حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ " اجْتَنِبُوا السَّبْعَ الْمُوبِقَاتِ ". قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا هُنَّ قَالَ " الشِّرْكُ بِاللَّهِ، وَالسِّحْرُ، وَقَتْلُ النَّفْسِ الَّتِي حَرَّمَ اللَّهُ إِلاَّ بِالْحَقِّ، وَأَكْلُ الرِّبَا، وَأَكْلُ مَالِ الْيَتِيمِ، وَالتَّوَلِّي يَوْمَ الزَّحْفِ، وَقَذْفُ الْمُحْصَنَاتِ الْمُؤْمِنَاتِ الْغَافِلاَتِ ".
Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Avoid the seven great destructive sins." They (the people!) asked, "O Allah's Apostle! What are they?" He said, "To join partners in worship with Allah; to practice sorcery; to kill the life which Allah has forbidden except for a just cause (according to Islamic law); to eat up usury (Riba), to eat up the property of an orphan; to give one's back to the enemy and fleeing from the battle-field at the time of fighting and to accuse chaste women who never even think of anything touching chastity and are good believers." ھم سے عبدالعزیز بن عبداللھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے سلیمان بن بلال نے بیان کیا ، ان سے ثور بن زید نے بیان کیا ، ان سے ابوالغیث سالم نے بیان کیا ، اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ، کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا سات مھلک گناھوں سے بچو ۔ صحابھ نے عرض کیا یا رسول اللھ ! وھ کیا کیا ھیں ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اللھ کے ساتھ شرک کرنا ، جادو کرنا ، ناحق کسی کی جان لینا جو اللھ نے حرام کیا ھے ، سود کھانا ، یتیم کا مال کھانا ، جنگ کے دن پیٹھ پھیرنا اور پاک دامن غافل مومن عورتوں کو تھمت لگانا ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6857
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 840
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ فُضَيْلِ بْنِ غَزْوَانَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نُعْمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْقَاسِمِ، صلى الله عليه وسلم يَقُولُ " مَنْ قَذَفَ مَمْلُوكَهُ وَهْوَ بَرِيءٌ مِمَّا قَالَ، جُلِدَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، إِلاَّ أَنْ يَكُونَ كَمَا قَالَ ".
Chapter: Slandering the slavesNarrated Abu Huraira: I heard Abu-l-Qasim (the Prophet) saying, "If somebody slanders his slave and the slave is free from what he says, he will be flogged on the Day of Resurrection unless the slave is really as he has described him." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا ، ان سے فضیل بن غزوان نے ، ان سے عبدالرحمٰن بن ابی نعم نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے ابوالقاسم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ، آپ نے فرمایا کھ جس نے اپنے غلام پر تھمت لگائی حالانکھ غلام اس تھمت سے بری تھا تو قیامت کے دن اسے کوڑے لگائے جائیں گے ، سوا اس کے کھ اس کی بات صحیح ھو ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6858
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 841
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَزَيْدِ بْنِ خَالِدٍ الْجُهَنِيِّ، قَالاَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَنْشُدُكَ اللَّهَ إِلاَّ قَضَيْتَ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ. فَقَامَ خَصْمُهُ وَكَانَ أَفْقَهَ مِنْهُ فَقَالَ صَدَقَ، اقْضِ بَيْنَنَا بِكِتَابِ اللَّهِ، وَأْذَنْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " قُلْ ". فَقَالَ إِنَّ ابْنِي كَانَ عَسِيفًا فِي أَهْلِ، هَذَا فَزَنَى بِامْرَأَتِهِ، فَافْتَدَيْتُ مِنْهُ بِمِائَةِ شَاةٍ وَخَادِمٍ وَإِنِّي سَأَلْتُ رِجَالاً مِنْ أَهْلِ الْعِلْمِ فَأَخْبَرُونِي أَنَّ عَلَى ابْنِي جَلْدَ مِائَةٍ وَتَغْرِيبَ عَامٍ، وَأَنَّ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا الرَّجْمَ. فَقَالَ " وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لأَقْضِيَنَّ بَيْنَكُمَا بِكِتَابِ اللَّهِ، الْمِائَةُ وَالْخَادِمُ رَدٌّ عَلَيْكَ، وَعَلَى ابْنِكَ جَلْدُ مِائَةٍ وَتَغْرِيبُ عَامٍ، وَيَا أُنَيْسُ اغْدُ عَلَى امْرَأَةِ هَذَا فَسَلْهَا، فَإِنِ اعْتَرَفَتْ فَارْجُمْهَا ". فَاعْتَرَفَتْ فَرَجَمَهَا.
Narrated Abu Huraira and Zaid bin Khalid Al-Juhani: A man came to the Prophet (PBUH) and said, "I beseech you to judge us according to Allah's Laws." Then his opponent who was wiser than he, got up and said, "He has spoken the truth. So judge us according to Allah's Laws and please allow me (to speak), O Allah's Messenger (PBUH)." The Prophet (PBUH) said, "Speak." He said, "My son was a laborer for the family of this man and he committed illegal sexual intercourse with his wife, and I gave one-hundred sheep and a slave as a ransom (for my son), but I asked the religious learned people (regarding this case), and they informed me that my son should be flogged onehundred stripes, and be exiled for one year, and the wife of this man should be stoned (to death)."The Prophet (PBUH) said, "By Him in Whose Hand my soul is, I will Judge you (in this case) according to Allah's Laws. The one-hundred (sheep) and the slave shall be returned to you and your son shall be flogged one-hundred stripes and be exiled for one year. And O Unais! Go in the morning to the wife of this man and ask her, and if she confesses, stone her to death." She confessed and he stoned her to death. ھم سے محمد بن یوسف نے بیان کیا ، ان سے کھا ھم سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، ان سے زھری نے بیان کیا ، ان سے عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ نے بیان کیا ، ان سے ابوھریرھ اور زیر بن خالد الجھنی رضی اللھ عنھما نے بیان کیا کھ ایک آدمی رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں آیا اور کھا کھ میں آپ کو اللھ کی قسم دیتا ھوں آپ ھمارے درمیان کتاب اللھ کے مطابق فیصلھ کر دیں ۔ اس پر فریق مخالف کھڑا ھوا ، یھ زیادھ سمجھدار تھا اور کھا کھ انھوں نے سچ کھا ۔ ھمارا فیصلھ کتاب اللھ کے مطابق کیجئے اور یا رسول اللھ ! مجھے ( گفتگو کی ) اجازت دیجئیے ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھئے ۔ انھوں نے کھا کھ میرا لڑکا ان کے یھاں مزدوری کرتا تھا پھر اس نے ان کی بیوی کے ساتھ زنا کر لیا ۔ میں نے اس کے فدیھ میں ایک سو بکریاں اور ایک خادم دیا پھر میں نے اھل علم سے پوچھا تو انھوں نے مجھے بتایا کھ میرے بیٹے کو سو کوڑے اور ایک سال جلاوطنی کی سزا ملنی چاھئے اور اس کی بیوی کو رجم کیا جائے گا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا اس ذات کی قسم جس کے ھاتھ میں میری جان ھے ، میں تمھارا فیصلھ کتاب اللھ کے مطابق ھی کروں گا ۔ سو بکریاں اور خادم تمھیں واپس ملیں گے اور تمھارے بیٹے کو سو کوڑے اور ایک سال جلاوطنی کی سزا دی جائے گی اور اے انیس اس عورت کے پاس صبح جانا اور اس سے پوچھنا اگر وھ زنا کا اقرار کر لے تو اسے رجم کرنا ۔ اس عورت نے اقرار کر لیا اور وھ رجم کر دی گئی ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6859, 6860
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 842