Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Sales in which a Price is paid for Goods to be Delivered Later (As-Salam)

كتاب السلم

حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُقَاتِلٍ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الشَّيْبَانِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُجَالِدٍ، قَالَ أَرْسَلَنِي أَبُو بُرْدَةَ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ إِلَى عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبْزَى وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي أَوْفَى فَسَأَلْتُهُمَا عَنِ السَّلَفِ،‏.‏ فَقَالاَ كُنَّا نُصِيبُ الْمَغَانِمَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ يَأْتِينَا أَنْبَاطٌ مِنْ أَنْبَاطِ الشَّأْمِ فَنُسْلِفُهُمْ فِي الْحِنْطَةِ وَالشَّعِيرِ وَالزَّبِيبِ إِلَى أَجَلٍ مُسَمًّى‏.‏ قَالَ قُلْتُ أَكَانَ لَهُمْ زَرْعٌ، أَوْ لَمْ يَكُنْ لَهُمْ زَرْعٌ قَالاَ مَا كُنَّا نَسْأَلُهُمْ عَنْ ذَلِكَ‏.‏

Narrated Muhammad bin Abi Al-Mujalid: Abu Burda and `Abdullah bin Shaddad sent me to `Abdur Rahman bin Abza and `Abdullah bin Abi `Aufa to ask them about the Salaf (Salam). They said, "We used to get war booty while we were with Allah's Messenger (PBUH) and when the peasants of Sham came to us we used to pay them in advance for wheat, barley, and oil to be delivered within a fixed period." I asked them, "Did the peasants own standing crops or not?" They replied, "We never asked them about it." ھم سے محمد بن مقاتل نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم کو عبداللھ نے خبر دی ، انھوں نے کھا کھ ھم کو سفیان نے خبر دی ، انھیں سلیمان شیبانی نے ، انھیں محمد بن ابی مجالد نے ، کھا کھ مجھے ابوبردھ اور عبداللھ بن شداد نے عبدالرحمٰن بن ابزیٰ اور عبداللھ بن ابی اوفی رضی اللھ عنھما کی خدمت میں بھیجا ۔ میں نے ان دونوں حضرات سے بیع سلم کے متعلق پوچھا تو انھوں نے کھا کھ ھم رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانے میں غنیمت کا مال پاتے ، پھر شام کے انباط ( ایک کاشتکار قوم ) ھمارے یھاں آتے تو ھم ان سے گیھوں ، جَو اور منقی کی بیع سلم ایک مدت مقرر کر کے کر لیا کرتے تھے ۔ انھوں نے کھا کھ پھر میں نے پوچھا کھ ان کے پاس اس وقت یھ چیزیں موجود بھی ھوتی تھیں یا نھیں ؟ اس پر انھوں نے کھا کھ ھم اس کے متعلق ان سے کچھ پوچھتے ھی نھیں تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2254, 2255
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 456


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، أَخْبَرَنَا جُوَيْرِيَةُ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانُوا يَتَبَايَعُونَ الْجَزُورَ إِلَى حَبَلِ الْحَبَلَةِ، فَنَهَى النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَنْهُ‏.‏ فَسَّرَهُ نَافِعٌ أَنْ تُنْتَجَ النَّاقَةُ مَا فِي بَطْنِهَا‏.‏


Chapter: As-Salam in buying a she-camel to be delivered after it has given birth

Narrated `Abdullah: The people used to sell camels on the basis of Habal-al-Habala. The Prophet (PBUH) forbade such sale. Nafi` explained Habal-al-Habala by saying. "The camel is to be delivered to the buyer after the she-camel gives birth." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ، انھیں جویریھ نے خبر دی ، انھیں نافع نے اور ان سے عبداللھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ لوگ اونٹ وغیرھ حمل کے حمل ھونے کی مدت تک کے لیے بیچتے تھے ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اس سے منع فرمایا ۔ نافع نے «حبل الحبلة» کی تفسیر یھ کی ” یھاں تک کھ اونٹی کے پیٹ میں جو کچھ ھے وھ اسے جن لے ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 35 Hadith no 2256
Web reference: Sahih Bukhari Volume 3 Book 35 Hadith no 457



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.