Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Call to Prayers (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الأَنْصَارِيِّ، ثُمَّ الْمَازِنِيِّ عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ أَنَّ أَبَا سَعِيدٍ الْخُدْرِيَّ قَالَ لَهُ ‏"‏ إِنِّي أَرَاكَ تُحِبُّ الْغَنَمَ وَالْبَادِيَةَ، فَإِذَا كُنْتَ فِي غَنَمِكَ أَوْ بَادِيَتِكَ فَأَذَّنْتَ بِالصَّلاَةِ فَارْفَعْ صَوْتَكَ بِالنِّدَاءِ، فَإِنَّهُ لاَ يَسْمَعُ مَدَى صَوْتِ الْمُؤَذِّنِ جِنٌّ وَلاَ إِنْسٌ وَلاَ شَىْءٌ إِلاَّ شَهِدَ لَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو سَعِيدٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated `Abdur-Rahman: Abu Sa`id Al-Khudri told my father, "I see you liking sheep and the wilderness. So whenever you are with your sheep or in the wilderness and you want to pronounce Adhan for the prayer raise your voice in doing so, for whoever hears the Adhan, whether a human being, a jinn or any other creature, will be a witness for you on the Day of Resurrection." Abu Sa`id added, "I heard it (this narration) from Allah's Messenger (PBUH)." ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک نے عبدالرحمٰن بن عبداللھ بن عبدالرحمٰن بن ابی صعصعھ انصاری سے خبر دی ، پھر عبدالرحمٰن مازنی اپنے والد عبداللھ سے بیان کرتے ھیں کھ ان کے والد نے انھیں خبر دی کھ حضرت ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ صحابی نے ان سے بیان کیا کھ میں دیکھتا ھوں کھ تمھیں بکریوں اور جنگل میں رھنا پسند ھے ۔ اس لیے جب تم جنگل میں اپنی بکریوں کو لیے ھوئے موجود ھو اور نماز کے لیے اذان دو تو تم بلند آواز سے اذان دیا کرو ۔ کیونکھ جن و انس بلکھ تمام ھی چیزیں جو مؤذن کی آواز سنتی ھیں قیامت کے دن اس پر گواھی دیں گی ۔ حضرت ابوسعید رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ یھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 609
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 583


حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، قَالَ حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا غَزَا بِنَا قَوْمًا لَمْ يَكُنْ يَغْزُو بِنَا حَتَّى يُصْبِحَ وَيَنْظُرَ، فَإِنْ سَمِعَ أَذَانًا كَفَّ عَنْهُمْ، وَإِنْ لَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا أَغَارَ عَلَيْهِمْ، قَالَ فَخَرَجْنَا إِلَى خَيْبَرَ فَانْتَهَيْنَا إِلَيْهِمْ لَيْلاً، فَلَمَّا أَصْبَحَ وَلَمْ يَسْمَعْ أَذَانًا رَكِبَ وَرَكِبْتُ خَلْفَ أَبِي طَلْحَةَ، وَإِنَّ قَدَمِي لَتَمَسُّ قَدَمَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ فَخَرَجُوا إِلَيْنَا بِمَكَاتِلِهِمْ وَمَسَاحِيهِمْ فَلَمَّا رَأَوُا النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالُوا مُحَمَّدٌ وَاللَّهِ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ‏.‏ قَالَ فَلَمَّا رَآهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ اللَّهُ أَكْبَرُ، اللَّهُ أَكْبَرُ، خَرِبَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ ‏"‏‏.‏


Chapter: To suspend fighting on hearing the Adhan

Narrated Humaid: Anas bin Malik said, "Whenever the Prophet (PBUH) went out with us to fight (in Allah's cause) against any nation, he never allowed us to attack till morning and he would wait and see: if he heard Adhan he would postpone the attack and if he did not hear Adhan he would attack them." Anas added, "We reached Khaibar at night and in the morning when he did not hear the Adhan for the prayer, he (the Prophet ) rode and I rode behind Abi Talha and my foot was touching that of the Prophet. The inhabitants of Khaibar came out with their baskets and spades and when they saw the Prophet (PBUH) they shouted 'Muhammad! By Allah, Muhammad and his army.' When Allah's Messenger (PBUH) saw them, he said, "Allahu-Akbar! Allahu-Akbar! Khaibar is ruined. Whenever we approach a (hostile) nation (to fight), then evil will be the morning of those who have been warned." ھم سے قتیبھ بن سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے اسماعیل بن جعفر انصاری نے حمید سے بیان کیا ، انھوں نے حضرت انس رضی اللھ عنھ سے انھوں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم ھمیں ساتھ لے کر کھیں جھاد کے لیے تشریف لے جاتے ، تو فوراً ھی حملھ نھیں کرتے تھے ۔ صبح ھوتی اور پھر آپ انتظار کرتے اگر اذان کی آواز سن لیتے تو حملھ کا ارادھ ترک کر دیتے اور اگر اذان کی آواز نھ سنائی دیتی تو حملھ کرتے تھے ۔ انس رضی اللھ عنھ نے کھا کھ ھم خیبر کی طرف گئے اور رات کے وقت وھاں پھنچے ۔ صبح کے وقت جب اذان کی آواز نھیں سنائی دی تو آپ اپنی سواری پر بیٹھ گئے اور میں ابوطلحھ رضی اللھ عنھ کے پیچھے بیٹھ گیا ۔ چلنے میں میرے قدم نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے قدم مبارک سے چھو چھو جاتے تھے ۔ انس رضی اللھ عنھ نے کھا کھ خبیر کے لوگ اپنے ٹوکروں اور کدالوں کو لیے ھوئے ( اپنے کام کاج کو ) باھر نکلے ۔ تو انھوں نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو دیکھا ، اور چلا اٹھے کھ ” «محمد والله محمد» ( صلی اللھ علیھ وسلم ) پوری فوج سمیت آ گئے ۔ “ انس رضی اللھ عنھ نے کھا کھ جب نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں دیکھا تو آپ نے فرمایا «الله أكبر ،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ الله أكبر» خیبر پر خرابی آ گئی ۔ بیشک جب ھم کسی قوم کے میدان میں اتر جائیں تو ڈرائے ھوئے لوگوں کی صبح بری ھو گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 610
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 584


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا سَمِعْتُمُ النِّدَاءَ فَقُولُوا مِثْلَ ما يَقُولُ الْمُؤَذِّنُ ‏"‏‏.‏


Chapter: What to say on hearing the Adhan

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: Allah's Messenger (PBUH) said, "Whenever you hear the Adhan, say what the Mu'adh-dhin is saying. ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک نے ابن شھاب زھری سے خبر دی ، انھوں نے عطاء بن یزید لیثی سے ، انھوں نے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ سے ، انھوں نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ جب تم اذان سنو تو جس طرح مؤذن کھتا ھے اسی طرح تم بھی کھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 611
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 585


حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ فَضَالَةَ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنِي عِيسَى بْنُ طَلْحَةَ، أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاوِيَةَ، يَوْمًا فَقَالَ مِثْلَهُ إِلَى قَوْلِهِ ‏"‏ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Isa bin Talha: that he had heard Muawiya repeating the words of Adhan up to "Wa ash-hadu anna Muhammadan rasulul-lah (and I testify that Muhammad is Allah's Messenger (PBUH).)" ھم سے معاذ بن فضالھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ھشام دستوائی نے یحییٰ بن ابی کثیر سے بیان کیا ، انھوں نے محمد بن ابراھیم بن حارث سے کھا کھ مجھ سے عیسیٰ بن طلحھ نے بیان کیا کھ انھوں نے معاویھ بن ابی سفیان سے ایک دن سنا آپ ( جواب میں ) مؤذن کے ھی الفاظ کو دھرا رھے تھے ۔ «أشهد أن محمدا رسول الله» تک ۔ ھم سے اسحاق بن راھویھ نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے وھب بن جریر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے ھشام دستوائی نے یحییٰ بن ابی کثیر سے اسی طرح حدیث بیان کی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 612
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 586


حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ رَاهَوَيْهِ، قَالَ حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ يَحْيَى، نَحْوَهُ‏.‏ قَالَ يَحْيَى وَحَدَّثَنِي بَعْضُ، إِخْوَانِنَا أَنَّهُ قَالَ لَمَّا قَالَ حَىَّ عَلَى الصَّلاَةِ‏.‏ قَالَ لاَ حَوْلَ وَلاَ قُوَّةَ إِلاَّ بِاللَّهِ‏.‏ وَقَالَ هَكَذَا سَمِعْنَا نَبِيَّكُمْ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ‏.‏

Narrated Yahya as above (586) and added: "Some of my companions told me that Hisham had said, "When the Mu'adh-dhin said, "Haiyi `alassala (come for the prayer)." Muawiya said, "La hawla wala quwata illa billah (There is neither might nor any power except with Allah)" and added, "We heard your Prophet saying the same." یحییٰ نے کھا کھ مجھ سے میرے بعض بھائیوں نے حدیث بیان کی کھ جب مؤذن نے «حى على الصلاة‏» کھا تو معاویھ رضی اللھ عنھ نے «لا حول ولا قوة إلا بالله‏» کھا اور کھنے لگے کھ ھم نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے ایسا ھی کھتے سنا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 613
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 587


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَيَّاشٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ قَالَ حِينَ يَسْمَعُ النِّدَاءَ اللَّهُمَّ رَبَّ هَذِهِ الدَّعْوَةِ التَّامَّةِ وَالصَّلاَةِ الْقَائِمَةِ آتِ مُحَمَّدًا الْوَسِيلَةَ وَالْفَضِيلَةَ وَابْعَثْهُ مَقَامًا مَحْمُودًا الَّذِي وَعَدْتَهُ، حَلَّتْ لَهُ شَفَاعَتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏


Chapter: Invocation at the time of Adhan

Narrated Jabir bin `Abdullah: Allah's Messenger (PBUH) said, "Whoever after listening to the Adhan says, 'Allahumma Rabba hadhihi-dda` watit-tammah, was-salatil qa'imah, ati Muhammadan al-wasilata wal-fadilah, wa b`ath-hu maqaman mahmudan-il-ladhi wa`adtahu' [O Allah! Lord of this perfect call (perfect by not ascribing partners to You) and of the regular prayer which is going to be established, give Muhammad the right of intercession and illustriousness, and resurrect him to the best and the highest place in Paradise that You promised him (of)], then my intercession for him will be allowed on the Day of Resurrection". ھم سے علی بن عیاش ھمدانی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے شعیب بن ابی حمزھ نے بیان کیا ، انھوں نے محمد بن المنکدر سے بیان کیا ، انھوں نے جابر بن عبداللھ رضی اللھ عنھ سے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو شخص اذان سن کر یھ کھے «اللهم رب هذه الدعوة التامة والصلاة القائمة آت محمدا الوسيلة والفضيلة وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته» اسے قیامت کے دن میری شفاعت ملے گی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 10 Hadith no 614
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 11 Hadith no 588



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.