حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَدْخُلُ الْمَدِينَةَ رُعْبُ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، لَهَا يَوْمَئِذٍ سَبْعَةُ أَبْوَابٍ، عَلَى كُلِّ باب مَلَكَانِ ".
Chapter: Ad-Dajjal will not be able to enter Al-MadinaNarrated Abu Bakra: The Prophet (PBUH) said, "The terror caused by Al-Masih Ad-Dajjal will not enter Medina and at that time Medina will have seven gates and there will be two angels at each gate guarding them." ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے ابراھیم بن سعد نے بیان کیا ، ان سے ان کے والد نے ، ان سے ان کے دادا نے اور ان سے ابوبکرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا مدینھ پر دجال کا رعب بھی نھیں پڑے گا اس دور میں مدینھ کے سات دورازے ھوں گے اور ھر دروازے پر دو فرشتے ھوں گے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 29 Hadith no 1879
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 30 Hadith no 103
حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. " عَلَى أَنْقَابِ الْمَدِينَةِ مَلاَئِكَةٌ، لاَ يَدْخُلُهَا الطَّاعُونُ وَلاَ الدَّجَّالُ ".
Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "There are angels guarding the entrances (or roads) of Medina, neither plague nor Ad-Dajjal will be able to enter it." ھم سے اسماعیل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھے سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے نعیم بن عبداللھ المجمر نے بیان کیا اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ مدینھ کے راستوں پر فرشتے ھیں نھ اس میں طاعون آ سکتا ھے نھ دجال ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 29 Hadith no 1880
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 30 Hadith no 104
حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لَيْسَ مِنْ بَلَدٍ إِلاَّ سَيَطَؤُهُ الدَّجَّالُ، إِلاَّ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةَ، لَيْسَ لَهُ مِنْ نِقَابِهَا نَقْبٌ إِلاَّ عَلَيْهِ الْمَلاَئِكَةُ صَافِّينَ، يَحْرُسُونَهَا، ثُمَّ تَرْجُفُ الْمَدِينَةُ بِأَهْلِهَا ثَلاَثَ رَجَفَاتٍ، فَيُخْرِجُ اللَّهُ كُلَّ كَافِرٍ وَمُنَافِقٍ ".
Narrated Anas bin Malik: The Prophet (PBUH) said, "There will be no town which Ad-Dajjal will not enter except Mecca and Medina, and there will be no entrance (road) (of both Mecca and Medina) but the angels will be standing in rows guarding it against him, and then Medina will shake with its inhabitants thrice (i.e. three earthquakes will take place) and Allah will expel all the non-believers and the hypocrites from it." ھم سے ابراھیم بن المنذر نے بیان کیا ، ان سے ولید نے بیان کیا ، ان سے ابوعمرو اوزاعی نے بیان کیا ، ان سے اسحٰق نے بیان کیا ، ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کوئی ایسا شھر نھیں ملے گا جسے دجال پامال نھ کرے گا ، سوائے مکھ اور مدینھ کے ، ان کے ھر راستے پر صف بستھ فرشتے کھڑے ھوں گے جو ان کی حفاظت کریں گے پھر مدینھ کی زمین تین مرتبھ کانپے گی جس سے ایک ایک کافر اور منافق کو اللھ تعالیٰ اس میں سے باھر کر دے گا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 29 Hadith no 1881
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 30 Hadith no 105
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ حَدَّثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثًا طَوِيلاً عَنِ الدَّجَّالِ، فَكَانَ فِيمَا حَدَّثَنَا بِهِ أَنْ قَالَ " يَأْتِي الدَّجَّالُ ـ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْهِ أَنْ يَدْخُلَ نِقَابَ الْمَدِينَةِ ـ بَعْضَ السِّبَاخِ الَّتِي بِالْمَدِينَةِ، فَيَخْرُجُ إِلَيْهِ يَوْمَئِذٍ رَجُلٌ، هُوَ خَيْرُ النَّاسِ ـ أَوْ مِنْ خَيْرِ النَّاسِ ـ فَيَقُولُ أَشْهَدُ أَنَّكَ الدَّجَّالُ، الَّذِي حَدَّثَنَا عَنْكَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حَدِيثَهُ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَرَأَيْتَ إِنْ قَتَلْتُ هَذَا ثُمَّ أَحْيَيْتُهُ، هَلْ تَشُكُّونَ فِي الأَمْرِ فَيَقُولُونَ لاَ. فَيَقْتُلُهُ، ثُمَّ يُحْيِيهِ فَيَقُولُ حِينَ يُحْيِيهِ وَاللَّهِ مَا كُنْتُ قَطُّ أَشَدَّ بَصِيرَةً مِنِّي الْيَوْمَ، فَيَقُولُ الدَّجَّالُ أَقْتُلُهُ فَلاَ أُسَلَّطُ عَلَيْهِ ".
Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Messenger (PBUH) told us a long narrative about Ad-Dajjal, and among the many things he mentioned, was his saying, "Ad-Dajjal will come and it will be forbidden for him to pass through the entrances of Medina. He will land in some of the salty barren areas (outside) Medina; on that day the best man or one of the best men will come up to him and say, 'I testify that you are the same Dajjal whose description was given to us by Allah's Messenger (PBUH) .' Ad-Dajjal will say to the people, 'If I kill this man and bring him back to life again, will you doubt my claim?' They will say, 'No.' Then Ad-Dajjal will kill that man and bring him back to life. That man will say, 'Now I know your reality better than before.' Ad-Dajjal will say, 'I want to kill him but I cannot.' " ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ، ان سے ابن شھاب نے ، انھوں نے بیان کیا کھ مجھے عبیداللھ بن عتبھ نے خبر دی کھ ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ھم سے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے دجال کے متعلق ایک لمبی حدیث بیان کی ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنی حدیث میں یھ بھی فرمایا تھا کھ دجال مدینھ کی ایک کھاری شور زمین تک پھنچے گا اس پر مدینھ میں داخلھ تو حرام ھو گا ۔ ( مدینھ سے ) اس دن ایک شخص اس کی طرف نکل کر بڑھے گا ، یھ لوگوں میں ایک بھترین نیک مرد ھو گا یا ( یھ فرمایا کھ ) بزرگ ترین لوگوں میں سے ھو گا وھ شخص کھے گا کھ میں گواھی دیتا ھوں کھ تو وھی دجال ھے جس کے متعلق ھمیں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے اطلاع دی تھی دجال کھے گا کیا میں اسے قتل کر کے پھر زندھ کر ڈالوں تو تم لوگوں کو میرے معاملھ میں کوئی شبھ رھ جائے گا ؟ اس کے حواری کھیں گے نھیں ، چنانچھ دجال انھیں قتل کر کے پھر زندھ کر دے گا ۔ جب دجال انھیں زندھ کر دے گا تو وھ بندھ کھے گا بخدا اب تو مجھ کو پورا حال معلوم ھو گیا کھ تو ھی دجال ھے دجال کھے گا لاؤ اسے پھر قتل کر دوں لیکن اس مرتبھ وھ قابو نھ پا سکے گا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 29 Hadith no 1882
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 30 Hadith no 106
حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَبَّاسٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ ـ رضى الله عنه ـ جَاءَ أَعْرَابِيٌّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَايَعَهُ عَلَى الإِسْلاَمِ، فَجَاءَ مِنَ الْغَدِ مَحْمُومًا، فَقَالَ أَقِلْنِي، فَأَبَى ثَلاَثَ مِرَارٍ، فَقَالَ " الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ، تَنْفِي خَبَثَهَا، وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا ".
Chapter: Al-Madina expels all the evil and bad personsNarrated Jabir: A bedouin came to the Prophet (PBUH) and gave a pledge of allegiance for embracing Islam. The next day he came with fever and said (to the Prophet (PBUH) ), "Please cancel my pledge (of embracing Islam and of emigrating to Medina)." The Prophet (PBUH) refused (that request) three times and said, "Medina is like a furnace, it expels out the impurities (bad persons) and selects the good ones and makes them perfect." ھم سے عمرو بن عباس نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالرحمٰن نے بیان کیا ، ان سے سفیان نے بیان کیا ، ان سے محمد بن منکدر نے اور ان سے جابر رضی اللھ عنھ نے کھ ایک اعرابی نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھو کر اسلام پر بیعت کی ، دوسرے دن آیا تو اسے بخار چڑھا ھوا تھا کھنے لگا کھ میری بیعت توڑ دیجئیے ! تین بار اس نے یھی کھا آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے انکار کیا پھر فرمایا کھ مدینھ کی مثال بھٹی کی سی ھے کھ میل کچیل کو دور کر کے خالص جوھر کو نکھار دیتی ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 29 Hadith no 1883
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 30 Hadith no 107
حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ سَمِعْتُ زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ ـ رضى الله عنه ـ يَقُولُ لَمَّا خَرَجَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم إِلَى أُحُدٍ رَجَعَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَتْ فِرْقَةٌ نَقْتُلُهُمْ. وَقَالَتْ فِرْقَةٌ لاَ نَقْتُلُهُمْ. فَنَزَلَتْ {فَمَا لَكُمْ فِي الْمُنَافِقِينِ فِئَتَيْنِ} وَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِنَّهَا تَنْفِي الرِّجَالَ كَمَا تَنْفِي النَّارُ خَبَثَ الْحَدِيدِ ".
Narrated Zaid bin Thabit: When the Prophet (PBUH) went out for (the battle of) Uhud, some of his companions (hypocrites) returned (home). A party of the believers remarked that they would kill those (hypocrites) who had returned, but another party said that they would not kill them. So, this Divine Inspiration was revealed: "Then what is the matter with you that you are divided into two parties concerning the hypocrites." (4.88) The Prophet (PBUH) said, "Medina expels the bad persons from it, as fire expels the impurities of iron." ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عدی بن ثابت نے ، ان سے عبداللھ بن یزید نے بیان کیا کھ میں نے زید بن ثابت رضی اللھ عنھ سے سنا ، آپ فرما رھے تھے کھ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ سلم جنگ احد کے لیے نکلے تو جو لوگ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ تھے ان میں سے کچھ لوگ واپس آ گئے ( یھ منافقین تھے ) پھر بعض نے تو یھ کھا کھ ھم چل کر انھیں قتل کر دیں گے اور ایک جماعت نے کھا کھ قتل نھ کرنا چاھئے اس پر یھ آیت نازل ھوئی «فما لكم في المنافقين فئتين» اور نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ارشاد فرمایا کھ مدینھ ( برے ) لوگوں کو اس طرح دور کر دیتا ھے جس طرح آگ میل کچیل دور کر دیتی ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 29 Hadith no 1884
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 30 Hadith no 108