Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Sales in which a Price is paid for Goods to be Delivered Later (As-Salam)

كتاب السلم

حَدَّثَنَا آدَمُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَمْرٌو، قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْبَخْتَرِيِّ الطَّائِيَّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ‏.‏ قَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ، حَتَّى يُؤْكَلَ مِنْهُ وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏ فَقَالَ الرَّجُلُ وَأَىُّ شَىْءٍ يُوزَنُ قَالَ رَجُلٌ إِلَى جَانِبِهِ حَتَّى يُحْرَزَ‏.‏ وَقَالَ مُعَاذٌ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَبُو الْبَخْتَرِيِّ سَمِعْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِثْلَهُ‏.‏

Narrated Abu Bakhtari at-Tai: I asked Ibn `Abbas about Salam for (the fruits of) date-palms. He replied "The Prophet (PBUH) forbade the sale a dates on the trees till they became fit for eating and could be weighed." A man asked what to be weighed (as the dates were still on the trees). Another man sitting beside Ibn `Abbas replied, "Till they are cut and stored." Narrated Abu Al-Bakhtari: I heard Ibn `Abbas (saying) that the Prophet (PBUH) forbade ... etc. as above. ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، انھیں عمرو نے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ میں نے ابوالبختری طائی سے سنا ، انھوں نے کھا کھ میں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے کھجور کے درخت میں بیع سلم کے متعلق پوچھا تو آپ نے فرمایا کھ درخت پر پھل کو بیچنے سے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے اس وقت تک کے لیے منع فرمایا تھا جب تک وھ کھانے کے قابل نھ ھو جائے یا اس کا وزن نھ کیا جا سکے ۔ ایک شخص نے پوچھا کھ کیا چیز وزن کی جائے گی ۔ اس پر ابن عباس رضی اللھ عنھما کے قریب ھی بیٹھے ھوئے ایک شخص نے کھا کھ مطلب یھ ھے کھ اندازھ کرنے کے قابل ھو جائے اور معاذ نے بیان کیا ، ان سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عمرو نے کھ ابوالبختری نے کھا کھ میں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے سنا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے منع کیا تھا ۔ پھر یھی حدیث بیان کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2246
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 450


حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، قَالَ سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ فَقَالَ نُهِيَ عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ، حَتَّى يَصْلُحَ، وَعَنْ بَيْعِ الْوَرِقِ، نَسَاءً بِنَاجِزٍ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ، فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يُؤْكَلَ مِنْهُ، أَوْ يَأْكُلَ مِنْهُ، وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏

Narrated Abu Al-Bakhtari: I asked Ibn `Umar about Salam (the fruits of) date-palms. He replied, "The Prophet (PBUH) forbade the sale of dates till their benefit becomes evident and fit for eating and also the sale of silver (for gold) on credit." I asked Ibn `Abbas about Salam for dates and he replied, "The Prophet (PBUH) forbade the sale of dates till they were fit for eating and could be estimated." ھم سے ابوالولید نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عمرو نے ، ان سے ابوالبختری نے بیان کیا کھ میں نے ابن عمر رضی اللھ عنھما سے کھجور میں جب کھ وھ درخت پر لگی ھوئی ھو بیع سلم کے متعلق پوچھا ، تو انھوں نے کھا کھ جب تک وھ کسی قابل نھ ھو جائے اس کی بیع سے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے منع فرمایا ھے ۔ اسی طرح چاندی کو ادھار ، نقد کے بدلے بیچنے سے منع فرمایا ۔ پھر میں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے کھجور کی درخت پر بیع سلم کے متعلق پوچھا تو آپ نے بھی یھی کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس وقت تک کھجور کی بیع سے منع فرمایا تھا جب تک وھ کھائی نھ جا سکے یا ( یھ فرمایا کھ ) جب تک وھ اس قابل نھ ھو جائے کھ اسے کوئی کھا سکے اور جب تک وھ تولنے کے قابل نھ ھو جائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2247, 2248
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 451


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي الْبَخْتَرِيِّ، سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ السَّلَمِ، فِي النَّخْلِ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ الثَّمَرِ حَتَّى يَصْلُحَ، وَنَهَى عَنِ الْوَرِقِ بِالذَّهَبِ نَسَاءً بِنَاجِزٍ‏.‏ وَسَأَلْتُ ابْنَ عَبَّاسٍ فَقَالَ نَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْ بَيْعِ النَّخْلِ حَتَّى يَأْكُلَ أَوْ يُؤْكَلَ، وَحَتَّى يُوزَنَ‏.‏ قُلْتُ وَمَا يُوزَنُ قَالَ رَجُلٌ عِنْدَهُ حَتَّى يُحْرَزَ‏.‏

Narrated Abu Al-Bakhtari: I asked Ibn `Umar about Salam for dates. Ibn `Umar replied, "The Prophet (PBUH) forbade the sale (the fruits) of date-palms until they were fit for eating and also forbade the sale of silver for gold on credit." I also asked Ibn `Abbas about it. Ibn `Abbas replied, "The Prophet (PBUH) forbade the sale of dates till they were fit for eating, and could be weighed." I asked him, "What is to be weighed (as the dates are on the trees)?" A man sitting by Ibn `Abbas said, "It means till they are cut and stored." ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے غندر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عمرو نے ، ان سے ابوالبختری نے کھ میں نے ابن عمر رضی اللھ عنھما سے کھجور کی درخت پر بیع سلم کے متعلق پوچھا تو انھوں نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے پھل کو اس وقت تک بیچنے سے منع فرمایا ھے جب تک وھ نفع اٹھانے کے قابل نھ ھو جائے ، اسی طرح چاندی کو سونے کے بدلے بیچنے سے جب کھ ایک ادھار اور دوسرا نقد ھو منع فرمایا ھے ۔ پھر میں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے پوچھا تو انھوں نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے کھجور کو درخت پر بیچنے سے جب تک وھ کھانے کے قابل نھ ھو جائے ، اسی طرح جب تک وھ وزن کرنے کے قابل نھ ھو جائے منع فرمایا ھے ۔ میں نے پوچھا کھ وزن کئے جانے کا کیا مطلب ھے ؟ تو ایک صاحب نے جو ان کے پاس بیٹھے ھوئے تھے کھا کھ مطلب یھ ھے کھ جب تک وھ اس قابل نھ ھو جائے کھ وھ اندازھ کی جا سکے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2249, 2250
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 452


حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا يَعْلَى، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتِ اشْتَرَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم طَعَامًا مِنْ يَهُودِيٍّ بِنَسِيئَةٍ، وَرَهَنَهُ دِرْعًا لَهُ مِنْ حَدِيدٍ‏.‏


Chapter: The guarantor in As-Salam

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) bought some foodstuff (barley) from a Jew on credit and mortgaged his iron armor to him (the armor stands for a guarantor). ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یعلیٰ بن عبیداللھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے اعمش نے بیان کیا ، ان سے ابراھیم نے ، ان سے اسود نے بیان کیا ان سے ام المؤمنین حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک یھودی سے ادھار غلھ خریدا اور اپنی ایک لوھے کی زرھ اس کے پاس گروی رکھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2251
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 453


حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَحْبُوبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، قَالَ تَذَاكَرْنَا عِنْدَ إِبْرَاهِيمَ الرَّهْنَ فِي السَّلَفِ فَقَالَ حَدَّثَنِي الأَسْوَدُ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اشْتَرَى مِنْ يَهُودِيٍّ طَعَامًا إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ، وَارْتَهَنَ مِنْهُ دِرْعًا مِنْ حَدِيدٍ‏.‏


Chapter: Mortgaging in As-Salam

Narrated Al-A`mash: We argued at Ibrahim's dwelling place about mortgaging in Salam. He said, "Aisha said, 'The Prophet (PBUH) bought some foodstuff from a Jew on credit and the payment was to be made by a definite period, and he mortgaged his iron armor to him." ھم سے محمد بن محبوب نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم نے ابراھیم نخعی کے سامنے بیع سلم میں گروی رکھنے کا ذکر کیا تو انھوں نے کھا ھم سے اسود نے بیان کیا ، اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک یھودی سے ایک مقررھ مدت کے لیے غلھ خریدا اور اس کے پاس اپنی لوھے کی زرھ گروی رکھ دی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2252
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 454


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ أَبِي الْمِنْهَالِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَدِمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ وَهُمْ يُسْلِفُونَ فِي الثِّمَارِ السَّنَتَيْنِ وَالثَّلاَثَ، فَقَالَ ‏"‏ أَسْلِفُوا فِي الثِّمَارِ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ إِلَى أَجَلٍ مَعْلُومٍ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي نَجِيحٍ، وَقَالَ، ‏"‏ فِي كَيْلٍ مَعْلُومٍ وَوَزْنٍ مَعْلُومٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: The Prophet (PBUH) came to Medina and the people used to pay in advance the prices of fruits to be delivered within two to three years. The Prophet (PBUH) said (to them), "Buy fruits by paying their prices in advance on condition that the fruits are to be delivered to you according to a fixed specified measure within a fixed specified period." Ibn Najih said, " ... by specified measure and specified weight." ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، ان سے ابن ابی نجیح نے ، ان سے عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم مدینھ تشریف لائے تو لوگ پھلوں میں دو اور تین سال تک کے لیے بیع سلم کیا کرتے تھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں ھدایت کی کھ پھلوں میں بیع سلم مقررھ پیمانے اور مقررھ مدت کے لیے کیا کرو ۔ اور عبداللھ بن ولید نے کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے کھا ، ان سے ابن ابی نجیح نے بیان کیا ، اس روایت میں یوں ھے کھ ” پیمانے اور وزن کی تعیین کے ساتھ “ ( بیع سلم ھونی چاھئیے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2253
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 455



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.