حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَمَّتِهِ، عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ حَدَّثَنَا يَحْيَى ـ هُوَ ابْنُ سَعِيدٍ ـ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرَةَ عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُخَفِّفُ الرَّكْعَتَيْنِ اللَّتَيْنِ قَبْلَ صَلاَةِ الصُّبْحِ حَتَّى إِنِّي لأَقُولُ هَلْ قَرَأَ بِأُمِّ الْكِتَابِ
Narrated `Aisha: The Prophet (p.b.u.h) used to make the two rak`at before the Fajr prayer so light that I would wonder whether he recited Al-Fatiha (or not). ھم سے یحی بن بکیر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے لیث نے عقیل سے بیان کیا ، عقیل سے ابن شھاب نے ، انھوں نے کھا کھ مجھے سالم نے خبر دی اور انھیں حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے ، آپ نے بتلایا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ ظھر سے پھلے دو رکعت سنت پڑھی اور ظھر کے بعد دو رکعت اور جمعھ کے بعد دو رکعت اور مغرب کے بعد دو رکعت اور عشاء کے بعد بھی دو رکعت ( نماز سنت ) پڑھی ھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 19 Hadith no 1165
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 21 Hadith no 262
حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الْمَوَالِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُعَلِّمُنَا الاِسْتِخَارَةَ فِي الأُمُورِ كَمَا يُعَلِّمُنَا السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ يَقُولُ " إِذَا هَمَّ أَحَدُكُمْ بِالأَمْرِ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ مِنْ غَيْرِ الْفَرِيضَةِ ثُمَّ لِيَقُلِ اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْتَخِيرُكَ بِعِلْمِكَ وَأَسْتَقْدِرُكَ بِقُدْرَتِكَ، وَأَسْأَلُكَ مِنْ فَضْلِكَ الْعَظِيمِ، فَإِنَّكَ تَقْدِرُ وَلاَ أَقْدِرُ وَتَعْلَمُ وَلاَ أَعْلَمُ وَأَنْتَ عَلاَّمُ الْغُيُوبِ، اللَّهُمَّ إِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ خَيْرٌ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ أَوْ قَالَ عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ فَاقْدُرْهُ لِي وَيَسِّرْهُ لِي ثُمَّ بَارِكْ لِي فِيهِ، وَإِنْ كُنْتَ تَعْلَمُ أَنَّ هَذَا الأَمْرَ شَرٌّ لِي فِي دِينِي وَمَعَاشِي وَعَاقِبَةِ أَمْرِي ـ أَوْ قَالَ فِي عَاجِلِ أَمْرِي وَآجِلِهِ ـ فَاصْرِفْهُ عَنِّي وَاصْرِفْنِي عَنْهُ، وَاقْدُرْ لِي الْخَيْرَ حَيْثُ كَانَ ثُمَّ أَرْضِنِي بِهِ ـ قَالَ ـ وَيُسَمِّي حَاجَتَهُ ".
Narrated Jabir bin `Abdullah: The Prophet (p.b.u.h) used to teach us the way of doing Istikhara (Istikhara means to ask Allah to guide one to the right sort of action concerning any job or a deed), in all matters as he taught us the Suras of the Qur'an. He said, "If anyone of you thinks of doing any job he should offer a two rak`at prayer other than the compulsory ones and say (after the prayer): -- 'Allahumma inni astakhiruka bi'ilmika, Wa astaqdiruka bi-qudratika, Wa as'alaka min fadlika Al-`azlm Fa-innaka taqdiru Wala aqdiru, Wa ta'lamu Wala a'lamu, Wa anta 'allamu l-ghuyub. Allahumma, in kunta ta'lam anna hadha-lamra Khairun li fi dini wa ma'ashi wa'aqibati `Amri (or 'ajili `Amri wa'ajilihi) Faqdirhu wa yas-sirhu li thumma barik li Fihi, Wa in kunta ta'lamu anna hadha-lamra shar-run li fi dini wa ma'ashi wa'aqibati `Amri (or fi'ajili `Amri wa ajilihi) Fasrifhu anni was-rifni anhu. Waqdir li al-khaira haithu kana Thumma ardini bihi.' (O Allah! I ask guidance from Your knowledge, And Power from Your Might and I ask for Your great blessings. You are capable and I am not. You know and I do not and You know the unseen. O Allah! If You know that this job is good for my religion and my subsistence and in my Hereafter--(or said: If it is better for my present and later needs)--Then You ordain it for me and make it easy for me to get, And then bless me in it, and if You know that this job is harmful to me In my religion and subsistence and in the Hereafter--(or said: If it is worse for my present and later needs)--Then keep it away from me and let me be away from it. And ordain for me whatever is good for me, And make me satisfied with it). The Prophet (PBUH) added that then the person should name (mention) his need. ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا کھ ھمیں شعبھ نے خبر دی ، انھیں عمرو بن دینار نے خبر دی ، کھا کھ میں نے جابر بن عبداللھ انصاری رضی اللھ عنھما سے سنا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے جمعھ کا خطبھ دیتے ھوئے فرمایا کھ جو شخص بھی ( مسجد میں ) آئے اور امام خطبھ دے رھا ھو یا خطبھ کے لیے نکل چکا ھو تو وھ دو رکعت نماز ( تحیۃ المسجد کی ) پڑھ لے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 19 Hadith no 1166
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 21 Hadith no 263
حَدَّثَنَا الْمَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ الزُّرَقِيِّ، سَمِعَ أَبَا قَتَادَةَ بْنَ رِبْعِيٍّ الأَنْصَارِيّ َ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم " إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلاَ يَجْلِسْ حَتَّى يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ ".
Narrated Abu Qatada bin Rabi Al-Ansari;: The Prophet (PBUH) said, "If anyone of you enters a Mosque, he should not sit until he has offered a tworak` at prayer." ھم سے ابونعیم نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سیف بن سلیمان نے بیان کیا کھ میں نے مجاھد سے سنا ، انھوں نے فرمایا کھ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما ( مکھ شریف میں ) اپنے گھر آئے ۔ کسی نے کھا بیٹھے کیا ھو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم یھ آ گئے بلکھ کعبھ کے اندر بھی تشریف لے جا چکے ھیں ۔ عبداللھ نے کھا یھ سن کر میں آیا ۔ دیکھا تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کعبھ سے باھر نکل چکے ھیں اور بلال رضی اللھ عنھ دروازے پر کھڑے ھیں ۔ میں نے ان سے پوچھا کھ اے بلال ! رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے کعبھ میں نماز پڑھی ؟ انھوں نے کھا کھ ھاں پڑھی تھی ۔ میں نے پوچھا کھ کھاں پڑھی تھی ؟ انھوں نے بتایا کھ یھاں ان دو ستونوں کے درمیان ۔ پھر آپ باھر تشریف لائے اور دو رکعتیں کعبھ کے دروازے کے سامنے پڑھیں اور ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھا کھ مجھے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے چاشت کی دو رکعتوں کی وصیت کی تھی اور عتبان نے فرمایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم اور ابوبکر اور عمر رضی اللھ عنھما صبح دن چڑھے میرے گھر تشریف لائے ۔ ھم نے آپ صلی اللھ علیھ وسلم کے پیچھے صف بنا لی اور آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم نے دو رکعت نماز پڑھائی ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 19 Hadith no 1167
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 21 Hadith no 264
حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ صَلَّى لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ ثُمَّ انْصَرَفَ.
Narrated Anas bin Malik: Allah's Messenger (PBUH) led us and offered a two rak`at prayer and then went away. ھم سے علی بن عبداللھ مدینی نے بیان کیا ، ان سے سفیان بن عیینھ نے بیان کیا ، ان سے ابو النضر سالم نے بیان کیا کھ مجھ سے میرے باپ ابوامیھ نے بیان کیا ، ان سے ابوسلمھ نے اور ان سے عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم جب دو رکعت ( فجر کی سنت ) پڑھ چکتے تو اس وقت اگر میں جاگتی ھوتی تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم مجھ سے باتیں کرتے ورنھ لیٹ جاتے ۔ میں نے سفیان سے کھا کھ بعض راوی فجر کی دو رکعتیں اسے بتاتے ھیں تو انھوں نے فرمایا کھ ھاں یھ وھی ھیں ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 19 Hadith no 1168
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 21 Hadith no 265
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الظُّهْرِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْجُمُعَةِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ، وَرَكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْعِشَاءِ.
Narrated `Abdullah bin `Umar Abu: I offered with Allah's Messenger (PBUH) a two rak`at prayer before the Zuhr prayer and two rak`at after the Zuhr prayer, two rak`at after Jumua, Maghrib and `Isha' prayers. ھم سے بیان بن عمرو نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے یحییٰ بن سعید قطان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابن جریج نے بیان کیا ، ان سے عطاء نے بیان کیا ، ان سے عبید بن عمیر نے ، ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کسی نفل نماز کی فجر کی دو رکعتوں سے زیادھ پابندی نھیں کرتے تھے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 19 Hadith no 1169
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 21 Hadith no 266
حَدَّثَنَا آدَمُ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، أَخْبَرَنَا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، قَالَ سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ ـ رضى الله عنهما ـ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ " إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمْ وَالإِمَامُ يَخْطُبُ ـ أَوْ قَدْ خَرَجَ ـ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ ".
Narrated Jabir bin `Abdullah: While delivering a sermon, Allah's Messenger (PBUH) said, "If anyone of you comes while the Imam is delivering the sermon or has come out for it, he should offer a two rak`at prayer." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک رحمھ اللھ نے خبر دی ، انھیں ھشام بن عروھ نے ، انھیں ان کے باپ ( عروھ بن زبیر ) نے اور انھیں حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم رات میں تیرھ رکعتیں پڑھتے تھے ۔ پھر جب صبح کی اذان سنتے تو دو ھلکی رکعتیں ( سنت فجر ) پڑھ لیتے ۔
Book reference: Sahih Bukhari Book 19 Hadith no 1170
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 21 Hadith no 267