Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Eclipses

كتاب الكسوف

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، قَالَ حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ عِلاَقَةَ، قَالَ سَمِعْتُ الْمُغِيرَةَ بْنَ شُعْبَةَ، يَقُولُ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ يَوْمَ مَاتَ إِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ النَّاسُ انْكَسَفَتْ لِمَوْتِ إِبْرَاهِيمَ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، لاَ يَنْكَسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ وَلاَ لِحَيَاتِهِ، فَإِذَا رَأَيْتُمُوهُمَا فَادْعُوا اللَّهَ وَصَلُّوا حَتَّى يَنْجَلِيَ ‏"‏‏.‏

Narrated Al-Mughira bin Shu`ba: On the day of Ibrahim's death, the sun eclipsed and the people said that the eclipse was due to the death of Ibrahim (the son of the Prophet). Allah's Messenger (PBUH) said, "The sun and the moon are two signs amongst the signs of Allah. They do not eclipse because of someone's death or life. So when you see them, invoke Allah and pray till the eclipse is clear." ھم سے ابو الولید طیالسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے زائدھ بن قدامھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے زیاد بن علاقھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ میں نے مغیرھ بن شعبھ رضی اللھ عنھ سے سنا کھ انھوں نے کھا کھ جس دن ابراھیم رضی اللھ عنھ کی موت ھوئی سورج گرھن بھی اسی دن لگا ۔ اس پر بعض لوگوں نے کھا کھ گرھن ابراھیم رضی اللھ عنھ ( آنحضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم کے صاحبزادے ) کی وفات کی وجھ سے لگا ھے ۔ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ سورج اور چاند اللھ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشان ھیں ۔ ان میں گرھن کسی کی موت و حیات کی وجھ سے نھیں لگتا ۔ جب اسے دیکھو تو اللھ پاک سے دعا کرو اور نماز پڑھو تاآنکھ سورج صاف ھو جائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 16 Hadith no 1060
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 18 Hadith no 168


وَقَالَ أَبُو أُسَامَةَ حَدَّثَنَا هِشَامٌ، قَالَ أَخْبَرَتْنِي فَاطِمَةُ بِنْتُ الْمُنْذِرِ، عَنْ أَسْمَاءَ، قَالَتْ فَانْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَدْ تَجَلَّتِ الشَّمْسُ فَخَطَبَ، فَحَمِدَ اللَّهَ بِمَا هُوَ أَهْلُهُ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ ‏"‏‏.‏


Chapter: The saying of Amma ba'du during the Khutba of the eclipse

And this was narrated by Asma' who said, "Allah's Messenger (PBUH) finished the eclipse prayer and by then the sun (eclipse) had cleared. Then he delivered the Khutba (religious talk) and praised Allah as He deserved and then said Amma ba'du." اور ابواسامھ نے بیان کیا کھ ھم سے ھشام بن عروھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ مجھے فاطمھ بنت منذر نے خبر دی ، ان سے حضرت اسماء بنت ابی بکر رضی اللھ عنھما نے فرمایا کھ جب سورج صاف ھو گیا تو رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نماز سے فارغ ھوئے اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے خطبھ دیا ۔ پھلے اللھ تعالیٰ کی شان کے مطابق اس کی تعریف کی اس کے بعد فرمایا «أما بعد» ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 16 Hadith no 1061
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 18 Hadith no 168


حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ انْكَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ‏.‏


Chapter: The prayer f the lunar eclipse

Narrated Abu Bakra: In the lifetime of the Prophet (PBUH) the sun eclipsed and then he offered a two rak`at prayer. ھم سے محمود بن غیلان نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے سعید بن عامر نے بیان کیا ، ان سے شعبھ نے ، ان سے یونس نے ، ان سے امام حسن بصری نے اور ان سے ابوبکرھ رضی اللھ عنھ نے فرمایا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے عھد مبارک میں سورج کو گرھن لگا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دو رکعت نماز پڑھی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 16 Hadith no 1062
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 18 Hadith no 169


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، قَالَ حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ، قَالَ خَسَفَتِ الشَّمْسُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَخَرَجَ يَجُرُّ رِدَاءَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَى الْمَسْجِدِ، وَثَابَ النَّاسُ إِلَيْهِ فَصَلَّى بِهِمْ رَكْعَتَيْنِ، فَانْجَلَتِ الشَّمْسُ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّمْسَ وَالْقَمَرَ آيَتَانِ مِنْ آيَاتِ اللَّهِ، وَإِنَّهُمَا لاَ يَخْسِفَانِ لِمَوْتِ أَحَدٍ، وَإِذَا كَانَ ذَاكَ فَصَلُّوا وَادْعُوا حَتَّى يُكْشَفَ مَا بِكُمْ ‏"‏‏.‏ وَذَاكَ أَنَّ ابْنًا لِلنَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم مَاتَ، يُقَالُ لَهُ إِبْرَاهِيمُ، فَقَالَ النَّاسُ فِي ذَاكَ‏.‏

Narrated Abu Bakra: In the lifetime of the Allah's Messenger (PBUH) (p.b.u.h) the sun eclipsed and he went out dragging his clothes till he reached the Mosque. The people gathered around him and he led them and offered two rak`at. When the sun (eclipse) cleared, he said, "The sun and the moon are two signs amongst the signs of Allah; they do not eclipse because of the death of someone, and so when an eclipse occurs, pray and invoke Allah till the eclipse is over." It happened that a son of the Prophet (PBUH) called Ibrahim died on that day and the people were talking about that (saying that the eclipse was caused by his death). ھم سے ابو معمر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے عبدالورث نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے یونس نے بیان کیا ، ان سے امام حسن بصری نے ، ان سے ابوبکرھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے زمانے میں سورج گرھن لگا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم اپنی چادر گھسیٹتے ھوئے ( بڑی تیزی سے ) مسجد میں پھنچے ۔ صحابھ بھی جمع ھو گئے ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے انھیں دو رکعت نماز پڑھائی ، گرھن بھی ختم ھو گیا ۔ اس کے بعد آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ سورج اور چاند اللھ تعالیٰ کی نشانیوں میں سے دو نشانیاں ھیں اور ان میں گرھن کسی کی موت پر نھیں لگتا اس لیے جب گرھن لگے تو اس وقت تک نماز اور دعا میں مشغول رھو جب تک یھ صاف نھ ھو جائے ۔ یھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس لیے فرمایا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے ایک صاحبزادے ابراھیم رضی اللھ عنھ کی وفات ( اسی دن ) ھوئی تھی اور بعض لوگ ان کے متعلق کھنے لگے تھے ( کھ گرھن ان کی موت پر لگا ھے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 16 Hadith no 1063
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 18 Hadith no 170


حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى بِهِمْ فِي كُسُوفِ الشَّمْسِ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي سَجْدَتَيْنِ، الأَوَّلُ الأَوَّلُ أَطْوَلُ‏.‏


Chapter: The first Rak'a of the eclipse prayer is longer

Narrated Aisha: The Prophet (PBUH) led us and performed four bowing in two rak`at during the solar eclipse and the first rak`a was longer. ھم سے محمود بن غیلان نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ابو احمد محمد بن عبداللھ زبیری نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے سفیان ثوری نے بیان کیا ، ان سے یحیی بن سعید انصاری نے ، ان سے عمرھ نے ، ان سے حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے سورج گرھن کی دو رکعتوں میں چار رکوع کئے اور پھلی رکعت دوسری رکعت سے لمبی تھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 16 Hadith no 1064
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 18 Hadith no 171


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مِهْرَانَ، قَالَ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ نَمِرٍ، سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ جَهَرَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فِي صَلاَةِ الْخُسُوفِ بِقِرَاءَتِهِ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ قِرَاءَتِهِ كَبَّرَ فَرَكَعَ، وَإِذَا رَفَعَ مِنَ الرَّكْعَةِ قَالَ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ‏.‏ ثُمَّ يُعَاوِدُ الْقِرَاءَةَ فِي صَلاَةِ الْكُسُوفِ، أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ‏.‏ وَقَالَ الأَوْزَاعِيُّ وَغَيْرُهُ سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ ـ رضى الله عنها ـ أَنَّ الشَّمْسَ، خَسَفَتْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ مُنَادِيًا بِالصَّلاَةُ جَامِعَةٌ، فَتَقَدَّمَ فَصَلَّى أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ فِي رَكْعَتَيْنِ وَأَرْبَعَ سَجَدَاتٍ‏.‏ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ نَمِرٍ سَمِعَ ابْنَ شِهَابٍ مِثْلَهُ‏.‏ قَالَ الزُّهْرِيُّ فَقُلْتُ مَا صَنَعَ أَخُوكَ ذَلِكَ، عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ مَا صَلَّى إِلاَّ رَكْعَتَيْنِ مِثْلَ الصُّبْحِ إِذْ صَلَّى بِالْمَدِينَةِ‏.‏ قَالَ أَجَلْ، إِنَّهُ أَخْطَأَ السُّنَّةَ‏.‏ تَابَعَهُ سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ وَسُلَيْمَانُ بْنُ كَثِيرٍ عَنِ الزُّهْرِيِّ فِي الْجَهْرِ‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (p.b.u.h) recited (the Qur'an) aloud during the eclipse prayer and when he had finished the eclipse prayer he said the Takbir and bowed. When he stood straight from bowing he would say "Sami 'allahu liman hamidah Rabbana wa laka l-hamd." And he would again start reciting. In the eclipse prayer there are four bowing and four prostrations in two rak`at. Al-Auza'i and others said that they had heard Az-Zuhri from 'Urwa from `Aisha saying, "In the lifetime of Allah's Messenger (PBUH) the sun eclipsed, and he made a person to announce: 'Prayer in congregation.' He led the prayer and performed four bowing and four prostrations in two rak`at." Narrated Al-Walid that `Abdur-Rahman bin Namir had informed him that he had heard the same. Ibn Shihab heard the same. Az-Zuhri said, "I asked ('Urwa), 'What did your brother `Abdullah bin Az-Zubair do? He prayed two rak`at (of the eclipse prayer) like the morning prayer, when he offered the (eclipse) prayer in Medina.' 'Urwa replied that he had missed (i.e. did not pray according to) the Prophet's tradition." Sulaiman bin Kathir and Sufyan bin Husain narrated from Az-Zuhri that the prayer for the eclipse used to be offered with loud recitation. ھم سے محمد بن مھران نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے ولید بن سلم نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے عبدا لرحمن بن نمر نے بیان کیا ، انھوں نے ابن شھاب سنا ، انھوں نے عروھ سے اور عروھ نے ( اپنی خالھ ) حضرت عائشھ صدیقھ رضی اللھ عنھا سے ، انھوں نے کھا کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے گرھن کی نماز میں قرآت بلند آواز سے کی ، قرآت سے فارغ ھو کر آپ صلی اللھ علیھ وسلم تکبیر کھھ کر رکوع میں چلے گئے جب رکوع سے سر اٹھایا تو «سمع الله لمن حمده ،‏‏‏‏ ‏‏‏‏ ربنا ولك الحمد‏» کھا پھر دوبارھ قرآت شروع کی ۔ غرض گرھن کی دو رکعتوں میں آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے چار رکوع اور چار سجدے کئے ۔ اور امام اوزاعی رحمھ اللھ نے کھا کھ میں نے زھری سے سنا ، انھوں نے عروھ سے اور عروھ نے عائشھ رضی اللھ عنھا سے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کے عھد میں سورج گرھن لگا تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے ایک آدمی سے اعلان کرا دیا کھ نماز ھونے والی ھے پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دو رکعتیں چار رکوع اور چار سجدوں کے ساتھ پڑھیں ۔ ولید بن مسلم نے بیان کیا کھ مجھے عبدالرحمٰن بن نمر نے خبر دی اور انھوں نے ابن شھاب سے سنا ، اسی حدیث کی طرح زھری ( ابن شھاب ) نے بیان کیا کھ اس پر میں نے ( عروھ سے ) پوچھا کھ پھر تمھارے بھائی عبداللھ بن زبیر نے جب مدینھ میں «کسوف» کی نماز پڑھائی تو کیوں ایسا کیا کھ جس طرح صبح کی نماز پڑھی جاتی ھے ۔ اسی طرح یھ نماز «کسوف» بھی انھوں نے پڑھائی ۔ انھوں نے جواب دیا کھ ھاں انھوں نے سنت کے خلاف کیا ۔ عبدالرحمٰن بن نمر کے ساتھ اس حدیث کو سلیمان بن کثیر اور سفیان بن حسین نے بھی زھری سے روایت کیا ، اس میں بھی جھری قرآت کرنے کا بیان ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 16 Hadith no 1065, 1066
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 18 Hadith no 172



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.