Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Accepting Information Given by a Truthful Person

كتاب أخبار الآحاد

حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْبَرَاءِ، قَالَ لَمَّا قَدِمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْمَدِينَةَ صَلَّى نَحْوَ بَيْتِ الْمَقْدِسِ سِتَّةَ عَشَرَ، أَوْ سَبْعَةَ عَشَرَ شَهْرًا، وَكَانَ يُحِبُّ أَنْ يُوَجَّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَعَالَى ‏{‏قَدْ نَرَى تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِي السَّمَاءِ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَاهَا‏}‏ فَوُجِّهَ نَحْوَ الْكَعْبَةِ، وَصَلَّى مَعَهُ رَجُلٌ الْعَصْرَ، ثُمَّ خَرَجَ فَمَرَّ عَلَى قَوْمٍ مِنَ الأَنْصَارِ فَقَالَ هُوَ يَشْهَدُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَأَنَّهُ قَدْ وُجِّهَ إِلَى الْكَعْبَةِ‏.‏ فَانْحَرَفُوا وَهُمْ رُكُوعٌ فِي صَلاَةِ الْعَصْرِ‏.‏

Narrated Al-Bara': When Allah's Messenger (PBUH) arrived at Medina, he prayed facing Jerusalem for sixteen or seventeen months but he wished that he would be ordered to face the Ka`ba. So Allah revealed: -- 'Verily! We have seen the turning of your face towards the heaven; surely we shall turn you to a prayer direction (Qibla) that shall please you.' (2.144) Thus he was directed towards the Ka`ba. A man prayed the `Asr prayer with the Prophet (PBUH) and then went out, and passing by some people from the Ansar, he said, "I testify. that I have prayed with the Prophet (PBUH) and he (the Prophet) has prayed facing the Ka`ba." Thereupon they, who were bowing in the `Asr prayer, turned towards the Ka`ba. ھم سے یحییٰ بن موسیٰ بلخی نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے وکیع بن جراح نے بیان کیا ‘ ان سے اسرائیل بن یونس نے ‘ ان سے ابواسحاق سبیعی نے اور ان سے براء عازب رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم مدینھ تشریف لائے تو آپ سولھ یا سترھ مھینے تک بیت المقدس کی طرف منھ کر کے نماز پڑھتے رھے لیکن آپ کی آرزو تھی کھ کعبھ کی طرف منھ کر کے نماز پڑھیں ۔ پھر اللھ تعالیٰ نے سورۃ البقرھ میں یھ آیت نازل کی ” ھم آپ کے منھ کے باربار آسمان کی طرف اٹھنے کو دیکھتے ھیں ‘ عنقریب ھم آپ کو منھ کو اس قبلھ کی طرف پھیر دیں گے جس سے آپ خوش ھوں گے “ چنانچھ رخ کعبھ کی طرف کر دیا گیا ۔ ایک صاحب نے عصر کی نماز آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ پڑھی ‘ پھر وھ مدینھ سے نکل کر انصار کی ایک جماعت تک پھنچے اور کھا کھ وھ گواھی دیتے ھیں کھ انھوں نے آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے ساتھ نماز پڑھی ھے اور کعبھ کی طرف منھ کرنے کا حکم ھو گیا ھے چنانچھ سب لوگ کعبھ رخ ھو گئے حالانکھ وھ عصر کی نماز کے رکوع میں تھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 95 Hadith no 7252
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 91 Hadith no 358


حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ قَزَعَةَ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ كُنْتُ أَسْقِي أَبَا طَلْحَةَ الأَنْصَارِيَّ وَأَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ وَأُبَىَّ بْنَ كَعْبٍ شَرَابًا مِنْ فَضِيخٍ وَهْوَ تَمْرٌ فَجَاءَهُمْ آتٍ فَقَالَ إِنَّ الْخَمْرَ قَدْ حُرِّمَتْ‏.‏ فَقَالَ أَبُو طَلْحَةَ يَا أَنَسُ قُمْ إِلَى هَذِهِ الْجِرَارِ فَاكْسِرْهَا، قَالَ أَنَسٌ فَقُمْتُ إِلَى مِهْرَاسٍ لَنَا فَضَرَبْتُهَا بِأَسْفَلِهِ حَتَّى انْكَسَرَتْ‏.‏

Narrated Anas bin Malik: I used to offer drinks prepared from infused dates to Abu Talha Al-Ansari, Abu 'Ubada bin Al Jarrah and Ubai bin Ka`b. Then a person came to them and said, "All alcoholic drinks have been prohibited." Abii Talha then said, "O Anas! Get up and break all these jars." So I got up and took a mortar belonging to us, and hit the jars with its lower part till they broke. مجھ سے یحییٰ بن قزعھ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ‘ ان سے اسحاق بن عبداللھ بن ابی طلحھ نے اور ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں ابوطلحھ انصاری ‘ ابوعبیدھ بن الجراح اور ابی بن کعب رضی اللھ عنھم کو کھجور کی شراب پلا رھا تھا ۔ اتنے میں ایک آنے والے شخص نے آ کر خبر دی کھ شراب حرام کر دی گئی ھے ۔ ابوطلحھ رضی اللھ عنھ نے اس شخص کی خبر سنتے ھی کھ انس ! ان مٹکو کو بڑھ کر سب کو توڑ دے ۔ انس رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ میں ایک ھاون دستھ کی طرف بڑھا جو ھمارے پاس تھا اور میں نے اس کے نچلے حصھ سے ان مٹکوں پر مارا جس سے وھ سب ٹوٹ گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 95 Hadith no 7253
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 91 Hadith no 359


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ صِلَةَ، عَنْ حُذَيْفَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لأَهْلِ نَجْرَانَ ‏"‏ لأَبْعَثَنَّ إِلَيْكُمْ رَجُلاً أَمِينًا حَقَّ أَمِينٍ ‏"‏‏.‏ فَاسْتَشْرَفَ لَهَا أَصْحَابُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ أَبَا عُبَيْدَةَ‏.‏

Narrated Hudhaifa: The Prophet (PBUH) said to the people of Najran, "I will send to you an honest person who is really trustworthy." The Companion, of the Prophet (PBUH) each desired to be that person, but the Prophet (PBUH) sent Abu 'Ubaida. ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے شعبھ بن حجاج نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے ابواسحاق نے ‘ان سے صلھ بن زفر نے اور ان سے حذیفھ رضی اللھ عنھ نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے اھل نجران سے فرمایا میں تمھارے پاس ایک امانت دار آدمی جو حقیقی امانت دار ھو گا بھیجوں گا ۔ آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے صحابھ منتظر رھے ( کھ کون اس صفت سے موصوف ھے ) تو آپ نے حضرت ابوعبیدھ رضی اللھ عنھ کو بھیجا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 95 Hadith no 7254
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 91 Hadith no 360


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلاَبَةَ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لِكُلِّ أُمَّةٍ أَمِينٌ، وَأَمِينُ هَذِهِ الأُمَّةِ أَبُو عُبَيْدَةَ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas: The Prophet (PBUH) said, "For every nation there is an Amin (honest, trustworthy person) and the Amin of this nation is Abu 'Ubaida." ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ‘ ان سے خالد بن مھران نے بیان کیا ‘ ان سے ابوقلابھ نے اور ان سے انس رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ‘ ھر امت میں ایک امانت دار ھوتا ھے اور اس امت کے امانت دار ابوعبیدھ ابن الجراح رضی اللھ عنھ ھیں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 95 Hadith no 7255
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 91 Hadith no 361


حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ عُمَرَ ـ رضى الله عنهم ـ قَالَ وَكَانَ رَجُلٌ مِنَ الأَنْصَارِ إِذَا غَابَ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدْتُهُ أَتَيْتُهُ بِمَا يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَإِذَا غِبْتُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَشَهِدَ أَتَانِي بِمَا يَكُونُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏

Narrated `Umar: There was a man from the Ansar (who was a friend of mine). If he was not present in the company of Allah's Messenger (PBUH) I used to be present with Allah's Messenger (PBUH), I would tell him what I used to hear from Allah's Messenger (PBUH), and when I was absent from Allah's Messenger (PBUH) he used to be present with him, and he would tell me what he used to hear from Allah's Messenger (PBUH) . ھم سے سلیمان بن حرب نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے جماد بن زید نے بیان کیا ‘ ان سے یحییٰ بن سعید نے بیان کیا ‘ان سے عبید بن حنین نے بیان کیا ‘ ان سے حضرت عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ حضرت عمر رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ قبیلھ انصار کے ایک صاحب تھے ( اوس بن خولیٰ نام ) جب وھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس میں شرکت نھ کر سکتے اور میں شریک ھوتا تو انھیں آ کر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس کی خبر یں بتا تا اور جب میں آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس میں شریک نھ ھو پاتا اور وھ شریک ھوتے تو وھ آ کر آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کی مجلس کی خبر مجھے بتا تے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 95 Hadith no 7256
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 91 Hadith no 362


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَلِيٍّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ جَيْشًا وَأَمَّرَ عَلَيْهِمْ رَجُلاً، فَأَوْقَدَ نَارًا وَقَالَ ادْخُلُوهَا‏.‏ فَأَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا، وَقَالَ آخَرُونَ إِنَّمَا فَرَرْنَا مِنْهَا، فَذَكَرُوا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِلَّذِينَ أَرَادُوا أَنْ يَدْخُلُوهَا ‏"‏ لَوْ دَخَلُوهَا لَمْ يَزَالُوا فِيهَا إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ لِلآخَرِينَ ‏"‏ لاَ طَاعَةَ فِي مَعْصِيَةٍ، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Ali: The Prophet (PBUH) , sent an army and appointed some man their commander The man made a fire and then said (to the soldiers), "Enter it." Some of them intended to enter it while some others said, 'We have run away from it (i.e., embraced Islam to save ourselves from the 'fire')." They mentioned that to the Prophet, and he said about people who had intended to enter the fire. ''If they had entered it, they would have remained In it till the Day of Resurrection.'' Then he said to others, "No obedience for evil deeds, obedience is required only in what is good ." ھم سے محمد بن بشار نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے غندر نے بیان کیا ‘ کھا ھم سے شعبھ نے بیان کیا ‘ ان سے زبید نے ‘ ان سے سعد بن عبیدھ نے ‘ ان سے ابوعبدالرحمن نے اور ان سے حضرت علی رضی اللھ عنھ نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک لشکر بھیجا اور اس کا امیر ایک صاحب عبداللھ بن حذافھ سھمی کو بنایا ‘ پھر ( اس نے کیا کیا کھ ) آگ جلوائی اور ( لشکریوں سے ) کھا کھ اس میں داخل ھو جاؤ ۔ جس پر بعض لوگوں نے داخل ھونا چاھا لیکن کچھ لوگوں نے کھا کھ ھم آگ ھی سے بھاگ کر آئے ھیں ۔ پھر اس کا ذکر آنحضرت سے کیا تو آپ نے ان سے فرمایا ‘ جنھوں نے آگ میں داخل ھونے کا ارادھ کیا تھا کھ اگر تم اس میں داخل ھو جاتے تو اس میں قیامت تک رھتے اور دوسرے لوگوں سے کھا کھ اللھ تعالیٰ کی نافرمانی میں کسی کی اطاعت حلال نھیں ھے اطاعت صرف نیک کاموں میں ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 95 Hadith no 7257
Web reference: Sahih Bukhari Volume 9 Book 91 Hadith no 363



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.