Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Knowledge

كتاب العلم

حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ قُلْتُ لِلزُّبَيْرِ إِنِّي لاَ أَسْمَعُكَ تُحَدِّثُ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَمَا يُحَدِّثُ فُلاَنٌ وَفُلاَنٌ‏.‏ قَالَ أَمَا إِنِّي لَمْ أُفَارِقْهُ وَلَكِنْ سَمِعْتُهُ يَقُولُ ‏"‏ مَنْ كَذَبَ عَلَىَّ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Abdullah bin Az-Zubair: I said to my father, 'I do not hear from you any narration (Hadith) of Allah s Apostle as I hear (his narration) from so and so?" Az-Zubair replied. l was always with him (the Prophet) and I heard him saying "Whoever tells a lie against me (intentionally) then (surely) let him occupy, his seat in Hellfire. ھم سے ابوالولید نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے شعبھ نے ، ان سے جامع بن شداد نے ، وھ عامر بن عبداللھ بن زبیر سے اور وھ اپنے باپ عبداللھ بن زبیر رضی اللھ عنھما سے روایت کرتے ھیں ۔ انھوں نے کھا میں نے اپنے باپ یعنی زبیر سے عرض کیا کھ میں نے کبھی آپ سے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی احادیث نھیں سنیں ۔ جیسا کھ فلاں ، فلاں بیان کرتے ھیں ، کھا میں کبھی آپ سے الگ تھلگ نھیں رھا لیکن میں نے آپ کو یھ بھی فرماتے ھوئے سنا ھے کھ جو شخص مجھ پر جھوٹ باندھے گا وھ اپنا ٹھکانا جھنم میں بنا لے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 107
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 107


حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ، قَالَ أَنَسٌ إِنَّهُ لَيَمْنَعُنِي أَنْ أُحَدِّثَكُمْ حَدِيثًا كَثِيرًا أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَنْ تَعَمَّدَ عَلَىَّ كَذِبًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Narrated Anas: The fact which stops me from narrating a great number of Hadiths to you is that the Prophet (PBUH) said: "Whoever tells a lie against me intentionally, then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire." ھم سے ابومعمر نے بیان کیا ، ان سے عبدالوارث نے عبدالعزیز کے واسطے سے نقل کیا کھ حضرت انس رضی اللھ عنھ فرماتے تھے کھ مجھے بھت سی حدیثیں بیان کرنے سے یھ بات روکتی ھے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو شخص مجھ پر جان بوجھ کر جھوٹ باندھے تو وھ اپنا ٹھکانا جھنم میں بنا لے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 108
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 108


حَدَّثَنَا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي عُبَيْدٍ، عَنْ سَلَمَةَ، قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ مَنْ يَقُلْ عَلَىَّ مَا لَمْ أَقُلْ فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Narrated Salama: I heard the Prophet (PBUH) saying, "Whoever (intentionally) ascribes to me what I have not said then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire." ھم سے مکی ابن ابراھیم نے بیان کیا ، ان سے یزید بن ابی عبید نے سلمھ بن الاکوع رضی اللھ عنھ کے واسطے سے بیان کیا ، وھ کھتے ھیں کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو یھ فرماتے ھوئے سنا کھ جو شخص میرے نام سے وھ بات بیان کرے جو میں نے نھیں کھی تو وھ اپنا ٹھکانا جھنم میں بنا لے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 109
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 109


حَدَّثَنَا مُوسَى، قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي حَصِينٍ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ تَسَمَّوْا بِاسْمِي وَلاَ تَكْتَنُوا بِكُنْيَتِي، وَمَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لاَ يَتَمَثَّلُ فِي صُورَتِي، وَمَنْ كَذَبَ عَلَىَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Huraira: The Prophet (PBUH) said, "Name yourselves with my name (use my name) but do not name yourselves with my Kunya name (i.e. Abul Qasim). And whoever sees me in a dream then surely he has seen me for Satan cannot impersonate me. And whoever tells a lie against me (intentionally), then (surely) let him occupy his seat in Hell-fire." ھم سے موسیٰ نے بیان کیا ، ان سے ابوعوانھ نے ابی حصین کے واسطھ سے نقل کیا ، وھ ابوصالح سے روایت کرتے ھیں ، وھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے وھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے کھ ( اپنی اولاد ) کا میرے نام کے اوپر نام رکھو ۔ مگر میری کنیت اختیار نھ کرو اور جس شخص نے مجھے خواب میں دیکھا تو بلاشبھ اس نے مجھے دیکھا ۔ کیونکھ شیطان میری صورت میں نھیں آ سکتا اور جو شخص مجھ پر جان بوجھ کر جھوٹ بولے وھ دوزخ میں اپنا ٹھکانھ تلاش کرے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 110
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 110


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلاَمٍ، قَالَ أَخْبَرَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ قُلْتُ لِعَلِيٍّ هَلْ عِنْدَكُمْ كِتَابٌ قَالَ لاَ، إِلاَّ كِتَابُ اللَّهِ، أَوْ فَهْمٌ أُعْطِيَهُ رَجُلٌ مُسْلِمٌ، أَوْ مَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ‏.‏ قَالَ قُلْتُ فَمَا فِي هَذِهِ الصَّحِيفَةِ قَالَ الْعَقْلُ، وَفَكَاكُ الأَسِيرِ، وَلاَ يُقْتَلُ مُسْلِمٌ بِكَافِرٍ‏.‏


Chapter: The writing of knowledge

Narrated Ash-Shu`bi: Abu Juhaifa said, "I asked `Ali, 'Have you got any book (which has been revealed to the Prophet (PBUH) apart from the Qur'an)?' `Ali replied, 'No, except Allah's Book or the power of understanding which has been bestowed (by Allah) upon a Muslim or what is (written) in this sheet of paper (with me).' Abu Juhaifa said, "I asked, 'What is (written) in this sheet of paper?' `Ali replied, it deals with The Diyya (compensation (blood money) paid by the killer to the relatives of the victim), the ransom for the releasing of the captives from the hands of the enemies, and the law that no Muslim should be killed in Qisas (equality in punishment) for the killing of (a disbeliever). ھم سے محمد بن سلام نے بیان کیا ، انھیں وکیع نے سفیان سے خبر دی ، انھوں نے مطرف سے سنا ، انھوں نے شعبی رحمھ اللھ سے ، انھوں نے ابوحجیفھ سے ، وھ کھتے ھیں کھ میں نے حضرت علی رضی اللھ عنھ سے پوچھا کھ کیا آپ کے پاس کوئی ( اور بھی ) کتاب ھے ؟ انھوں نے فرمایا کھ نھیں ، مگر اللھ کی کتاب قرآن ھے یا پھر فھم ھے جو وھ ایک مسلمان کو عطا کرتا ھے ۔ یا پھر جو کچھ اس صحیفے میں ھے ۔ میں نے پوچھا ، اس صحیفے میں کیا ھے ؟ انھوں نے فرمایا ، دیت اور قیدیوں کی رھائی کا بیان ھے اور یھ حکم کھ مسلمان ، کافر کے بدلے قتل نھ کیا جائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 111
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 111


حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، قَالَ حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ يَحْيَى، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ خُزَاعَةَ، قَتَلُوا رَجُلاً مِنْ بَنِي لَيْثٍ عَامَ فَتْحِ مَكَّةَ بِقَتِيلٍ مِنْهُمْ قَتَلُوهُ، فَأُخْبِرَ بِذَلِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَرَكِبَ رَاحِلَتَهُ، فَخَطَبَ فَقَالَ ‏"‏ إِنَّ اللَّهَ حَبَسَ عَنْ مَكَّةَ الْقَتْلَ ـ أَوِ الْفِيلَ شَكَّ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ ـ وَسَلَّطَ عَلَيْهِمْ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَالْمُؤْمِنِينَ، أَلاَ وَإِنَّهَا لَمْ تَحِلَّ لأَحَدٍ قَبْلِي، وَلاَ تَحِلُّ لأَحَدٍ بَعْدِي أَلاَ وَإِنَّهَا حَلَّتْ لِي سَاعَةً مِنْ نَهَارٍ، أَلاَ وَإِنَّهَا سَاعَتِي هَذِهِ حَرَامٌ، لاَ يُخْتَلَى شَوْكُهَا، وَلاَ يُعْضَدُ شَجَرُهَا، وَلاَ تُلْتَقَطُ سَاقِطَتُهَا إِلاَّ لِمُنْشِدٍ، فَمَنْ قُتِلَ فَهُوَ بِخَيْرِ النَّظَرَيْنِ إِمَّا أَنْ يُعْقَلَ، وَإِمَّا أَنْ يُقَادَ أَهْلُ الْقَتِيلِ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْيَمَنِ فَقَالَ اكْتُبْ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اكْتُبُوا لأَبِي فُلاَنٍ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ إِلاَّ الإِذْخِرَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّا نَجْعَلُهُ فِي بُيُوتِنَا وَقُبُورِنَا‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِلاَّ الإِذْخِرَ، إِلاَّ الإِذْخِرَ ‏"‏‏.‏ قَالَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ يُقَالُ يُقَادُ بِالْقَافِ‏.‏ فَقِيلَ لأَبِي عَبْدِ اللَّهِ أَىُّ شَىْءٍ كَتَبَ لَهُ قَالَ كَتَبَ لَهُ هَذِهِ الْخُطْبَةَ‏.‏

Narrated Abu Huraira: In the year of the Conquest of Mecca, the tribe of Khuza`a killed a man from the tribe of Bani Laith in revenge for a killed person, belonging to them. They informed the Prophet (PBUH) about it. So he rode his Rahila (she-camel for riding) and addressed the people saying, "Allah held back the killing from Mecca. (The sub-narrator is in doubt whether the Prophet (PBUH) said "elephant or killing," as the Arabic words standing for these words have great similarity in shape), but He (Allah) let His Apostle and the believers over power the infidels of Mecca. Beware! (Mecca is a sanctuary) Verily! Fighting in Mecca was not permitted for anyone before me nor will it be permitted for anyone after me. It (war) in it was made legal for me for few hours or so on that day. No doubt it is at this moment a sanctuary, it is not allowed to uproot its thorny shrubs or to uproot its trees or to pick up its Luqat (fallen things) except by a person who will look for its owner (announce it publicly). And if somebody is killed, then his closest relative has the right to choose one of the two-- the blood money (Diyya) or retaliation having the killer killed. In the meantime a man from Yemen came and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Get that written for me." The Prophet (PBUH) ordered his companions to write that for him. Then a man from Quraish said, "Except Al-Idhkhir (a type of grass that has good smell) O Allah's Messenger (PBUH), as we use it in our houses and graves." The Prophet (PBUH) said, "Except Al-Idhkhir i.e. Al-Idhkhir is allowed to be plucked." ھم سے ابونعیم الفضل بن دکین نے بیان کیا ، ان سے شیبان نے یحییٰ کے واسطے سے نقل کیا ، وھ ابوسلمھ سے ، وھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے روایت کرتے ھیں کھ قبیلھ خزاعھ ( کے کسی شخص ) نے بنو لیث کے کسی آدمی کو اپنے کسی مقتول کے بدلے میں مار دیا تھا ، یھ فتح مکھ والے سال کی بات ھے ، رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو یھ خبر دی گئی ، آپ نے اپنی اونٹنی پر سوار ھو کر خطبھ پڑھا اور فرمایا کھ اللھ نے مکھ سے قتل یا ھاتھی کو روک لیا ۔ امام بخاری رحمھ اللھ فرماتے ھیں اس لفظ کو شک کے ساتھ سمجھو ، ایسا ھی ابونعیم وغیرھ نے «القتل» اور «الفيل» کھا ھے ۔ ان کے علاوھ دوسرے لوگ «الفيل» کھتے ھیں ۔ ( پھر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ) کھ اللھ نے ان پر اپنے رسول اور مسلمان کو غالب کر دیا اور سمجھ لو کھ وھ ( مکھ ) کسی کے لیے حلال نھیں ھوا ۔ نھ مجھ سے پھلے اور نھ ( آئندھ ) کبھی ھو گا اور میرے لیے بھی صرف دن کے تھوڑے سے حصھ کے لیے حلال کر دیا گیا تھا ۔ سن لو کھ وھ اس وقت حرام ھے ۔ نھ اس کا کوئی کانٹا توڑا جائے ، نھ اس کے درخت کاٹے جائیں اور اس کی گری پڑی چیزیں بھی وھی اٹھائے جس کا منشاء یھ ھو کھ وھ اس چیز کا تعارف کرا دے گا ۔ تو اگر کوئی شخص مارا جائے تو ( اس کے عزیزوں کو ) اختیار ھے دو باتوں کا ، یا دیت لیں یا بدلھ ۔ اتنے میں ایک یمنی آدمی ( ابوشاھ نامی ) آیا اور کھنے لگا ( یھ مسائل ) میرے لیے لکھوا دیجیئے ۔ تب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ابوفلاں کے لیے ( یھ مسائل ) لکھ دو ۔ تو ایک قریشی شخص نے کھا کھ یا رسول اللھ ! مگر اذخر ( یعنی اذخر کاٹنے کی اجازت دے دیجیئے ) کیونکھ اسے ھم گھروں کی چھتوں پر ڈالتے ھیں ۔ ( یا مٹی ملا کر ) اور اپنی قبروں میں بھی ڈالتے ھیں ( یھ سن کر ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ( ھاں ) مگر اذخر ، مگر اذخر ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 3 Hadith no 112
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 3 Hadith no 112



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.