Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Ablutions (Wudu')

كتاب الوضوء

حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْحَنْظَلِيُّ، قَالَ أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ مُنَبِّهٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ، يَقُولُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تُقْبَلُ صَلاَةُ مَنْ أَحْدَثَ حَتَّى يَتَوَضَّأَ ‏"‏‏.‏ قَالَ رَجُلٌ مِنْ حَضْرَمَوْتَ مَا الْحَدَثُ يَا أَبَا هُرَيْرَةَ قَالَ فُسَاءٌ أَوْ ضُرَاطٌ‏.‏


Chapter: Chapter. No Salat (prayer) Is Accepted Without Ablution (i.e, To Remove, The Small Hadith By Ablution Or The Big Hadith By Taking A Bath)

Narrated Abu Huraira: Allah's Messenger (PBUH) said, "The prayer of a person who does Hadath (passes urine, stool or wind) is not accepted till he performs the ablution." A person from Hadaramout asked Abu Huraira, "What is 'Hadath'?" Abu Huraira replied, " 'Hadath' means the passing of wind." ھم سے اسحاق بن ابراھیم الحنظلی نے بیان کیا ۔ انھیں عبدالرزاق نے خبر دی ، انھیں معمر نے ھمام بن منبھ کے واسطے سے بتلایا کھ انھوں نے ابوھریرھ رضی اللھ عنھ سے سنا ، وھ کھھ رھے تھے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ جو شخص حدث کرے اس کی نماز قبول نھیں ھوتی جب تک کھ وھ ( دوبارھ ) وضو نھ کر لے ۔ حضرموت کے ایک شخص نے پوچھا کھ حدث ھونا کیا ھے ؟ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ( پاخانھ کے مقام سے نکلنے والی ) آواز والی یا بےآواز والی ھوا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 135
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 137


حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ بُكَيْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِلاَلٍ، عَنْ نُعَيْمٍ الْمُجْمِرِ، قَالَ رَقِيتُ مَعَ أَبِي هُرَيْرَةَ عَلَى ظَهْرِ الْمَسْجِدِ، فَتَوَضَّأَ فَقَالَ إِنِّي سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ إِنَّ أُمَّتِي يُدْعَوْنَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ غُرًّا مُحَجَّلِينَ مِنْ آثَارِ الْوُضُوءِ، فَمَنِ اسْتَطَاعَ مِنْكُمْ أَنْ يُطِيلَ غُرَّتَهُ فَلْيَفْعَلْ ‏"‏‏.‏


Chapter: Chapter. The Superiority Of Ablution. And Al-ghurr-ul-muhajjalun (the Parts Of The Body Of The Muslims Washed In Ablution Will Shine On The Day Of Ressurrection And The Angels Will Call Them By That N

Narrated Nu`am Al-Mujmir: Once I went up the roof of the mosque, along with Abu Huraira. He perform ablution and said, "I heard the Prophet (PBUH) saying, "On the Day of Resurrection, my followers will be called "Al-Ghurr-ul- Muhajjalun" from the trace of ablution and whoever can increase the area of his radiance should do so (i.e. by performing ablution regularly).' " ھم سے یحییٰ بن بکیر نے بیان کیا ، ان سے لیث نے خالد کے واسطے سے نقل کیا ، وھ سعید بن ابی ھلال سے نقل کرتے ھیں ، وھ نعیم المجمر سے ، وھ کھتے ھیں کھ میں ( ایک مرتبھ ) ابوھریرھ رضی اللھ عنھ کے ساتھ مسجد کی چھت پر چڑھا ۔ تو آپ نے وضو کیا اور کھا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا تھا کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم فرما رھے تھے کھ میری امت کے لوگ وضو کے نشانات کی وجھ سے قیامت کے دن سفید پیشانی اور سفید ھاتھ پاؤں والوں کی شکل میں بلائے جائیں گے ۔ تو تم میں سے جو کوئی اپنی چمک بڑھانا چاھتا ھے تو وھ بڑھا لے ( یعنی وضو اچھی طرح کرے ) ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 136
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 138


حَدَّثَنَا عَلِيٌّ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، قَالَ حَدَّثَنَا الزُّهْرِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، وَعَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَمِّهِ، أَنَّهُ شَكَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الرَّجُلُ الَّذِي يُخَيَّلُ إِلَيْهِ أَنَّهُ يَجِدُ الشَّىْءَ فِي الصَّلاَةِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ لاَ يَنْفَتِلْ ـ أَوْ لاَ يَنْصَرِفْ ـ حَتَّى يَسْمَعَ صَوْتًا أَوْ يَجِدَ رِيحًا ‏"‏‏.‏


Chapter: One should not repeat ablution if in doubt unless and until he is convinced (that he has lost his ablution by having Hadath)

Narrated `Abbad bin Tamim: My uncle asked Allah's Messenger (PBUH) about a person who imagined to have passed wind during the prayer. Allah' Apostle replied: "He should not leave his prayers unless he hears sound or smells something." ھم سے علی نے بیان کیا ، ان سے سفیان نے ، ان سے زھری نے سعید بن المسیب کے واسطے سے نقل کیا ، وھ عبادھ بن تمیم سے روایت کرتے ھیں ، وھ اپنے چچا ( عبداللھ بن زید ) سے روایت کرتے ھیں کھ انھوں نے رسول کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے شکایت کی کھ ایک شخص ھے جسے یھ خیال ھوتا ھے کھ نماز میں کوئی چیز ( یعنی ھوا نکلتی ) معلوم ھوئی ھے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا کھ ( نماز سے ) نھ پھرے یا نھ مڑے ، جب تک آواز نھ سنے یا بو نھ پائے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 137
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 139


حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرٍو، قَالَ أَخْبَرَنِي كُرَيْبٌ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَامَ حَتَّى نَفَخَ ثُمَّ صَلَّى ـ وَرُبَّمَا قَالَ اضْطَجَعَ حَتَّى نَفَخَ ـ ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى‏.‏ ثُمَّ حَدَّثَنَا بِهِ سُفْيَانُ مَرَّةً بَعْدَ مَرَّةٍ عَنْ عَمْرٍو عَنْ كُرَيْبٍ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ بِتُّ عِنْدَ خَالَتِي مَيْمُونَةَ لَيْلَةً، فَقَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا كَانَ فِي بَعْضِ اللَّيْلِ قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَتَوَضَّأَ مِنْ شَنٍّ مُعَلَّقٍ وُضُوءًا خَفِيفًا ـ يُخَفِّفُهُ عَمْرٌو وَيُقَلِّلُهُ ـ وَقَامَ يُصَلِّي فَتَوَضَّأْتُ نَحْوًا مِمَّا تَوَضَّأَ، ثُمَّ جِئْتُ فَقُمْتُ عَنْ يَسَارِهِ ـ وَرُبَّمَا قَالَ سُفْيَانُ عَنْ شِمَالِهِ ـ فَحَوَّلَنِي فَجَعَلَنِي عَنْ يَمِينِهِ، ثُمَّ صَلَّى مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ اضْطَجَعَ، فَنَامَ حَتَّى نَفَخَ، ثُمَّ أَتَاهُ الْمُنَادِي فَآذَنَهُ بِالصَّلاَةِ، فَقَامَ مَعَهُ إِلَى الصَّلاَةِ، فَصَلَّى وَلَمْ يَتَوَضَّأْ‏.‏ قُلْنَا لِعَمْرٍو إِنَّ نَاسًا يَقُولُونَ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَنَامُ عَيْنُهُ وَلاَ يَنَامُ قَلْبُهُ‏.‏ قَالَ عَمْرٌو سَمِعْتُ عُبَيْدَ بْنَ عُمَيْرٍ يَقُولُ رُؤْيَا الأَنْبِيَاءِ وَحْىٌ، ثُمَّ قَرَأَ ‏{‏إِنِّي أَرَى فِي الْمَنَامِ أَنِّي أَذْبَحُكَ‏}‏‏.‏


Chapter: To perform a light ablution

Narrated Kuraib: Ibn `Abbas said, "The Prophet (PBUH) slept till he snored and then prayed (or probably lay till his breath sounds were heard and then got up and prayed)." Ibn `Abbas added: "I stayed overnight in the house of my aunt, Maimuna, the Prophet (PBUH) slept for a part of the night, (See Fath-al-Bari page 249, Vol. 1), and late in the night, he got up and performed ablution from a hanging water skin, a light (perfect) ablution and stood up for the prayer. I, too, performed a similar ablution, then I went and stood on his left. He drew me to his right and prayed as much as Allah wished, and again lay and slept till his breath sounds were heard. Later on the Mu'adh-dhin (call maker for the prayer) came to him and informed him that it was time for Prayer. The Prophet (PBUH) went with him for the prayer without performing a new ablution." (Sufyan said to `Amr that some people said, "The eyes of Allah's Messenger (PBUH) sleep but his heart does not sleep." `Amr replied, "I heard `Ubaid bin `Umar saying that the dreams of Prophets were Divine Inspiration, and then he recited the verse: 'I (Abraham) see in a dream, (O my son) that I offer you in sacrifice (to Allah)." (37.102) (See Hadith No. 183) ھم سے علی بن عبداللھ نے بیان کیا ، ان سے سفیان نے عمرو کے واسطے سے نقل کیا ، انھیں کریب نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے خبر دی کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سوئے یھاں تک کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم خراٹے لینے لگے ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے نماز پڑھی اور کبھی ( راوی نے یوں ) کھا کھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم لیٹ گئے ۔ پھر خراٹے لینے لگے ۔ پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم کھڑے ھوئے اس کے بعد نماز پڑھی ۔ پھر سفیان نے ھم سے دوسری مرتبھ یھی حدیث بیان کی عمرو سے ، انھوں نے کریب سے ، انھوں نے ابن عباس رضی اللھ عنھما سے نقل کیا کھ وھ کھتے تھے کھ ( ایک مرتبھ ) میں نے اپنی خالھ ( ام المؤمنین ) حضرت میمونھ رضی اللھ عنھا کے گھر رات گزاری ، تو ( میں نے دیکھا کھ ) رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم رات کو اٹھے ۔ جب تھوڑی رات باقی رھ گئی ۔ تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اٹھ کر ایک لٹکے ھوئے مشکیزے سے ھلکا سا وضو کیا ۔ عمرو اس کا ھلکا پن اور معمولی ھونا بیان کرتے تھے اور آپ کھڑے ھو کر نماز پڑھنے لگے ، تو میں نے بھی اسی طرح وضو کیا ۔ جس طرح آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے کیا تھا ۔ پھر آ کر آپ کے بائیں طرف کھڑا ھو گیا اور کبھی سفیان نے «عن يساره» کی بجائے «عن شماله» کا لفظ کھا ( مطلب دونوں کا ایک ھی ھے ) پھر آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے مجھے پھیر لیا اور اپنی داھنی جانب کر لیا ۔ پھر نماز پڑھی جس قدر اللھ کو منظور تھا ۔ پھر آپ لیٹ گئے اور سو گئے ۔ حتیٰ کھ خراٹوں کی آواز آنے لگی ۔ پھر آپ کی خدمت میں مؤذن حاضر ھوا اور اس نے آپ کو نماز کی اطلاع دی ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم اس کے ساتھ نماز کے لیے تشریف لے گئے ۔ پھر آپ نے نماز پڑھی اور وضو نھیں کیا ۔ ( سفیان کھتے ھیں کھ ) ھم نے عمرو سے کھا ، کچھ لوگ کھتے ھیں کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی آنکھیں سوتی تھیں ، دل نھیں سوتا تھا ۔ عمرو نے کھا میں نے عبید بن عمیر سے سنا ، وھ کھتے تھے کھ انبیاء علیھم السلام کے خواب بھی وحی ھوتے ھیں ۔ پھر ( قرآن کی یھ ) آیت پڑھی ۔ ” میں خواب میں دیکھتا ھوں کھ میں تجھے ذبح کر رھا ھوں ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 138
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 140


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ كُرَيْبٍ، مَوْلَى ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّهُ سَمِعَهُ يَقُولُ دَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ عَرَفَةَ حَتَّى إِذَا كَانَ بِالشِّعْبِ نَزَلَ فَبَالَ، ثُمَّ تَوَضَّأَ وَلَمْ يُسْبِغِ الْوُضُوءَ‏.‏ فَقُلْتُ الصَّلاَةَ يَا رَسُولَ اللَّهِ‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ الصَّلاَةُ أَمَامَكَ ‏"‏‏.‏ فَرَكِبَ، فَلَمَّا جَاءَ الْمُزْدَلِفَةَ نَزَلَ فَتَوَضَّأَ، فَأَسْبَغَ الْوُضُوءَ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الصَّلاَةُ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَنَاخَ كُلُّ إِنْسَانٍ بَعِيرَهُ فِي مَنْزِلِهِ، ثُمَّ أُقِيمَتِ الْعِشَاءُ فَصَلَّى وَلَمْ يُصَلِّ بَيْنَهُمَا‏.‏

Narrated Usama bin Zaid: Allah's Messenger (PBUH) proceeded from `Arafat till when he reached the mountain pass, he dismounted, urinated and then performed ablution but not a perfect one. I said to him, ("Is it the time for) the prayer, O Allah's Messenger (PBUH)?" He said, "The (place of) prayer is ahead of you." He rode till when he reached Al-Muzdalifa, he dismounted and performed ablution and a perfect one, The (call for) Iqama was pronounced and he led the Maghrib prayer. Then everybody made his camel kneel down at its place. Then the Iqama was pronounced for the `Isha' prayer which the Prophet (PBUH) led and no prayer was offered in between the two . prayers (`Isha' and Maghrib). ھم سے عبداللھ بن مسلمھ نے بیان کیا ، ان سے امام مالک رحمھ اللھ نے موسیٰ بن عقبھ کے واسطے سے بیان کیا ، انھوں نے کریب مولیٰ ابن عباس سے ، انھوں نے اسامھ بن زید رضی اللھ عنھما سے سنا ، وھ کھتے تھے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم میدان عرفات سے واپس ھوئے ۔ جب گھاٹی میں پھنچے تو آپ صلی اللھ علیھ وسلم اتر گئے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے ( پھلے ) پیشاب کیا ، پھر وضو کیا اور خوب اچھی طرح نھیں کیا ۔ تب میں نے کھا ، یا رسول اللھ ! نماز کا وقت ( آ گیا ) آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا : نماز ، تمھارے آگے ھے ( یعنی مزدلفھ چل کر پڑھیں گے ) جب مزدلفھ میں پھنچے تو آپ نے خوب اچھی طرح وضو کیا ، پھر جماعت کھڑی کی گئی ، آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے مغرب کی نماز پڑھی ، پھر ھر شخص نے اپنے اونٹ کو اپنی جگھ بٹھلایا ، پھر عشاء کی جماعت کھڑی کی گئی اور آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے نماز پڑھی اور ان دونوں نمازوں کے درمیان کوئی نماز نھیں پڑھی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 139
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 141


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ، قَالَ أَخْبَرَنَا أَبُو سَلَمَةَ الْخُزَاعِيُّ، مَنْصُورُ بْنُ سَلَمَةَ قَالَ أَخْبَرَنَا ابْنُ بِلاَلٍ ـ يَعْنِي سُلَيْمَانَ ـ عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، أَنَّهُ تَوَضَّأَ فَغَسَلَ وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَمَضْمَضَ بِهَا وَاسْتَنْشَقَ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَجَعَلَ بِهَا هَكَذَا، أَضَافَهَا إِلَى يَدِهِ الأُخْرَى، فَغَسَلَ بِهِمَا وَجْهَهُ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُمْنَى، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ، فَغَسَلَ بِهَا يَدَهُ الْيُسْرَى، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً مِنْ مَاءٍ فَرَشَّ عَلَى رِجْلِهِ الْيُمْنَى حَتَّى غَسَلَهَا، ثُمَّ أَخَذَ غَرْفَةً أُخْرَى، فَغَسَلَ بِهَا رِجْلَهُ ـ يَعْنِي الْيُسْرَى ـ ثُمَّ قَالَ هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَتَوَضَّأُ‏.‏


Chapter: To wash the face with both hands by a handful of water

Narrated `Ata' bin Yasar: Ibn `Abbas performed ablution and washed his face (in the following way): He ladled out a handful of water, rinsed his mouth and washed his nose with it by putting in water and then blowing it out. He then, took another handful (of water) and did like this (gesturing) joining both hands, and washed his face, took another handful of water and washed his right forearm. He again took another handful of water and washed his left forearm, and passed wet hands over his head and took another handful of water and poured it over his right foot (up to his ankles) and washed it thoroughly and similarly took another handful of water and washed thoroughly his left foot (up to the ankles) and said, "I saw Allah's Messenger (PBUH) performing ablution in this way." ھم سے محمد بن عبدالرحیم نے روایت کیا ، انھوں نے کھا مجھ کو ابوسلمھ الخزاعی منصور بن سلمھ نے خبر دی ، انھوں نے کھا ھم کو ابن بلال یعنی سلیمان نے زید بن اسلم کے واسطے سے خبر دی ، انھوں نے عطاء بن یسار سے سنا ، انھوں نے حضرت عبداللھ بن عباس رضی اللھ عنھما سے نقل کیا کھ ( ایک مرتبھ ) انھوں نے ( یعنی ابن عباس رضی اللھ عنھما نے ) وضو کیا تو اپنا چھرھ دھویا ( اس طرح کھ پھلے ) پانی کے ایک چلو سے کلی کی اور ناک میں پانی دیا ۔ پھر پانی کا ایک اور چلو لیا ، پھر اس کو اس طرح کیا ( یعنی ) دوسرے ھاتھ کو ملایا ۔ پھر اس سے اپنا چھرھ دھویا ۔ پھر پانی کا دوسرا چلو لیا اور اس سے اپنا داھنا ھاتھ دھویا ۔ پھر پانی کا ایک اور چلو لے کر اس سے اپنا بایاں ھاتھ دھویا ۔ اس کے بعد اپنے سر کا مسح کیا ۔ پھر پانی کا چلو لے کر داھنے پاؤں پر ڈالا اور اسے دھویا ۔ پھر دوسرے چلو سے اپنا پاؤں دھویا ۔ یعنی بایاں پاؤں اس کے بعد کھا کھ میں نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کو اسی طرح وضو کرتے ھوئے دیکھا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 4 Hadith no 140
Web reference: Sahih Bukhari Volume 1 Book 4 Hadith no 142



Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.