Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Friday Prayer

كتاب الجمعة

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، سَمِعَ جَابِرًا، قَالَ دَخَلَ رَجُلٌ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ ‏"‏ أَصَلَّيْتَ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ‏"‏‏.‏


Chapter: When the Imam is delivering the Khutba, a light two Rak'a Salat (prayer) (Tahayyat-ul Masjid)

Narrated Jabir: A man entered the Mosque while the Prophet (PBUH) was delivering the Khutba. The Prophet (PBUH) said to him, "Have you prayed?" The man replied in the negative. The Prophet (PBUH) said, "Pray two rak`at." ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سفیان بن عیینھ نے عمرو سے بیان کیا ، انھوں نے جابر رضی اللھ عنھ سے سنا کھ ایک شخص جمعھ کے دن مسجد میں آیا ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم خطبھ پڑھ رھے تھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس سے پوچھا کھ کیا تم نے ( تحیۃ المسجد کی ) نماز پڑھ لی ھے ؟ آنے والے نے جواب دیا کھ نھیں ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اٹھو اور دو رکعت نماز ( تحیۃ المسجد ) پڑھ لو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 11 Hadith no 931
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 13 Hadith no 53


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، قَالَ حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَنَسٍ،‏.‏ وَعَنْ يُونُسَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ بَيْنَمَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ إِذْ قَامَ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، هَلَكَ الْكُرَاعُ، وَهَلَكَ الشَّاءُ، فَادْعُ اللَّهَ أَنْ يَسْقِيَنَا‏.‏ فَمَدَّ يَدَيْهِ وَدَعَا‏.‏


Chapter: To raise hands during the Khutba (religious talk)

Narrated Anas: While the Prophet (PBUH) was delivering the Khutba on a Friday, a man stood up and said, "O, Allah's Apostle! The livestock and the sheep are dying, so pray to Allah for rain." So he (the Prophet) raised both his hands and invoked Allah (for it). ھم سے مسدد بن مسرھد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے حماد بن زید نے بیان کیا ، ان سے عبد العزیز بن انس نے بیان کیا ، ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے ( دوسری سند ) اور حماد بن یونس سے بھی روایت کی عبد العزیز اور یونس دونوں نے ثابت سے ، انھوں نے انس رضی اللھ عنھ سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جمعھ کا خطبھ دے رھے تھے کھ ایک شخص کھڑا ھو گیا اور عرض کیا یا رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم مویشی اور بکریاں ھلاک ھو گئیں ( بارش نھ ھونے کی وجھ سے ) آپ دعا فرمائیں کھ اللھ تعالیٰ بارش برسائے ۔ چنانچھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دونوں ھاتھ پھیلائے اور دعا کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 11 Hadith no 932
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 13 Hadith no 54


حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ أَصَابَتِ النَّاسَ سَنَةٌ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَيْنَا النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ قَامَ أَعْرَابِيٌّ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَ الْمَالُ وَجَاعَ الْعِيَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا‏.‏ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، وَمَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ مَا وَضَعَهَا حَتَّى ثَارَ السَّحَابُ أَمْثَالَ الْجِبَالِ، ثُمَّ لَمْ يَنْزِلْ عَنْ مِنْبَرِهِ حَتَّى رَأَيْتُ الْمَطَرَ يَتَحَادَرُ عَلَى لِحْيَتِهِ صلى الله عليه وسلم فَمُطِرْنَا يَوْمَنَا ذَلِكَ، وَمِنَ الْغَدِ، وَبَعْدَ الْغَدِ وَالَّذِي يَلِيهِ، حَتَّى الْجُمُعَةِ الأُخْرَى، وَقَامَ ذَلِكَ الأَعْرَابِيُّ ـ أَوْ قَالَ غَيْرُهُ ـ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَ الْبِنَاءُ وَغَرِقَ الْمَالُ، فَادْعُ اللَّهَ لَنَا‏.‏ فَرَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا، وَلاَ عَلَيْنَا ‏"‏‏.‏ فَمَا يُشِيرُ بِيَدِهِ إِلَى نَاحِيَةٍ مِنَ السَّحَابِ إِلاَّ انْفَرَجَتْ، وَصَارَتِ الْمَدِينَةُ مِثْلَ الْجَوْبَةِ، وَسَالَ الْوَادِي قَنَاةُ شَهْرًا، وَلَمْ يَجِئْ أَحَدٌ مِنْ نَاحِيَةٍ إِلاَّ حَدَّثَ بِالْجَوْدِ‏.‏


Chapter: Istisqa' in the Khutba on Friday

Narrated Anas bin Malik: Once in the lifetime of the Prophet (p.b.u.h) the people were afflicted with drought (famine). While the Prophet (PBUH) was delivering the Khutba on a Friday, a Bedouin stood up and said, "O, Allah's Messenger (PBUH)! Our possessions are being destroyed and the children are hungry; Please invoke Allah (for rain)". So the Prophet (PBUH) raised his hands. At that time there was not a trace of cloud in the sky. By Him in Whose Hands my soul is as soon as he lowered his hands, clouds gathered like mountains, and before he got down from the pulpit, I saw the rain falling on the beard of the Prophet. It rained that day, the next day, the third day, the fourth day till the next Friday. The same Bedouin or another man stood up and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! The houses have collapsed, our possessions and livestock have been drowned; Please invoke Allah (to protect us)". So the Prophet (PBUH) raised both his hands and said, "O Allah! Round about us and not on us". So, in whatever direction he pointed with his hands, the clouds dispersed and cleared away, and Medina's (sky) became clear as a hole in between the clouds. The valley of Qanat remained flooded, for one month, none came from outside but talked about the abundant rain. ھم سے ابراھیم بن المنذر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ولید بن مسلم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے امام ابوعمرو اوزاعی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے اسحاق بن عبداللھ بن ابی طلحھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ، ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھ ایک مرتبھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانے میں قحط پڑا ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم خطبھ دے رھے تھے کھ ایک دیھاتی نے کھا یا رسول اللھ ! جانور مر گئے اور اھل و عیال دانوں کو ترس گئے ۔ آپ ھمارے لیے اللھ تعالیٰ سے دعا فرمائیں ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دونوں ھاتھ اٹھائے ، اس وقت بادل کا ایک ٹکڑا بھی آسمان پر نظر نھیں آ رھا تھا ۔ اس ذات کی قسم جس کے ھاتھ میری جان ھے ابھی آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے ھاتھوں کو نیچے بھی نھیں کیا تھا کھ پھاڑوں کی طرح گھٹا امڈ آئی اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم ابھی منبر سے اترے بھی نھیں تھے کھ میں نے دیکھا کھ بارش کا پانی آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے ریش مبارک سے ٹپک رھا تھا ۔ اس دن اس کے بعد اور متواتر اگلے جمعھ تک بارش ھوتی رھی ۔ ( دوسرے جمعھ کو ) یھی دیھاتی پھر کھڑا ھوا یا کھا کھ کوئی دوسرا شخص کھڑا ھوا اور عرض کی کھ یا رسول اللھ ! عمارتیں منھدم ھو گئیں اور جانور ڈوب گئے ۔ آپ ھمارے لیے اللھ سے دعا کیجئے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دونوں ھاتھ اٹھائے اور دعا کی کھ اے اللھ ! اب دوسری طرف بارش برسا اور ھم سے روک دے ۔ آپ ھاتھ سے بادل کے لیے جس طرف بھی اشارھ کرتے ، ادھر مطلع صاف ھو جاتا ۔ سارا مدینھ تالاب کی طرح بن گیا تھا اور قناۃ کا نالا مھینھ بھر بھتا رھا اور اردگرد سے آنے والے بھی اپنے یھاں بھرپور بارش کی خبر دیتے رھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 11 Hadith no 933
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 13 Hadith no 55


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ، أَخْبَرَهُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا قُلْتَ لِصَاحِبِكَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَنْصِتْ‏.‏ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ فَقَدْ لَغَوْتَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) (p.b.u.h) said, "When the Imam is delivering the Khutba, and you ask your companion to keep quiet and listen, then no doubt you have done an evil act." ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے لیث بن سعد نے عقیل سے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ، انھوں نے کھا کھ مجھے سعید بن مسیب نے خبر دی اور انھیں ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے خبر دی کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جب امام جمعھ کا خطبھ دے رھا ھو اور تو اپنے پاس بیٹھے ھوئے آدمی سے کھے کھ ” چپ رھ “ تو تو نے خود ایک لغو حرکت کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 11 Hadith no 934
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 13 Hadith no 56


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ذَكَرَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ ‏"‏ فِيهِ سَاعَةٌ لاَ يُوَافِقُهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ، وَهْوَ قَائِمٌ يُصَلِّي، يَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى شَيْئًا إِلاَّ أَعْطَاهُ إِيَّاهُ ‏"‏‏.‏ وَأَشَارَ بِيَدِهِ يُقَلِّلُهَا‏.‏


Chapter: An hour (opportune-lucky time) on Friday

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) (p.b.u.h) talked about Friday and said, "There is an hour (opportune time) on Friday and if a Muslim gets it while praying and asks something from Allah, then Allah will definitely meet his demand." And he (the Prophet) pointed out the shortness of that time with his hands. ھم سے عبداللھ بن مسلمھ قعنبی نے امام مالک رحمھ اللھ سے بیان کیا ، ان سے ابوالزناد نے ، ان سے عبدالرحمٰن اعرج نے ، ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے جمعھ کے ذکر میں ایک دفعھ فرمایا کھ اس دن ایک ایسی گھڑی آتی ھے جس میں اگر کوئی مسلمان بندھ کھڑا نماز پڑھ رھا ھو اور کوئی چیز اللھ پاک سے مانگے تو اللھ پاک اسے وھ چیز ضرور دیتا ھے ۔ ھاتھ کے اشارے سے آپ نے بتلایا کھ وھ ساعت بھت تھوڑی سی ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 11 Hadith no 935
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 13 Hadith no 57


حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، قَالَ حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ بَيْنَمَا نَحْنُ نُصَلِّي مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِذْ أَقْبَلَتْ عِيرٌ تَحْمِلُ طَعَامًا، فَالْتَفَتُوا إِلَيْهَا حَتَّى مَا بَقِيَ مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم إِلاَّ اثْنَا عَشَرَ رَجُلاً، فَنَزَلَتْ هَذِهِ الآيَةُ ‏{‏وَإِذَا رَأَوْا تِجَارَةً أَوْ لَهْوًا انْفَضُّوا إِلَيْهَا وَتَرَكُوكَ قَائِمًا‏}‏


Chapter: If some people leave while the Imam during the Salat-ul-Jumu'ah

Narrated Jabir bin `Abdullah: While we were praying (Jumua Khutba & prayer) with the Prophet (p.b.u.h), some camels loaded with food, arrived (from Sham). The people diverted their attention towards the camels (and left the mosque), and only twelve persons remained with the Prophet. So this verse was revealed: "But when they see Some bargain or some amusement, They disperse headlong to it, And leave you standing." (62.11) ھم سے معاویھ بن عمرو نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے زائدھ نے حصین سے بیان کیا ، ان سے سالم بن ابی جعد نے ، انھوں نے کھا کھ ھم سے جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ھم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ نماز پڑھ رھے تھے ، اتنے میں غلھ لادے ھوئے ایک تجارتی قافلھ ادھر سے گزرا ۔ لوگ خطبھ چھوڑ کر ادھر چل دیئے ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ کل بارھ آدمی رھ گئے ۔ اس وقت سورۃ الجمعھ کی یھ آیت اتری «وإذا رأوا تجارة أو لهوا انفضوا إليها وتركوك قائما‏» ” اور جب یھ لوگ تجارت اور کھیل دیکھتے ھیں تو اس کی طرف دوڑ پڑتے ھیں اور آپ کو کھڑا چھوڑ دیتے ھیں ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 11 Hadith no 936
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 13 Hadith no 58



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.