَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ يَزِيدَ، يَقُولُ صَلَّى بِنَا عُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ ـ رضى الله عنه ـ بِمِنًى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ، فَقِيلَ ذَلِكَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ فَاسْتَرْجَعَ ثُمَّ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، وَصَلَّيْتُ مَعَ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ ـ رضى الله عنه ـ بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ، فَلَيْتَ حَظِّي مِنْ أَرْبَعِ رَكَعَاتٍ رَكْعَتَانِ مُتَقَبَّلَتَانِ.
Narrated `Abdur Rahman bin Yazid: We offered a four rak`at prayer at Mina behind Ibn `Affan . `Abdullah bin Mas`ud was informed about it. He said sadly, "Truly to Allah we belong and truly to Him we shall return." And added, "I prayed two rak`at with Allah's Messenger (PBUH) at Mina and similarly with Abu Bakr and with `Umar (during their caliphates)." He further said, "May I be lucky enough to have two of the four rak`at accepted (by Allah)." ھم سے قتیبھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابراھیم نخعی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ میں نے عبدالرحمٰن بن یزید سے سنا ، وھ کھتے تھے کھ ھمیں عثمان بن عفان رضی اللھ عنھ نے منیٰ میں چار رکعت نماز پڑھائی تھی لیکن جب اس کا ذکر عبداللھ بن مسعود رضی اللھ عنھما سے کیا گیا تو انھوں نے کھا کھ «انا لله و انا اليه راجعون» ۔ پھر کھنے لگے میں نے تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ منی ٰ میں دو رکعت نماز پڑھی ھے اور ابوبکر صدیق رضی اللھ عنھ کے ساتھ بھی میں نے دو رکعت ھی پڑھی ھیں اور عمر بن خطاب رضی اللھ عنھ کے ساتھ بھی دو رکعت ھی پڑھی تھی کاش میرے حصھ میں ان چار رکعتوں کے بجائے دو مقبول رکعتیں ھوتیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 18 Hadith no 1084
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 20 Hadith no 190
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، قَالَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ الْبَرَّاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابُهُ لِصُبْحِ رَابِعَةٍ يُلَبُّونَ بِالْحَجِّ، فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَجْعَلُوهَا عُمْرَةً إِلاَّ مَنْ مَعَهُ الْهَدْىُ. تَابَعَهُ عَطَاءٌ عَنْ جَابِرٍ.
Chapter: How long did the Prophet (pbup) stay during the Hajj?Narrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) and his companions reached Mecca in the morning of the 4th Dhul-Hijja reciting Talbiya (O Allah! We are obedient to your orders, we respond 4 to your call) . . . intending to perform Hajj. The Prophet (PBUH) ordered his companions to assume the lhram for Umra instead of Hajj, excepting those who had Hadi (sacrifice) with them. ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا کھا کھ ھم سے وھیب نے بیان کیا کھا کھ ھم سے ایوب نے بیان کیا ان سے ابوالعالیھ براء نے ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم صحابھ کو ساتھ لے کر تلبیھ کھتے ھوئے ذی الحجھ کی چوتھی تاریخ کو ( مکھ میں ) تشریف لائے پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جن کے پاس ھدی نھیں ھے وھ بجائے حج کے عمرھ کی نیت کر لیں اور عمرھ سے فارغ ھو کر حلال ھو جائیں پھر حج کا احرام باندھیں ۔ اس حدیث کی متابعت عطاء نے جابر سے کی ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 18 Hadith no 1085
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 20 Hadith no 191