وَحَدَّثَنِي عَنْ مَالِكٍ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ الأَيْلِيِّ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ الصِّدِّيقِ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ نَذَرَ أَنْ يُطِيعَ اللَّهَ فَلْيُطِعْهُ وَمَنْ نَذَرَ أَنْ يَعْصِيَ اللَّهَ فَلاَ يَعْصِهِ ‏"‏ ‏.‏

Yahya related to me from Malik from Talha ibn Abi al-Malik al-Ayli from al-Qasim ibn Muhammad ibn as-Siddiq from A'isha that theMessenger of Allah, may Allah bless him and grant him peace, said,"Whoever vows to obey Allah, let him obey Him. Whoever vows to disobeyAllah, let him not disobey Him." Yahya said that he had heardMalik say, "The meaning of the statement of the Prophet, may Allahbless him and grant him peace, 'Whoever vows to disobey Allah, let himnot disobey Him' is that for instance a man who vows that, if hespeaks to such-and-such a person, he will walk to Syria, Egypt, or anyother such things which are not considered as ibada, is not under anyobligation by any of that, even if he did speak to the man or didbreak whatever it was he swore, because Allah does not demandobedience in such things. He should only fulfill those things in whichthere is obedience to Allah." 22.5 Rashness in Oaths Translation Not Available

Book Ref: Muwatta Imam Malik Book 22 Hadith 1020
Web Ref:  Muwatta Imam Malik Book 22 Hadith 8