Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Obligatory Charity Tax (Zakat)

كتاب الزكاة

حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا الأَوْزَاعِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ أَعْرَابِيًّا سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْهِجْرَةِ فَقَالَ ‏"‏ وَيْحَكَ، إِنَّ شَأْنَهَا شَدِيدٌ، فَهَلْ لَكَ مِنْ إِبِلٍ تُؤَدِّي صَدَقَتَهَا ‏"‏‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَاعْمَلْ مِنْ وَرَاءِ الْبِحَارِ فَإِنَّ اللَّهَ لَنْ يَتِرَكَ مِنْ عَمَلِكَ شَيْئًا ‏"‏‏.‏

Narrated Abu Sa`id Al-Khudri: A Bedouin asked Allah's Messenger (PBUH) about the emigration. The Prophet (p.b.u.h) said, "May Allah have mercy on you! The matter of emigration is very hard. Have you got camels? Do you pay their Zakat?" The Bedouin said, "Yes, I have camels and I pay their Zakat." The Prophet (PBUH) said, Work beyond the seas and Allah will not decrease (waste) any of your good deeds." (See Hadith No. 260 Vol. 5). ھم سے علی بن عبداللھ بن مدینی نے بیان کیا ‘ کھا کھ مجھ سے ولید بن مسلم نے بیان کیا ‘ کھا کھ ھم سے امام اوزاعی نے بیان کیا ‘ کھا کھ مجھ سے ابن شھاب نے بیان کیا ‘ ان سے عطاء بن یزید نے اور ان سے ابو سعید خدری رضی اللھ عنھ نے کھ ایک دیھاتی نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے ھجرت کے متعلق پوچھا ( یعنی یھ کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اجازت دیں تو میں مدینھ میں ھجرت کر آؤں ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا ۔ افسوس ! اس کی تو شان بڑی ھے ۔ کیا تیرے پاس زکوٰۃ دینے کے لیے کچھ اونٹ ھیں جن کی تو زکوٰۃ دیا کرتا ھے ؟ اس نے کھا کھ ھاں ! اس پر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ پھر کیا ھے سمندروں کے اس پار ( جس ملک میں تو رھے وھاں ) عمل کرتا رھ اللھ تیرے کسی عمل کا ثواب کم نھیں کرے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1452
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 532


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ فَرِيضَةَ الصَّدَقَةِ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ مَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ مِنَ الإِبِلِ صَدَقَةُ الْجَذَعَةِ، وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ جَذَعَةٌ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيَجْعَلُ مَعَهَا شَاتَيْنِ إِنِ اسْتَيْسَرَتَا لَهُ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ الْحِقَّةُ وَعِنْدَهُ الْجَذَعَةُ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْجَذَعَةُ، وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ عِنْدَهُ صَدَقَةُ الْحِقَّةِ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ إِلاَّ بِنْتُ لَبُونٍ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ لَبُونٍ، وَيُعْطِي شَاتَيْنِ أَوْ عِشْرِينَ دِرْهَمًا، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَعِنْدَهُ حِقَّةٌ فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ الْحِقَّةُ وَيُعْطِيهِ الْمُصَدِّقُ عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ، وَمَنْ بَلَغَتْ صَدَقَتُهُ بِنْتَ لَبُونٍ وَلَيْسَتْ عِنْدَهُ وَعِنْدَهُ بِنْتُ مَخَاضٍ، فَإِنَّهَا تُقْبَلُ مِنْهُ بِنْتُ مَخَاضٍ وَيُعْطِي مَعَهَا عِشْرِينَ دِرْهَمًا أَوْ شَاتَيْنِ ‏"‏‏.‏


Chapter: Whoever has to pay a one-year-old she-camel as Zakat and has not got it

Narrated Anas: Abu Bakr , wrote to me about the Zakat which Allah had ordered His Apostle to observe: Whoever had to pay Jahda (Jahda means a four-year-old she-camel) as Zakat from his herd of camels and he had not got one, and he had Hiqqa (three-year-old she-camel), that Hiqqa should be accepted from him along with two sheep if they were available or twenty Dirhams (one Durham equals about 1/4 Saudi Riyal) and whoever had to pay Hiqqa as Zakat and he had no Hiqqa but had a Jadha, the Jadha should be accepted from him, and the Zakat collector should repay him twenty Dirhams or two sheep; and whoever had to pay Hiqqa as Zakat and he had not got one, but had a Bint Labun (two-year-old she-camel), it should be accepted from him along with two sheep or twenty Dirhams; and whoever had to pay Bint Labun and had a Hiqqa, that Hiqqa should be accepted from him and the Zakat collector should repay him twenty Dirhams or two sheep; and whoever had to pay Bint Labun and he had not got one but had a Bint Makhad (one-year-old she camel), that Bint Makhad should be accepted from him along with twenty Dirhams or two sheep. ھم سے محمد بن عبداللھ انصاری نے بیان کیا ‘ کھا کھ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا ‘ کھا کھ مجھ سے ثمامھ نے بیان کیا اور ان سے انس رضی اللھ عنھ نے کھ ابوبکر رضی اللھ عنھ نے ان کے پاس فرض زکوٰۃ کے ان فریضوں کے متعلق لکھا تھا جن کا اللھ نے اپنے رسول صلی اللھ علیھ وسلم کو حکم دیا ھے ۔ یھ کھ جس کے اونٹوں کی زکوٰۃ ”جذعھ“ تک پھنچ جائے اور وھ ”جذعھ“ اس کے پاس نھ ھو بلکھ ”حقھ“ ھو تو اس سے زکوٰۃ میں ”حقھ“ ھی لے لیا جائے گا لیکن اس کے ساتھ دو بکریاں بھی لی جائیں گی ‘ اگر ان کے دینے میں اسے آسانی ھو ورنھ بیس درھم لیے جائیں گے ۔ ( تاکھ ”حقھ“ کی کمی پوری ھو جائے ) اور اگر کسی پر زکوٰۃ میں ”حقھ“ واجب ھو اور ”حقھ“ اس کے پاس نھ ھو بلکھ ”جذعھ“ ھو تو اس سے ”جذعھ“ ھی لے لیا جائے گا اور زکوٰۃ وصول کرنے والا زکوٰۃ دینے والے کو بیس درھم یا دو بکریاں دے گا اور اگر کسی پر زکوٰۃ ”حقھ“ کے برابر واجب ھو گئی اور اس کے پاس صرف ”بنت لبون“ ھے تو اس سے ”بنت لبون“ لے لی جائے گی اور زکوٰۃ دینے والے کو دو بکریاں یا بیس درھم ساتھ میں اور دینے پڑیں گے اور اگر کسی پر زکوٰۃ ”بنت لبون“ واجب ھو اور اس کے پاس ”حقھ“ ھو تو ”حقھ“ ھی اس سے لے لیا جائے گا اور اس صورت میں زکوٰۃ وصول کرنے والا بیس درھم یا دو بکریاں زکوٰۃ دینے والے کو دے گا اور کسی کے پاس زکوٰۃ میں ”بنت لبون“ واجب ھوا اور ”بنت لبون“ اس کے پاس نھیں بلکھ ”بنت مخاض“ ھے تو اس سے ”بنت مخاض“ ھی لے لیا جائے گا ۔ لیکن زکوٰۃ دینے والا اس کے ساتھ بیس درھم یا دو بکریاں دے گا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1453
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 533


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُثَنَّى الأَنْصَارِيُّ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَنَسٍ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ هَذَا الْكِتَابَ لَمَّا وَجَّهَهُ إِلَى الْبَحْرَيْنِ بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ ‏"‏ هَذِهِ فَرِيضَةُ الصَّدَقَةِ الَّتِي فَرَضَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَلَى الْمُسْلِمِينَ، وَالَّتِي أَمَرَ اللَّهُ بِهَا رَسُولَهُ، فَمَنْ سُئِلَهَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ عَلَى وَجْهِهَا فَلْيُعْطِهَا، وَمَنْ سُئِلَ فَوْقَهَا فَلاَ يُعْطِ فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ مِنَ الإِبِلِ فَمَا دُونَهَا مِنَ الْغَنَمِ مِنْ كُلِّ خَمْسٍ شَاةٌ، إِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا وَعِشْرِينَ إِلَى خَمْسٍ وَثَلاَثِينَ فَفِيهَا بِنْتُ مَخَاضٍ أُنْثَى، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَثَلاَثِينَ إِلَى خَمْسٍ وَأَرْبَعِينَ فَفِيهَا بِنْتُ لَبُونٍ أُنْثَى، فَإِذَا بَلَغَتْ سِتًّا وَأَرْبَعِينَ إِلَى سِتِّينَ فَفِيهَا حِقَّةٌ طَرُوقَةُ الْجَمَلِ، فَإِذَا بَلَغَتْ وَاحِدَةً وَسِتِّينَ إِلَى خَمْسٍ وَسَبْعِينَ فَفِيهَا جَذَعَةٌ، فَإِذَا بَلَغَتْ ـ يَعْنِي ـ سِتًّا وَسَبْعِينَ إِلَى تِسْعِينَ فَفِيهَا بِنْتَا لَبُونٍ، فَإِذَا بَلَغَتْ إِحْدَى وَتِسْعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِيهَا حِقَّتَانِ طَرُوقَتَا الْجَمَلِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ فَفِي كُلِّ أَرْبَعِينَ بِنْتُ لَبُونٍ، وَفِي كُلِّ خَمْسِينَ حِقَّةٌ، وَمَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ إِلاَّ أَرْبَعٌ مِنَ الإِبِلِ فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا، فَإِذَا بَلَغَتْ خَمْسًا مِنَ الإِبِلِ فَفِيهَا شَاةٌ، وَفِي صَدَقَةِ الْغَنَمِ فِي سَائِمَتِهَا إِذَا كَانَتْ أَرْبَعِينَ إِلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ شَاةٌ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى عِشْرِينَ وَمِائَةٍ إِلَى مِائَتَيْنِ شَاتَانِ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى مِائَتَيْنِ إِلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَفِيهَا ثَلاَثٌ، فَإِذَا زَادَتْ عَلَى ثَلاَثِمِائَةٍ فَفِي كُلِّ مِائَةٍ شَاةٌ، فَإِذَا كَانَتْ سَائِمَةُ الرَّجُلِ نَاقِصَةً مِنْ أَرْبَعِينَ شَاةً وَاحِدَةً فَلَيْسَ فِيهَا صَدَقَةٌ، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا، وَفِي الرِّقَةِ رُبْعُ الْعُشْرِ، فَإِنْ لَمْ تَكُنْ إِلاَّ تِسْعِينَ وَمِائَةً فَلَيْسَ فِيهَا شَىْءٌ، إِلاَّ أَنْ يَشَاءَ رَبُّهَا ‏"‏‏.‏


Chapter: The Zakat of sheep

Narrated Anas: When Abu Bakr; sent me to (collect the Zakat from) Bahrain, he wrote to me the following:-- (In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful). These are the orders for compulsory charity (Zakat) which Allah's Messenger (PBUH) had made obligatory for every Muslim, and which Allah had ordered His Apostle to observe: Whoever amongst the Muslims is asked to pay Zakat accordingly, he should pay it (to the Zakat collector) and whoever is asked more than that (what is specified in this script) he should not pay it; for twenty-four camels or less, sheep are to be paid as Zakat; for every five camels one sheep is to be paid, and if there are between twenty-five to thirty-five camels, one Bint Makhad is to be paid; and if they are between thirty-six to forty-five (camels), one Bint Labun is to be paid; and if they are between forty-six to sixty (camels), one Hiqqa is to be paid; and if the number is between sixty-one to seventy-five (camels), one Jadha is to be paid; and if the number is between seventy-six to ninety (camels), two Bint Labuns are to be paid; and if they are from ninety-one to one-hundredand twenty (camels), two Hiqqas are to be paid; and if they are over one-hundred and-twenty (camels), for every forty (over one-hundred-and-twenty) one Bint Labun is to be paid, and for every fifty camels (over one-hundred-and-twenty) one Hiqqa is to be paid; and who ever has got only four camels, has to pay nothing as Zakat, but if the owner of these four camels wants to give something, he can. If the number of camels increases to five, the owner has to pay one sheep as Zakat. As regards the Zakat for the (flock) of sheep; if they are between forty and one-hundred-and-twenty sheep, one sheep is to be paid; and if they are between one-hundred-and-twenty to two hundred (sheep), two sheep are to be paid; and if they are between two-hundred to three-hundred (sheep), three sheep are to be paid; and for over three-hundred sheep, for every extra hundred sheep, one sheep is to be paid as Zakat. And if somebody has got less than forty sheep, no Zakat is required, but if he wants to give, he can. For silver the Zakat is one-fortieth of the lot (i.e. 2.5%), and if its value is less than two-hundred Dirhams, Zakat is not required, but if the owner wants to pay he can.' ھم سے محمد بن عبداللھ بن مثنیٰ انصاری نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ مجھ سے میرے والد نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ مجھ ثمامھ بن عبداللھ بن انس نے بیان کیا ‘ ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھ ابوبکر رضی اللھ عنھ نے جب انھیں بحرین ( کا حاکم بنا کر ) بھیجا تو ان کو یھ پروانھ لکھ دیا ۔  شروع اللھ کے نام سے جو بڑا مھربان نھایت رحم کرنے والا ھے ۔  یھ زکوٰۃ کا وھ فریضھ ھے جسے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے مسلمانوں کے لیے فرض قرار دیا ھے اور رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو اللھ تعالیٰ نے اس کا حکم دیا ۔ اس لیے جو شخص مسلمانوں سے اس پروانھ کے مطابق زکوٰۃ مانگے تو مسلمانوں کو اسے دے دینا چاھیے اور اگر کوئی اس سے زیادھ مانگے تو ھرگز نھ دے ۔ چوبیس یا اس سے کم اونٹوں میں ھر پانچ اونٹ پر ایک بکری دینی ھو گی ۔ ( پانچ سے کم میں کچھ نھیں ) لیکن جب اونٹوں کی تعداد پچیس تک پھنچ جائے تو پچیس سے پینتیس تک ایک ایک برس کی اونٹنی واجب ھو گی جو مادھ ھوتی ھے ۔ جب اونٹ کی تعداد چھتیس تک پھنچ جائے ( تو چھتیس سے ) پینتالیس تک دو برس کی مادھ واجب ھو گی ۔ جب تعداد چھیالیس تک پھنچ جائے ( تو چھیالیس سے ) ساٹھ تک میں تین برس کی اونٹنی واجب ھو گی جو جفتی کے قابل ھوتی ھے ۔ جب تعداد اکسٹھ تک پھنچ جائے ( تو اکسٹھ سے ) پچھتر تک چار برس کی مادھ واجب ھو گی ۔ جب تعداد چھھتر تک پھنچ جائے ( تو چھھتر سے ) نوے تک دو دو برس کی دو اونٹنیاں واجب ھوں گی ۔ جب تعداد اکیانوے تک پھنچ جائے تو ( اکیانوے سے ) ایک سو بیس تک تین تین برس کی دو اونٹنیاں واجب ھوں گی جو جفتی کے قابل ھوں ۔ پھر ایک سو بیس سے بھی تعداد آگے بڑھ جائے تو ھر چالیس پر دو برس کی اونٹنی واجب ھو گی اور ھر پچاس پر ایک تین برس کی ۔ اور اگر کسی کے پاس چار اونٹ سے زیادھ نھیں تو اس پر زکوٰۃ واجب نھ ھو گی مگر جب ان کا مالک اپنی خوشی سے کچھ دے اور ان بکریوں کی زکوٰۃ جو ( سال کے اکثر حصے جنگل یا میدان وغیرھ میں ) چر کر گزارتی ھیں اگر ان کی تعداد چالیس تک پھنچ گئی ھو تو ( چالیس سے ) ایک سو بیس تک ایک بکری واجب ھو گی اور جب ایک سو بیس سے تعداد بڑھ جائے ( تو ایک سو بیس سے ) سے دو سو تک دو بکریاں واجب ھوں گی ۔ اگر دو سو سے بھی تعداد بڑھ جائے تو ( تو دو سو سے ) تین سو تک تین بکریاں واجب ھوں گی اور جب تین سو سے بھی تعداد آگے نکل جائے تو اب ھر ایک سو پر ایک بکری واجب ھو گی ۔ اگر کسی شخص کی چرنے والی بکریاں چالیس سے ایک بھی کم ھوں تو ان پر زکوٰۃ واجب نھیں ھو گی مگر اپنی خوشی سے مالک کچھ دینا چاھے تو دے سکتا ھے ۔ اور چاندی میں زکوٰۃ چالیسواں حصھ واجب ھو گی لیکن اگر کسی کے پاس ایک سو نوے ( درھم ) سے زیادھ نھیں ھیں تو اس پر زکوٰۃ واجب نھیں ھو گی مگر خوشی سے کچھ اگر مالک دینا چاھیے تو اور بات ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1454
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 534


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ، حَدَّثَنِي ثُمَامَةُ، أَنَّ أَنَسًا ـ رضى الله عنه ـ حَدَّثَهُ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ كَتَبَ لَهُ ‏{‏الصَّدَقَةَ‏}‏ الَّتِي أَمَرَ اللَّهُ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَلاَ يُخْرَجُ فِي الصَّدَقَةِ هَرِمَةٌ، وَلاَ ذَاتُ عَوَارٍ، وَلاَ تَيْسٌ، إِلاَّ مَا شَاءَ الْمُصَدِّقُ ‏"‏‏.‏


Chapter: Neither an old, nor a defective animal, nor a male-goat may be taken as Zakat

Narrated Anas: Abu Bakr wrote to me what Allah had ordered His Apostle (about Zakat) which goes: Neither an old nor a defected animal, nor a male-goat may be taken as Zakat except if the Zakat collector wishes (to take it). ھم سے محمد بن عبداللھ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ مجھ سے میرے باپ نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا مجھ سے ثمامھ نے بیان کیا ‘ ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ حضرت ابوبکر رضی اللھ عنھ نے انھیں رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے بیان کردھ احکام زکوٰۃ کے مطابق لکھا کھ زکوٰۃ میں بوڑھے ، عیبی اور نر نھ لیے جائیں ‘ البتھ اگر صدقھ وصول کرنے والا مناسب سمجھے تو لے سکتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1455
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 535


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، ح وَقَالَ اللَّيْثُ حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ أَبَا هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ قَالَ قَالَ أَبُو بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ وَاللَّهِ لَوْ مَنَعُونِي عَنَاقًا كَانُوا يُؤَدُّونَهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقَاتَلْتُهُمْ عَلَى مَنْعِهَا‏.‏ قَالَ عُمَرُ ـ رضى الله عنه ـ فَمَا هُوَ إِلاَّ أَنْ رَأَيْتُ أَنَّ اللَّهَ شَرَحَ صَدْرَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنه ـ بِالْقِتَالِ، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ الْحَقُّ‏.‏

Narrated Abu Huraira: Abu Bakr said, "By Allah! If they (pay me the Zakat and) withhold even a she-kid which they used to pay during the lifetime of Allah's Messenger (PBUH), I will fight with them for it." `Umar said, "It was nothing but Allah Who opened Abu Bakr's chest towards the decision to fight, and I came to know that his decision was right." ھم سے ابوالیمان نے بیان کیا کھ ھمیں شعیب نے خبر دی اور انھیں زھری نے ( دوسری سند ) اور لیث بن سعد نے بیان کیا کھ مجھ سے عبدالرحمٰن بن خالد نے بیان کیا ‘ ان سے ابن شھاب نے ‘ ان سے عبیداللھ بن عبداللھ بن عتبھ بن مسعود نے کھ ابوھریرھ رضی اللھ عنھ نے بتلایا کھ ابوبکر رضی اللھ عنھ نے ( آنحضور صلی اللھ علیھ وسلم کی وفات کے فوراً بعد زکوٰۃ دینے سے انکار کرنے والوں کے متعلق فرمایا تھا ) قسم اللھ کی اگر یھ مجھے بکری کے ایک بچھ کو بھی دینے سے انکار کریں گے جسے یھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو دیا کرتے تھے تو میں ان کے اس انکار پر ان سے جھاد کروں گا ۔ عمر رضی اللھ عنھ نے فرمایا اس کے سوا اور کوئی بات نھیں تھی جیسا کھ میں سمجھتا ھوں کھ اللھ تعالیٰ نے ابوبکر رضی اللھ عنھ کو جھاد کے لیے «شرح صدر» عطا فرمایا تھا اور پھر میں نے بھی یھی سمجھا کھ فیصلھ انھیں کا حق تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1456, 1457
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 536


حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ أَبِي مَعْبَدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ـ رضى الله عنهما أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَمَّا بَعَثَ مُعَاذًا ـ رضى الله عنه ـ عَلَى الْيَمَنِ قَالَ ‏"‏ إِنَّكَ تَقْدَمُ عَلَى قَوْمٍ أَهْلِ كِتَابٍ، فَلْيَكُنْ أَوَّلَ مَا تَدْعُوهُمْ إِلَيْهِ عِبَادَةُ اللَّهِ، فَإِذَا عَرَفُوا اللَّهَ فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ قَدْ فَرَضَ عَلَيْهِمْ خَمْسَ صَلَوَاتٍ فِي يَوْمِهِمْ وَلَيْلَتِهِمْ، فَإِذَا فَعَلُوا، فَأَخْبِرْهُمْ أَنَّ اللَّهَ فَرَضَ عَلَيْهُمْ زَكَاةً ‏{‏تُؤْخَذُ‏}‏ مِنْ أَمْوَالِهِمْ وَتُرَدُّ عَلَى فُقَرَائِهِمْ، فَإِذَا أَطَاعُوا بِهَا فَخُذْ مِنْهُمْ، وَتَوَقَّ كَرَائِمَ أَمْوَالِ النَّاسِ ‏"‏‏.‏


Chapter: "Do not take the best from the property as Zakat"

Narrated Ibn `Abbas: When Allah's Messenger (PBUH) (p.b.u.h) sent Mu`adh to Yemen, he said (to him), "YOU are going to people of a (Divine) Book. First of all invite them to worship Allah (alone) and when they come to know Allah, inform them that Allah has enjoined on them, five prayers in every day and night; and if they start offering these prayers, inform them that Allah has enjoined on them, the Zakat. And it is to be taken from the rich amongst them and given to the poor amongst them; and if they obey you in that, take Zakat from them and avoid (don't take) the best property of the people as Zakat." ھم سے امیھ بن بسطام نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا ھم سے زید بن زریع نے بیان کیا ‘ انھوں نے کھا کھ ھم سے روح بن قاسم نے بیان کیا ‘ ان سے اسماعیل بن امیھ نے ‘ ان سے یحییٰ بن عبداللھ بن صیفی نے ‘ ان سے ابومعبد نے اور ان سے ابن عباس رضی اللھ عنھما نے کھ جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے معاذ رضی اللھ عنھ کو یمن بھیجا تو ان سے فرمایا کھ دیکھو ! تم ایک ایسی قوم کے پاس جا رھے ھو جو اھل کتاب ( عیسائی یھودی ) ھیں ۔ اس لیے سب سے پھلے انھیں اللھ کی عبادت کی دعوت دینا ۔ جب وھ اللھ تعالیٰ کو پھچان لیں ( یعنی اسلام قبول کر لیں ) تو انھیں بتانا کھ اللھ تعالیٰ نے ان کے لیے دن اور رات میں پانچ نمازیں فرض کی ھیں ۔ جب وھ اسے بھی ادا کریں تو انھیں بتانا کھ اللھ تعالیٰ نے ان پر زکوٰۃ فرض قرار دی ھے جو ان کے سرمایھ داروں سے لی جائے گی ( جو صاحب نصاب ھوں گے ) اور انھیں کے فقیروں میں تقسیم کر دی جائے گی ۔ جب وھ اسے بھی مان لیں تو ان سے زکوٰۃ وصول کر ۔ البتھ ان کی عمدھ چیزیں ( زکوٰۃ کے طور پر لینے سے ) پرھیز کرنا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 24 Hadith no 1458
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 24 Hadith no 537



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.