حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم " لاَ تَحَاسُدَ إِلاَّ فِي اثْنَتَيْنِ رَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ الْقُرْآنَ، فَهْوَ يَتْلُوهُ آنَاءَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ يَقُولُ لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ هَذَا لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ، وَرَجُلٌ آتَاهُ اللَّهُ مَالاً يُنْفِقُهُ فِي حَقِّهِ فَيَقُولُ لَوْ أُوتِيتُ مِثْلَ مَا أُوتِيَ لَفَعَلْتُ كَمَا يَفْعَلُ ". حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، بِهَذَا.
Chapter: To wish for the Qur'an and knowledgeNarrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Not to wish to be the like except of two men. A man whom Allah has given the (knowledge of the) Qur'an and he recites it during the hours of night and day and the one who wishes says: If I were given the same as this (man) has been given, I would do what he does, and a man whom Allah has given wealth and he spends it in the just and right way, in which case the one who wishes says, 'If I were given the same as he has been given, I would do what he does.' " (See Hadith 5025 and 5026) ھم سے عثمان بن ابی شیبھ نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے جریر بن عبدالحمید نے بیان کیا ‘ ان سے اعمش نے ‘ ان سے ابوصالح نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ‘ رشک صرف دو شخصوں پر ھو سکتا ھے ایک وھ جسے اللھ نے قرآن دیا ھے اور وھ اسے دن رات پڑھتا رھتا ھے اور اس پر ( سننے والا ) کھے کھ اگر مجھے بھی اس کا ایسا ھی علم ھوتا جیسا کھ اس شخص کو دیا گیا ھے تو میں بھی اسی طرح کرتا جیسا کھ یھ کرتا ھے اور دوسرا وھ شخص جسے اللھ نے مال دیا اور وھ اسے اللھ کے راستے میں خرچ کرتا ھے تو ( دیکھنے والا ) کھے کھ اگر مجھے بھی اتنا دیا جاتا جیسا اسے دیا گیا ھے تو میں بھی اسی طرح کرتا جیسا کھ یھ کر رھا ھے ۔ ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے جریر نے پھر یھی حدیث بیان کی ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 94 Hadith no 7232
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 90 Hadith no 338
حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنِ النَّضْرِ بْنِ أَنَسٍ، قَالَ قَالَ أَنَسٌ ـ رضى الله عنه ـ لَوْلاَ أَنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " لاَ تَتَمَنَّوُا الْمَوْتَ " لَتَمَنَّيْتُ.
Narrated Anas: If I had not heard the Prophet (PBUH) saying, "You should not long for death," I would have longed (for it). ھم سے حسن بن ربیع نے بیان کیا ‘ ان سے ابوالاحوص نے ‘ ان سے عاصم نے بیان کیا ‘ ان سے نضر بن انس نے بیان کیا کھ انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھا اگر میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے یھ نھ سنا ھوتا کھ موت کی تمنا نھ کرو تو میں موت کی آرزو کرتا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 94 Hadith no 7233
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 90 Hadith no 339
حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنِ ابْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ قَيْسٍ، قَالَ أَتَيْنَا خَبَّابَ بْنَ الأَرَتِّ نَعُودُهُ وَقَدِ اكْتَوَى سَبْعًا فَقَالَ لَوْلاَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَانَا أَنْ نَدْعُوَ بِالْمَوْتِ لَدَعَوْتُ بِهِ.
Narrated Qais: We went to pay a visit to Khabbab bin Al-Art and he had got himself branded at seven spots over his body. He said, "If Allah's Messenger (PBUH) had not forbidden us to invoke Allah for death, I would have invoked for it." ھم سے محمد نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے عبدھ نے بیان کیا ‘ ان سے ابن ابی خالد نے ‘ ان سے قیس نے بیان کیا کھ ھم خباب بن ارت رضی اللھ عنھ کی خدمت میں ان کی عبادت کے لیے حاضر ھوئے ۔ انھوں نے سات داغ لگوائے تھے ‘ پھر انھوں نے کھا کھ اگر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ھمیں موت کی دعا کرنے سے منع نھ کیا ھوتا تو میں اس کی دعا کرتا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 94 Hadith no 7234
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 90 Hadith no 340
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ ـ اسْمُهُ سَعْدُ بْنُ عُبَيْدٍ مَوْلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ ـ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ يَتَمَنَّى أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ إِمَّا مُحْسِنًا فَلَعَلَّهُ يَزْدَادُ، وَإِمَّا مُسِيئًا فَلَعَلَّهُ يَسْتَعْتِبُ ".
Narrated Sa`d bin Ubaid: (the Maula of `Abdur-Rahman bin Azhar) Allah's Messenger (PBUH) said, "None of you should long for death, for if he is a good man, he may increase his good deeds, and if he is an evil-doer, he may stop the evil deeds and repent." ھم سے عبداللھ بن محمد نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے ھشام بن یوسف نے بیان کیا ‘انھوں نے کھا ھم کو معمر نے خبر دی ‘ انھیں زھری نے ‘ انھیں ابی عبید نے جن کا نام سعدبن عبید ھے ‘ عبدالرحمٰن بن ازھر کے مولیٰ کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ‘ کوئی شخص تم میں سے موت کی آرزو نھ کرے ‘ اگر وھ نیک ھے تو ممکن ھے نیکی میں اور زیادھ ھو اور اگر براھے تو ممکن ھے اس سے توبھ کر لے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 94 Hadith no 7235
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 90 Hadith no 341
حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ شُعْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَنْقُلُ مَعَنَا التُّرَابَ يَوْمَ الأَحْزَابِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ وَارَى التُّرَابُ بَيَاضَ بَطْنِهِ يَقُولُ " لَوْلاَ أَنْتَ مَا اهْتَدَيْنَا نَحْنُ، وَلاَ تَصَدَّقْنَا وَلاَ صَلَّيْنَا، فَأَنْزِلَنْ سَكِينَةً عَلَيْنَا، إِنَّ الأُلَى وَرُبَّمَا قَالَ الْمَلاَ قَدْ بَغَوْا عَلَيْنَا، إِذَا أَرَادُوا فِتْنَةً أَبَيْنَا " أَبَيْنَا يَرْفَعُ بِهَا صَوْتَهُ.
Chapter: “Without Allah, we would not have been guided.”Narrated Al-Bara' bin `Azib: The Prophet (PBUH) was carrying earth with us on the day of the battle of Al-Ahzab (confederates) and I saw that the dust was covering the whiteness of his `Abdomen, and he (the Prophet (PBUH) ) was saying, "(O Allah) ! Without You, we would not have been guided, nor would we have given in charity, nor would we have prayed. So (O Allah!) please send tranquility (Sakina) upon us as they, (the chiefs of the enemy tribes) have rebelled against us. And if they intend affliction (i.e. want to frighten us and fight against us) then we would not (flee but withstand them). And the Prophet (PBUH) used to raise his voice with it. (See Hadith No. 430 and 432, Vol. 5) ھم سے عبد ان نے بیان کیا ‘ کھا ھم کو ھمارے والد عثمان بن جبلھ نے خبر دی ‘ انھیں شعبھ نے ‘ ان سے ابواسحاق نے بیان کیا اور ان سے براء بن عازب رضی اللھ عنھ نے کھ غزوھ خندق کے دن ( خندق کھودتے ھوئے ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم بھی خود ھمارے ساتھ مٹی اٹھایا کرتے تھے ۔ میں نے آنحضرت کو اس حال میں دیکھا کھ مٹی آپ کے پیٹ کی سفیدی کو چھپا دیا تھا ۔ آپ فرماتے تھے ” اگر تو نھ ھوتا ( اے اللھ ! ) تو ھم نھ ھدایت پاتے ‘ نھ ھم صدقھ دیتے ‘ نھ نماز پڑھتے ۔ پس ھم پر دل جمعی نازل فرما ۔ اس معاندین کی جمات نے ھمارے خلاف حد سے آگے بڑھ کر حملھ کیا ھے ۔ جب یھ فتنھ چاھتے ھیں تو ھم ان کی بات نھیں مانتے ‘ نھیں مانتے ۔ اس پر آپ آواز کو بلند کر دیتے “ ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 94 Hadith no 7236
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 90 Hadith no 342
حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ سَالِمٍ أَبِي النَّضْرِ، مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ـ وَكَانَ كَاتِبًا لَهُ ـ قَالَ كَتَبَ إِلَيْهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أَوْفَى فَقَرَأْتُهُ فَإِذَا فِيهِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ " لاَ تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، وَسَلُوا اللَّهَ الْعَافِيَةَ ".
Narrated `Abdullah bin Abi `Aufa: Allah's Messenger (PBUH) said, "Do not long for meeting your enemy, and ask Allah for safety (from all sorts of evil)." (See Hadith No. 266, Vol. 4) مجھ سے عبداللھ بن محمد مسندی نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے معاویھ بن عمر ونے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے ابواسحاق نے بیان کیا ‘ ان سے موسیٰ بن عقبھ نے بیان کیا ‘ ان سے عمر بن عبیداللھ کے غلام سالم ابو النضر نے بیان کیا ‘ جو اپنے آقا کے کاتب تھے ۔ بیان کیا کھ عبداللھ بن ابی اوفی رضی اللھ عنھما نے انھیں لکھا اور میں نے اسے پڑھا تو اس میں یھ مضمون تھا رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ھے کھ دشمن سے مڈبھیڑ ھونے کی تمنا نھ کرو اور اللھ سے عافیت کی دعا مانگا کرو “ ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 94 Hadith no 7237
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 90 Hadith no 343