Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Obligatory Charity Tax (Zakat)

كتاب الزكاة

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو النُّعْمَانِ الْحَكَمُ ـ هُوَ ابْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْبَصْرِيُّ ـ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ لَمَّا نَزَلَتْ آيَةُ الصَّدَقَةِ كُنَّا نُحَامِلُ، فَجَاءَ رَجُلٌ فَتَصَدَّقَ بِشَىْءٍ كَثِيرٍ فَقَالُوا مُرَائِي‏.‏ وَجَاءَ رَجُلٌ فَتَصَدَّقَ بِصَاعٍ فَقَالُوا إِنَّ اللَّهَ لَغَنِيٌّ عَنْ صَاعِ هَذَا‏.‏ فَنَزَلَتِ ‏{‏الَّذِينَ يَلْمِزُونَ الْمُطَّوِّعِينَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ فِي الصَّدَقَاتِ وَالَّذِينَ لاَ يَجِدُونَ إِلاَّ جُهْدَهُمْ‏}‏ الآيَةَ‏.‏

Narrated Abu Mas`ud: When the verses of charity were revealed, we used to work as porters. A man came and distributed objects of charity in abundance. And they (the people) said, "He is showing off." And another man came and gave a Sa (a small measure of food grains); they said, "Allah is not in need of this small amount of charity." And then the Divine Inspiration came: "Those who criticize such of the believers who give in charity voluntarily and those who could not find to give in charity except what is available to them." (9.79). ھم سے ابوقدامھ عبیداللھ بن سعید نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے ابوالنعمان حکم بن عبداللھ بصریٰ نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے شعبھ بن حجاج نے بیان کیا ‘ ان سے سلیمان اعمش نے ‘ ان سے ابووائل نے اور ان سے ابومسعود انصاری رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ جب آیت صدقھ نازل ھوئی تو ھم بوجھ ڈھونے کا کام کیا کرتے تھے ( تاکھ اس طرح جو مزدوری ملے اسے صدقھ کر دیا جائے ) اسی زمانھ میں ایک شخص ( عبدالرحمٰن بن عوف ) آیا اور اس نے صدقھ کے طور پر کافی چیزیں پیش کیں ۔ اس پر لوگوں نے یھ کھنا شروع کیا کھ یھ آدمی ریاکار ھے ۔ پھر ایک اور شخص ( ابوعقیل نامی ) آیا اور اس نے صرف ایک صاع کا صدقھ کیا ۔ اس کے بارے میں لوگوں نے یھ کھھ دیا کھ اللھ تعالیٰ کو ایک صاع صدقھ کی کیا حاجت ھے ۔ اس پر یھ آیت نازل ھوئی «الذين يلمزون المطوعين من المؤمنين في الصدقات والذين لا يجدون إلا جهدهم» ” وھ لوگ جو ان مومنوں پر عیب لگاتے ھیں جو صدقھ زیادھ دیتے ھیں اور ان پر بھی جو محنت سے کما کر لاتے ھیں ۔ ( اور کم صدقھ کرتے ھیں ) “ آخر تک ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1415
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 496


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا أَمَرَنَا بِالصَّدَقَةِ انْطَلَقَ أَحَدُنَا إِلَى السُّوقِ فَتَحَامَلَ فَيُصِيبُ الْمُدَّ، وَإِنَّ لِبَعْضِهِمُ الْيَوْمَ لَمِائَةَ أَلْفٍ‏.‏

Narrated Abu Mas`ud Al-Ansari: Whenever Allah's Messenger (PBUH) (p.b.u.h) ordered us to give in charity, we used to go to the market and work as porters and get a Mudd (a special measure of grain) and then give it in charity. (Those were the days of poverty) and today some of us have one hundred thousand. ھم سے سعید بن یحییٰ نے بیان کیا ، کھا مجھ سے میرے والد نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے اعمش نے بیان کیا ، ان سے شقیق نے اور ان سے ابومسعود انصاریرضی اللھ تعالیٰ عنھ نے کھا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے جب ھمیں صدقھ کرنے کا حکم دیا تو ھم میں سے بھت سے بازار جا کر بوجھ اٹھانے کی مزدوری کرتے اور اس طرح ایک مد ( غلھ یا کھجور وغیرھ ) حاصل کرتے ۔ ( جسے صدقھ کر دیتے ) لیکن آج ھم میں سے بھت سوں کے پاس لاکھ لاکھ ( درھم یا دینار ) موجود ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1416
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 497


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَعْقِلٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَدِيَّ بْنَ حَاتِمٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ اتَّقُوا النَّارَ وَلَوْ بِشِقِّ تَمْرَةٍ ‏"‏‏.‏

Narrated `Adi bin Hatim heard the Prophet (PBUH) saying: "Save yourself from Hell-fire even by giving half a date-fruit in charity." ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے شعبھ نے بیان کیا اور ان سے ابواسحاق عمرو بن عبداللھ سبیعی نے کھا کھ میں نے عبداللھ بن معقل سے سنا ‘ انھوں نے کھا کھ میں نے عدی بن حاتم رضی اللھ عنھ سے سنا ‘ انھوں نے کھا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو یھ کھتے سنا کھ جھنم سے بچو اگرچھ کھجور کا ایک ٹکڑا دے کر ھی سھی ( مگر ضرور صدقھ کر کے دوزخ کی آگ سے بچنے کی کوشش کرو ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1417
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 498


حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ دَخَلَتِ امْرَأَةٌ مَعَهَا ابْنَتَانِ لَهَا تَسْأَلُ، فَلَمْ تَجِدْ عِنْدِي شَيْئًا غَيْرَ تَمْرَةٍ فَأَعْطَيْتُهَا إِيَّاهَا، فَقَسَمَتْهَا بَيْنَ ابْنَتَيْهَا وَلَمْ تَأْكُلْ مِنْهَا، ثُمَّ قَامَتْ فَخَرَجَتْ، فَدَخَلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم عَلَيْنَا، فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ ‏"‏ مَنِ ابْتُلِيَ مِنْ هَذِهِ الْبَنَاتِ بِشَىْءٍ كُنَّ لَهُ سِتْرًا مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Narrated Aisha: A lady along with her two daughters came to me asking (for some alms), but she found nothing with me except one date which I gave to her and she divided it between her two daughters, and did not eat anything herself, and then she got up and went away. Then the Prophet (PBUH) came in and I informed him about this story. He said, "Whoever is put to trial by these daughters and he treats them generously (with benevolence) then these daughters will act as a shield for him from Hell-Fire." (See Hadith No. 24, Vol. 8). ھم سے بشر بن محمد نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھمیں عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ‘ کھا کھ ھمیں معمر نے زھری سے خبر دی ‘ انھوں نے کھا کھ مجھ سے عبداللھ بن ابی بکر بن حزم نے بیان کیا ‘ ان سے عروھ بن زبیر نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ ایک عورت اپنی دو بچیوں کو لیے مانگتی ھوئی آئی ۔ میرے پاس ایک کھجور کے سوا اس وقت اور کچھ نھ تھا میں نے وھی دے دی ۔ وھ ایک کھجور اس نے اپنی دونوں بچیوں میں تقسیم کر دی اور خود نھیں کھائی ۔ پھر وھ اٹھی اور چلی گئی ۔ اس کے بعد نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم تشریف لائے تو میں نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے اس کا حال بیان کیا ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جس نے ان بچیوں کی وجھ سے خود کو معمولی سی بھی تکلیف میں ڈالا تو بچیاں اس کے لیے دوزخ سے بچاؤ کے لیے آڑ بن جائیں گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1418
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 499


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَارَةُ بْنُ الْقَعْقَاعِ، حَدَّثَنَا أَبُو زُرْعَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَىُّ الصَّدَقَةِ أَعْظَمُ أَجْرًا قَالَ ‏"‏ أَنْ تَصَدَّقَ وَأَنْتَ صَحِيحٌ شَحِيحٌ، تَخْشَى الْفَقْرَ وَتَأْمُلُ الْغِنَى، وَلاَ تُمْهِلُ حَتَّى إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ قُلْتَ لِفُلاَنٍ كَذَا، وَلِفُلاَنٍ كَذَا، وَقَدْ كَانَ لِفُلاَنٍ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: A man came to the Prophet (PBUH) and asked, "O Allah's Messenger (PBUH)! Which charity is the most superior in reward?" He replied, "The charity which you practice while you are healthy, niggardly and afraid of poverty and wish to become wealthy. Do not delay it to the time of approaching death and then say, 'Give so much to such and such, and so much to such and such.' And it has already belonged to such and such (as it is too late)." ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے عبدالواحد بن زیاد نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے عمارھ بن قعقاع نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے ابوزرعھ نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ایک شخص نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا اور کھا کھ یا رسول اللھ ! کس طرح کے صدقھ میں سب سے زیادھ ثواب ھے ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اس صدقھ میں جسے تم صحت کے ساتھ بخل کے باوجود کرو ۔ تمھیں ایک طرف تو فقیری کا ڈر ھو اور دوسری طرف مالدار بننے کی تمنا اور امید ھو اور ( اس صدقھ خیرات میں ) ڈھیل نھ ھونی چاھیے کھ جب جان حلق تک آ جائے تو اس وقت تو کھنے لگے کھ فلاں کے لیے اتنا اور فلاں کے لیے اتنا حالانکھ وھ تو اب فلاں کا ھو چکا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1419
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 500


حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رضى الله عنها أَنَّ بَعْضَ، أَزْوَاجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قُلْنَ لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَيُّنَا أَسْرَعُ بِكَ لُحُوقًا قَالَ ‏"‏ أَطْوَلُكُنَّ يَدًا ‏"‏‏.‏ فَأَخَذُوا قَصَبَةً يَذْرَعُونَهَا، فَكَانَتْ سَوْدَةُ أَطْوَلَهُنَّ يَدًا، فَعَلِمْنَا بَعْدُ أَنَّمَا كَانَتْ طُولَ يَدِهَا الصَّدَقَةُ، وَكَانَتْ أَسْرَعَنَا لُحُوقًا بِهِ وَكَانَتْ تُحِبُّ الصَّدَقَةَ‏.‏

Narrated `Aisha: Some of the wives of the Prophet (PBUH) asked him, "Who amongst us will be the first to follow you (i.e. die after you)?" He said, "Whoever has the longest hand." So they started measuring their hands with a stick and Sauda's hand turned out to be the longest. (When Zainab bint Jahsh died first of all in the caliphate of `Umar), we came to know that the long hand was a symbol of practicing charity, so she was the first to follow the Prophet (PBUH) and she used to love to practice charity. (Sauda died later in the caliphate of Muawiya). ھم سے موسیٰ بن اسماعیل نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے ابوعوانھ وضاح یشکری نے بیان کیا ‘ ان سے فراس بن یحییٰ نے ان سے شعبی نے ، ان سے مسروق نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی بعض بیویوں نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے پوچھا کھ سب سے پھلے ھم میں آخرت میں آپ صلی اللھ علیھ وسلم سے کون جا کر ملے گی تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا جس کا ھاتھ سب سے زیادھ لمبا ھو گا ۔ اب ھم نے لکڑی سے ناپنا شروع کر دیا تو سودھ رضی اللھ عنھا سب سے لمبے ھاتھ والی نکلیں ۔ ھم نے بعد میں سمجھا کھ لمبے ھاتھ والی ھونے سے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی مراد صدقھ زیادھ کرنے والی سے تھی ۔ اور سودھ رضی اللھ عنھا ھم سب سے پھلے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے جا کر ملیں ‘ صدقھ کرنا آپ صلی اللھ علیھ وسلم کو بھت محبوب تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1420
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 501



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.