Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Limits and Punishments set by Allah (Hudood)

كتاب الحدود

حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَلَمَةَ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْوِصَالِ فَقَالَ لَهُ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ فَإِنَّكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ تُوَاصِلُ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَيُّكُمْ مِثْلِي إِنِّي أَبِيتُ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِ ‏"‏‏.‏ فَلَمَّا أَبَوْا أَنْ يَنْتَهُوا عَنِ الْوِصَالِ وَاصَلَ بِهِمْ يَوْمًا ثُمَّ يَوْمًا ثُمَّ رَأَوُا الْهِلاَلَ فَقَالَ ‏"‏ لَوْ تَأَخَّرَ لَزِدْتُكُمْ ‏"‏‏.‏ كَالْمُنَكِّلِ بِهِمْ حِينَ أَبَوْا‏.‏ تَابَعَهُ شُعَيْبٌ وَيَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ وَيُونُسُ عَنِ الزُّهْرِيِّ‏.‏ وَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ عَنِ ابْنِ شِهَابٍ عَنْ سَعِيدٍ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) forbade Al-Wisal (fasting continuously for more than one day without taking any meals). A man from the Muslims said, "But you do Al-Wisal, O Allah's Messenger (PBUH)!" Allah's Messenger (PBUH) I said, "Who among you is similar to me? I sleep and my Lord makes me eat and drink." When the people refused to give up Al-Wisal, the Prophet (PBUH) fasted along with them for one day, and did not break his fast but continued his fast for another day, and when they saw the crescent, the Prophet (PBUH) said, "If the crescent had not appeared, I would have made you continue your fast (for a third day)," as if he wanted to punish them for they had refused to give up Al-Wisal. ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، ان سے عقیل نے ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے ابوسلمھ نے بیان کیا اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے وصال ( مسلسل افطار کے بغیر کئی دن کے روزے رکھنے ) سے منع فرمایا تو بعض صحابھ نے عرض کیا یا رسول اللھ ! آپ خود تو وصال کرتے ھیں ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ تم میں سے کون مجھ جیسا ھے ؟ میرا تو حال یھ ھے کھ مجھے میرا رب کھلاتا ھے اور پلاتا ھے لیکن وصال کرنے سے صحابھ نھیں رکے تو آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کے ساتھ ایک دن کے بعد دوسرے دن کا وصال کیا پھر اس کے بعد لوگوں نے چاند دیکھ لیا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اگر ( عید کا ) چاند نھ دکھائی دیتا تو میں اور وصال کرتا ۔ یھ آپ نے تنبیھاً فرمایا تھا کیونکھ وھ وصال کرنے پر مصر تھے ۔ اس روایت کی متابعت شعیب ، یحییٰ بن سعید اور یونس نے زھری سے کی ھے اور عبدالرحمٰن بن خالد فھمی نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے سعید بن مسیب نے اور ان سے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے بیان کیا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6851
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 834


حَدَّثَنِي عَيَّاشُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُمْ كَانُوا يُضْرَبُونَ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا اشْتَرَوْا طَعَامًا جِزَافًا أَنْ يَبِيعُوهُ فِي مَكَانِهِمْ حَتَّى يُئْوُوهُ إِلَى رِحَالِهِمْ‏.‏

Narrated `Abdullah bin `Umar: Those people who used to buy foodstuff at random (without weighing or measuring it) were beaten in the lifetime of Allah's Messenger (PBUH) if they sold it at the very place where they had bought it, till they carried it to their dwelling places. مجھ سے عیاش بن الولید نے بیان کیا ، کھا ھم سے عبدالاعلیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے معمر نے بیان کیا ، ان سے زھری نے ، ان سے حضرت سالم نے ، ان سے حضرت عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانھ میں اس پر مار پڑتی کھ جب غلھ کے ڈھیر یوں ھی خریدیں ، بن ناپے اور تولے اس کو اسی جگھ دوسرے کے ھاتھ بیچ ڈالیں ھاں وھ غلھ اٹھا کر اپنے ٹھکانے لے جائیں پھر بیچیں تو کچھ سزا نھ ھوتی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6852
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 835


حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، أَخْبَرَنَا عَبْدُ اللَّهِ، أَخْبَرَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ قَالَتْ مَا انْتَقَمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِنَفْسِهِ فِي شَىْءٍ يُؤْتَى إِلَيْهِ حَتَّى تُنْتَهَكَ مِنْ حُرُمَاتِ اللَّهِ فَيَنْتَقِمَ لِلَّهِ‏.‏

Narrated `Aisha: Allah's Messenger (PBUH) never took revenge for his own self in any matter presented to him till Allah's limits were exceeded, in which case he would take revenge for Allah's sake. ھم سے عبدان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم کو عبداللھ بن مبارک نے خبر دی ، انھوں نے کھا ھم کو یونس نے خبر دی ، انھیں زھری نے ، انھیں عروھ نے خبر دی اور ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے اپنے ذاتی معاملھ میں کبھی کسی سے بدلھ نھیں لیا ھاں جب اللھ کی قائم کی ھوئی حد کو توڑا جاتا تو آپ پھر بدلھ لیتے تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6853
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 836


حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ الزُّهْرِيُّ عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ شَهِدْتُ الْمُتَلاَعِنَيْنِ وَأَنَا ابْنُ خَمْسَ، عَشْرَةَ، فَرَّقَ بَيْنَهُمَا فَقَالَ زَوْجُهَا كَذَبْتُ عَلَيْهَا إِنْ أَمْسَكْتُهَا‏.‏ قَالَ فَحَفِظْتُ ذَاكَ مِنَ الزُّهْرِيِّ ‏"‏ إِنْ جَاءَتْ بِهِ كَذَا وَكَذَا فَهْوَ، وَإِنْ جَاءَتْ بِهِ كَذَا وَكَذَا كَأَنَّهُ وَحَرَةٌ فَهُوَ ‏"‏‏.‏ وَسَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ يَقُولُ جَاءَتْ بِهِ لِلَّذِي يُكْرَهُ


Chapter: To behave in a suspicious and dishonest way; and to accuse others without proof

Narrated Sahl bin Sa`d: I witnessed the case of Lian (the case of a man who charged his wife for committing illegal sexual intercourse when I was fifteen years old. The Prophet (PBUH) ordered that they be divorced, and the husband said, "If I kept her, I would be a liar." I remember that Az-Zubair also said, "(It was said) that if that woman brought forth the child with such-and-such description, her husband would prove truthful, but if she brought it with such-and-such description looking like a Wahra (a red insect), he would prove untruthful." I heard Az-Zubair also saying, "Finally she gave birth to a child of description which her husband disliked . ھم سے علی نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان ثوری نے بیان کیا ، ان سے زھری نے بیان کیا اور ان سے سھل بن سعد رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں نے دو لعان کرنے والے میاں بیوی کو دیکھا تھا ۔ اس وقت میری عمر پندرھ سال تھی ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے دونوں کے درمیان جدائی کرا دی تھی ۔ شوھر نے کھا تھا کھ اگر اب بھی میں ( اپنی بیوی کو ) اپنے ساتھ رکھوں تو اس کا مطلب یھ ھے کھ میں جھوٹا ھوں ۔ سفیان نے بیان کیا کھ میں نے زھری سے یھ روایت محفوظ رکھی ھے کھ ” اگر اس عورت کے ایسا بچھ پیدا ھوا تو شوھر سچا ھے اور اگر اس کے ایسا ایسا بچھ پیدا ھوا جیسے چھپکلی ھوتی ھے تو شوھر جھوٹا ھے “ اور میں نے زھری سے سنا ، انھوں نے بیان کیا کھ اس عورت نے اس آدمی کے ھم شکل بچھ جنا جو میری طرح کا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6854
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 837


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، قَالَ ذَكَرَ ابْنُ عَبَّاسٍ الْمُتَلاَعِنَيْنِ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَدَّادٍ هِيَ الَّتِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ كُنْتُ رَاجِمًا امْرَأَةً عَنْ غَيْرِ بَيِّنَةٍ ‏"‏‏.‏ قَالَ لاَ، تِلْكَ امْرَأَةٌ أَعْلَنَتْ‏.‏

Narrated Al-Qasim bin Muhammad: Ibn `Abbas mentioned the couple who had taken the oath of Lian. `Abdullah bin Shaddad said (to him), "Was this woman about whom Allah's Messenger (PBUH) said, 'If I were ever to stone to death any woman without witnesses. (I would have stoned that woman to death)?' Ibn `Abbas replied," No, that lady exposed herself (by her suspicious behavior). ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے سفیان نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابوالزناد نے بیان کیا ، ان سے قائم بن محمد نے بیان کیا کھ حضرت ابن عباس رضی اللھ عنھما نے دولعان کرنے والوں کا ذکر کیا تو حضرت عبداللھ بن شداد رضی اللھ عنھما نے کھا کھ یھ وھی تھی جس کے متعلق رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تھا کھ اگر میں کسی عورت کو بلاگواھی رجم کر سکتا ( تو اسے ضرور کرتا ) ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھا کھ نھیں یھ وھ عورت تھی جو ( فسق و فجور ) ظاھر کیا کرتی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6855
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 838


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمَ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما ـ ذُكِرَ التَّلاَعُنُ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ عَاصِمُ بْنُ عَدِيٍّ فِي ذَلِكَ قَوْلاً، ثُمَّ انْصَرَفَ وَأَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ قَوْمِهِ يَشْكُو أَنَّهُ وَجَدَ مَعَ أَهْلِهِ فَقَالَ عَاصِمٌ مَا ابْتُلِيتُ بِهَذَا إِلاَّ لِقَوْلِي فَذَهَبَ بِهِ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَأَخْبَرَهُ بِالَّذِي وَجَدَ عَلَيْهِ امْرَأَتَهُ، وَكَانَ ذَلِكَ الرَّجُلُ مُصْفَرًّا، قَلِيلَ اللَّحْمِ، سَبِطَ الشَّعَرِ، وَكَانَ الَّذِي ادَّعَى عَلَيْهِ أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَ أَهْلِهِ آدَمَ، خَدْلاً، كَثِيرَ اللَّحْمِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ بَيِّنْ ‏"‏‏.‏ فَوَضَعَتْ شَبِيهًا بِالرَّجُلِ الَّذِي ذَكَرَ زَوْجُهَا أَنَّهُ وَجَدَهُ عِنْدَهَا فَلاَعَنَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بَيْنَهُمَا فَقَالَ رَجُلٌ لاِبْنِ عَبَّاسٍ فِي الْمَجْلِسِ هِيَ الَّتِي قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لَوْ رَجَمْتُ أَحَدًا بِغَيْرِ بَيِّنَةٍ رَجَمْتُ هَذِهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ لاَ، تِلْكَ امْرَأَةٌ كَانَتْ تُظْهِرُ فِي الإِسْلاَمِ السُّوءَ‏.‏

Narrated Ibn `Abbas: Lian was mentioned in the presence of the Prophet, `Asim bin Adi said a statement about it, and when he left, a man from his tribe came to him complaining that he had seen a man with his wife. `Asim said, "I have been put to trial only because of my statement." So he took the man to the Prophet (PBUH) and the man told him about the incident. The man (husband) was of yellow complexion, thin, and of lank hair, while the man whom he had accused of having been with his wife, was reddish brown with fat thick legs and fat body. The Prophet (PBUH) said, "O Allah! Reveal the truth." Later on the lady delivered a child resembling the man whom the husband had accused of having been with her. So the Prophet (PBUH) made them take the oath of Lian. A man said to Ibn `Abbas in the gathering, "Was that the same lady about whom the Prophet (PBUH) said, "If I were to stone any lady (for committing illegal sexual intercourse) to death without witnesses, I would have stoned that lade to death?" Ibn `Abbas said, "No, that was another lady who used to behave in such a suspicious way among the Muslims that one might accuse her of committing illegal sexual intercourse." ھم سے عبداللھ بن یوسف نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا ، ان سے عبدالرحمٰن بن قاسم نے بیان کیا ، ان سے قاسم بن محمد نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس میں لعان کا ذکر آیا تو عاصم بن عدی رضی اللھ عنھ نے اس پر ایک بات کھی پھر وھ واپس آئے ۔ اس کے بعد ان کی قوم کے ایک صاحب یھ شکایت لے کر ان کے پاس آئے کھ انھوں نے اپنی بیوی کے ساتھ غیرمرد کو دیکھا ھے ۔ عاصم رضی اللھ عنھ نے اس پر کھا کھ میں اپنی اس بات کی وجھ سے آزمائش میں ڈالا گیا ھوں ۔ پھر آپ ان صاحب کو لے کر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس میں تشریف لائے اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو اس کی اطلاع دی جس حالت میں انھوں نے اپنی بیوی کو پایا ۔ وھ صاحب زردرنگ ، کم گوشت ، سیدھے بالوں والے تھے ۔ پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ اے اللھ ! اس معاملھ کو ظاھر کر دے ۔ چنانچھ اس عورت کے یھاں اسی شخص کی شکل کا بچھ پیدا ھوا جس کے متعلق شوھر نے کھا تھا کھ اسے انھوں نے اپنی بیوی کے ساتھ دیکھا ھے پھر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے دونوں کے درمیان لعان کرایا ۔ ابن عباس رضی اللھ عنھما سے مجلس میں ایک صاحب نے کھا کھ یھ وھی تھا جس کے متعلق آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا تھا کھ اگر میں کسی کو بلاگواھی کے رجم کر سکتا تو اسے رجم کرتا ۔ ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھا کھ نھیں یھ تو وھ عورت تھی جو اسلام لانے کے بعد برائیاں اعلانیھ کرتی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 86 Hadith no 6856
Web reference: Sahih Bukhari Volume 8 Book 82 Hadith no 839



@2019 Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.