Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Supporting the Family

كتاب النفقات

حَدَّثَنَا آدَمُ بْنُ أَبِي إِيَاسٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، قَالَ سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الأَنْصَارِيَّ، عَنْ أَبِي مَسْعُودٍ الأَنْصَارِيِّ، فَقُلْتُ عَنِ النَّبِيِّ فَقَالَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ إِذَا أَنْفَقَ الْمُسْلِمُ نَفَقَةً عَلَى أَهْلِهِ وَهْوَ يَحْتَسِبُهَا، كَانَتْ لَهُ صَدَقَةً ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Mas`ud Al-Ansari: The Prophet (PBUH) said, "When a Muslim spends something on his family intending to receive Allah's reward it is regarded as Sadaqa for him." ھم سے آدم بن ابی ایاس نے بیان کیا ، کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ، ان سے عدی بن ثابت نے بیان کیاکھامیں نے عبداللھ بن یزید انصاری سے سنا اور انھوں نے ابومسعود انصاری رضی اللھ عنھ سے ( عبداللھ بن یزید انصاری نے بیان کیا کھ ) میں نے ان سے پوچھا کیا تم اس حدیث کو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے روایت کرتے ھو ۔ انھوں نے کھا کھ ھاں ۔ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ آپ نے فرمایا کھ جب مسلمان اپنے گھر میں اپنے جورو بال بچوں پر اللھ کاحکم ادا کرنے کی نیت سے خرچ کرے تو اس میں بھی اس کو صدقے کا ثواب ملتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 69 Hadith no 5351
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 64 Hadith no 263


حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ قَالَ اللَّهُ أَنْفِقْ يَا ابْنَ آدَمَ أُنْفِقْ عَلَيْكَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "Allah said, 'O son of Adam! Spend, and I shall spend on you." ھم سے اسماعیل بن ابی اویس نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ابوالزناد نے ، ان سے اعرج نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، اللھ تعالیٰ فرماتا ھے کھ اے ابن آدم ! تو خرچ کر تو میں تجھ کو دیئے جاؤں گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 69 Hadith no 5352
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 64 Hadith no 264


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنَا مَالِكٌ، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي الْغَيْثِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ السَّاعِي عَلَى الأَرْمَلَةِ وَالْمِسْكِينِ كَالْمُجَاهِدِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، أَوِ الْقَائِمِ اللَّيْلَ الصَّائِمِ النَّهَارَ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "The one who looks after a widow or a poor person is like a Mujahid (warrior) who fights for Allah's Cause, or like him who performs prayers all the night and fasts all the day." ھم سے یحییٰ بن قزعھ نے بیان کیا ، کھا ھم سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ثور بن زید نے ، ان سے ابو الغیث ( سالم ) نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، بیواؤں اور مسکینوں کے کام آنے والا اللھ کے راستے میں جھاد کرنے والے کے برابر ھے ، یا رات بھر عبادت اور دن کو روزے رکھنے والے کے برابر ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 69 Hadith no 5353
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 64 Hadith no 265


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْد ٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُنِي وَأَنَا مَرِيضٌ بِمَكَّةَ، فَقُلْتُ لِي مَالٌ أُوصِي بِمَالِي كُلِّهِ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالشَّطْرُ قَالَ ‏"‏ لاَ ‏"‏‏.‏ قُلْتُ فَالثُّلُثُ قَالَ ‏"‏ الثُّلُثُ، وَالثُّلُثُ كَثِيرٌ، أَنْ تَدَعَ وَرَثَتَكَ أَغْنِيَاءَ خَيْرٌ مِنْ أَنْ تَدَعَهُمْ عَالَةً، يَتَكَفَّفُونَ النَّاسَ فِي أَيْدِيهِمْ، وَمَهْمَا أَنْفَقْتَ فَهُوَ لَكَ صَدَقَةٌ حَتَّى اللُّقْمَةَ تَرْفَعُهَا فِي فِي امْرَأَتِكَ، وَلَعَلَّ اللَّهَ يَرْفَعُكَ، يَنْتَفِعُ بِكَ نَاسٌ وَيُضَرُّ بِكَ آخَرُونَ ‏"‏‏.‏

Narrated Sa`d: The Prophet (PBUH) visited me at Mecca while I was ill. I said (to him), "I have property; May I bequeath all my property in Allah's Cause?" He said, "No." I said, "Half of it?" He said, "No." I said, "One third of it?" He said, "One-third (is alright), yet it is still too much, for you'd better leave your inheritors wealthy than leave them poor, begging of others. Whatever you spend will be considered a Sadaqa for you, even the mouthful of food you put in the mouth of your wife. Anyhow Allah may let you recover, so that some people may benefit by you and others be harmed by you." ھم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا ، کھا ھم کو سفیان ثوری نے خبر دی ، انھیں سعید بن ابراھیم نے ، ان سے عامر بن سعد رضی اللھ عنھ نے ، انھوں نے سعد رضی اللھ عنھ سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم میری عیادت کے لیے تشریف لایے ۔ میں اس وقت مکھ مکرمھ میں بیمار تھا ۔ میں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم سے کھا کھ میرے پاس مال ھے ۔ کیا میں اپنے تمام مال کی وصیت کر دوں ؟ آپ نے فرمایا کھ نھیں ۔ میں نے کھا پھر آدھے کی کر دوں ؟ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ نھیں ! میں نے کھا ، پھر تھائی کی کر دوں ( فرمایا ) تھائی کی کر دو اور تھائی بھی بھت ھے ۔ اگر تم اپنے وارثوں کو مالدار چھوڑ کر جاؤ یھ اس سے بھتر ھے کھ تم انھیں محتاج و تنگ دست چھوڑو کھ لوگوں کے سامنے وھ ھاتھ پھیلاتے پھریں اور تم جب بھی خرچ کرو گے تو وھ تمھاری طرف سے صدقھ ھو گا ۔ یھاں تک کھ اس لقمھ پر بھی ثواب ملے گا جو تم اپنی بیوی کے منھ میں رکھنے کے لیے اٹھاؤ گے اور امید ھے کھ ابھی اللھ تمھیں زندھ رکھے گا ، تم سے بھت سے لوگوں کو نفع پھنچے گا اور بھت سے دوسرے ( کفار ) نقصان اٹھائیں گے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 69 Hadith no 5354
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 64 Hadith no 266


حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَفْصٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا الأَعْمَشُ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبُو هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ أَفْضَلُ الصَّدَقَةِ مَا تَرَكَ غِنًى، وَالْيَدُ الْعُلْيَا خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ‏"‏‏.‏ تَقُولُ الْمَرْأَةُ إِمَّا أَنْ تُطْعِمَنِي وَإِمَّا أَنْ تُطَلِّقَنِي‏.‏ وَيَقُولُ الْعَبْدُ أَطْعِمْنِي وَاسْتَعْمِلْنِي‏.‏ وَيَقُولُ الاِبْنُ أَطْعِمْنِي، إِلَى مَنْ تَدَعُنِي فَقَالُوا يَا أَبَا هُرَيْرَةَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ لاَ هَذَا مِنْ كِيسِ أَبِي هُرَيْرَةَ‏.‏


Chapter: It is obligatory to spend for one's wife and household.

Narrated Abu Huraira: "The Prophet (PBUH) said, 'The best alms is that which is given when one is rich, and a giving hand is better than a taking one, and you should start first to support your dependents.' A wife says, 'You should either provide me with food or divorce me.' A slave says, 'Give me food and enjoy my service." A son says, "Give me food; to whom do you leave me?" The people said, "O Abu Huraira! Did you hear that from Allah's Messenger (PBUH) ?" He said, "No, it is from my own self." ھم سے عمرو بن حفص نے بیان کیا ۔ کھا ھم سے ھمارے والد نے بیان کیا ، ان سے اعمش نے بیان کیا ، ان سے ابوصالح نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بیان کیا ، انھوں نے بیان کیا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا سب سے بھترین صدقھ وھ ھے جسے دے کر دینے والا مالدار ھی رھے اور ھر حال میں اوپر کا ھاتھ ( دینے والے کا ) نیچے کے ( لینے والے کے ) ھاتھ سے بھتر ھے اور ( خرچ کی ) ابتداء ان سے کرو جو تمھاری نگھبانی میں ھیں ۔ عورت کو اس مطالبھ کا حق ھے کھ مجھے کھانا دے ورنھ طلاق دے ۔ غلام کو اس مطالبھ کا حق ھے کھ مجھے کھانا دو اور مجھ سے کام لو ۔ بیٹا کھھ سکتا ھے کھ مجھے کھانا کھلاؤ یاکسی اور پر چھوڑ دو ۔ لوگوں نے کھا اے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ کیا ( یھ آخری ٹکڑا بھی ) کھ جورو کھتی ھے آخر تک ۔ آپ نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا ھے ؟ انھوں نے کھا کھ نھیں بلکھ یھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ کی خود اپنی سمجھ ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 69 Hadith no 5355
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 64 Hadith no 268


حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنِي اللَّيْثُ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ مُسَافِرٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنِ ابْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ خَيْرُ الصَّدَقَةِ مَا كَانَ عَنْ ظَهْرِ غِنًى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "The best alms is that which you give when you are rich, and you should start first to support your dependants." ھم سے سعید بن عفیر نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے لیث بن سعد نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے عبدالرحمٰن بن خالد بن مسافر نے بیان کیا ، ان سے ابن شھاب نے ، ان سے سعید بن المسیب نے اور ان سے حضرت ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ، بھترین خیرات وھ ھے جسے دینے پر آدمی مالدار ھی رھے اور ابتداء ان سے کرو جو تمھاری نگرانی میں ھیں جن کے کھلانے پھنانے کے تم ذمھ دار ھو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 69 Hadith no 5356
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 64 Hadith no 269



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.