Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Invoking Allah for Rain (Istisqaa)

كتاب الاستسقاء

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، قَالَ حَدَّثَنَا مُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَجُلاً، شَكَا إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم هَلاَكَ الْمَالِ وَجَهْدَ الْعِيَالِ، فَدَعَا اللَّهَ يَسْتَسْقِي، وَلَمْ يَذْكُرْ أَنَّهُ حَوَّلَ رِدَاءَهُ وَلاَ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ‏.‏


Chapter: The saying that "The Prophet (pbuh) did not turn his cloak inside out during the invocation for rain on Friday."

Narrated Anas bin Malik: I p man complained to the Prophet (PBUH) about the destruction of livestock and property and the hunger of the offspring. So he invoked (Allah for rain. The narrator (Anas) did not mention that the Prophet (PBUH) had worn his cloak inside out or faced the Qibla. ھم سے حسن بن بشر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھم سے معافی بن عمران نے بیان کیا کھ ان سے امام اوزاعی نے ، ان سے اسحاق بن عبداللھ بن ابی طلحھ نے ، ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ ایک شخص نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے ( قحط سے ) مال کی بربادی اور اھل و عیال کی بھوک کی شکایت کی ۔ چنانچھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دعائے استسقاء کی ۔ راوی نے اس موقع پر نھ چادر پلٹنے کا ذکر کیا اور نھ قبلھ کی طرف منھ کرنے کا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 15 Hadith no 1018
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 17 Hadith no 131


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنْ شَرِيكِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي نَمِرٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّهُ قَالَ جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكَتِ الْمَوَاشِي، وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ‏.‏ فَدَعَا اللَّهَ، فَمُطِرْنَا مِنَ الْجُمُعَةِ إِلَى الْجُمُعَةِ، فَجَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَتَقَطَّعَتِ السُّبُلُ وَهَلَكَتِ الْمَوَاشِي‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ اللَّهُمَّ عَلَى ظُهُورِ الْجِبَالِ وَالآكَامِ وَبُطُونِ الأَوْدِيَةِ وَمَنَابِتِ الشَّجَرِ ‏"‏‏.‏ فَانْجَابَتْ عَنِ الْمَدِينَةِ انْجِيَابَ الثَّوْبِ‏.‏


Chapter: If the people request the Imam to invoke Allah for rain, the Imam should not refuse

Narrated Anas bin Malik: A man came to Allah's Messenger (PBUH) and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! Livestock are destroyed and the roads are cut off; so please invoke Allah." So Allah's Messenger (PBUH) prayed for rain and it rained from that Friday till the next Friday. Then a man came to the Prophet (p.b.u.h) and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! The houses have collapsed, roads are cut off and the livestock are destroyed." So Allah's Messenger (PBUH) said, "O Allah ! (Let it rain) on the tops of the mountains, on the plateaus, in the valleys and over the places where trees grow." So the clouds cleared away from Medina as clothes are taken off. ھم سے عبداللھ بن یوسف تنیسی نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں امام مالک رحمھ اللھ نے شریک بن عبداللھ بن ابی نمر کے واسطے سے خبر دی اور انھیں انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھ ایک شخص رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوا ۔ عرض کیا یا رسول اللھ ! ( قحط سے ) جانور ھلاک ھو گئے اور راستے بند ، اللھ سے دعا کیجئے ۔ چنانچھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دعا کی اور ایک جمعھ سے اگلے جمعھ تک ایک ھفتھ بارش ھوتی رھی ۔ پھر ایک شخص نے رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھو کر عرض کیا کھ یا رسول اللھ ! ( بارش کی کثرت سے ) راستے بند ھو گئے اور مویشی ھلاک ھو گئے ۔ اب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے یھ دعا کی «اللهم على ظهور الجبال والآكام وبطون الأودية ومنابت الشجر» کھ اے اللھ ! بارش کا رخ پھاڑوں ، ٹیلوں ، وادیوں اور باغات کی طرف موڑ دے ، چنانچھ بادل مدینھ سے اس طرح چھٹ گیا جیسے کپڑا پھٹ جایا کرتا ھے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 15 Hadith no 1019
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 17 Hadith no 132


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، وَالأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، قَالَ أَتَيْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ فَقَالَ إِنَّ قُرَيْشًا أَبْطَئُوا عَنِ الإِسْلاَمِ،، فَدَعَا عَلَيْهِمُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَأَخَذَتْهُمْ سَنَةٌ حَتَّى هَلَكُوا فِيهَا وَأَكَلُوا الْمَيْتَةَ وَالْعِظَامَ، فَجَاءَهُ أَبُو سُفْيَانَ فَقَالَ يَا مُحَمَّدُ، جِئْتَ تَأْمُرُ بِصِلَةِ الرَّحِمِ، وَإِنَّ قَوْمَكَ هَلَكُوا، فَادْعُ اللَّهَ‏.‏ فَقَرَأَ ‏{‏فَارْتَقِبْ يَوْمَ تَأْتِي السَّمَاءُ بِدُخَانٍ مُبِينٍ‏}‏ ثُمَّ عَادُوا إِلَى كُفْرِهِمْ فَذَلِكَ قَوْلُهُ تَعَالَى ‏{‏يَوْمَ نَبْطِشُ الْبَطْشَةَ الْكُبْرَى‏}‏ يَوْمَ بَدْرٍ‏.‏ قَالَ وَزَادَ أَسْبَاطٌ عَنْ مَنْصُورٍ فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَسُقُوا الْغَيْثَ، فَأَطْبَقَتْ عَلَيْهِمْ سَبْعًا، وَشَكَا النَّاسُ كَثْرَةَ الْمَطَرِ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ‏"‏‏.‏ فَانْحَدَرَتِ السَّحَابَةُ عَنْ رَأْسِهِ، فَسُقُوا النَّاسُ حَوْلَهُمْ‏.‏


Chapter: If Al-Mushrikun intercede the Muslim to invoke Allah for rain during drought

Narrated Masruq: One day I went to Ibn Mas`ud who said, "When Quraish delayed in embracing Islam, the Prophet (PBUH) I invoked Allah to curse them, so they were afflicted with a (famine) year because of which many of them died and they ate the carcasses and Abu Sufyan came to the Prophet (PBUH) and said, 'O Muhammad! You came to order people to keep good relation with kith and kin and your nation is being destroyed, so invoke Allah I ? So the Prophet (PBUH) I recited the Holy verses of Sirat-Ad-Dukhan: 'Then watch you For the day that The sky will Bring forth a kind Of smoke Plainly visible.' (44.10) When the famine was taken off, the people renegade once again as nonbelievers. The statement of Allah, (in Sura "Ad- Dukhan"-44) refers to that: 'On the day when We shall seize You with a mighty grasp.' (44.16) And that was what happened on the day of the battle of Badr." Asbath added on the authority of Mansur, "Allah's Messenger (PBUH) prayed for them and it rained heavily for seven days. So the people complained of the excessive rain. The Prophet (PBUH) said, 'O Allah! (Let it rain) around us and not on us.' So the clouds dispersed over his head and it rained over the surroundings." ھم سے محمد بن کثیر نے بیان کیا ، ان سے سفیان ثوری نے ، انھوں نے بیان کیا کھ ھم سے منصور اور اعمش نے بیان کیا ، ان سے ابوالضحی نے ، ان سے مسروق نے ، آپ نے کھا کھ میں ابن مسعود رضی اللھ عنھما کی خدمت میں حاضر تھا ۔ آپ نے فرمایا کھ قریش کا اسلام سے اعراض بڑھتا گیا تو نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے ان کے حق میں بددعا کی ۔ اس بددعا کے نتیجے میں ایسا قحط پڑا کھ کفار مرنے لگے اور مردار اور ھڈیاں کھانے لگے ۔ آخر ابوسفیان آپ کی خدمت میں حاضر ھوا اور عرض کیا اے محمد ! ( صلی اللھ علیھ وسلم ) آپ صلھ رحمی کا حکم دیتے ھیں لیکن آپ کی قوم مر رھی ھے ۔ اللھ عزوجل سے دعا کیجئے ۔ آپ نے اس آیت کی تلاوت کی ( ترجمھ ) اس دن کا انتظار کر جب آسمان پر صاف کھلا ھوا دھواں نمودار ھو گا الآیھ ( خیر آپ نے دعا کی بارش ھوئی قحط جاتا رھا ) لیکن وھ پھر کفر کرنے لگے اس پر اللھ پاک کا یھ فرمان نازل ھوا ( ترجمھ ) جس دن ھم انھیں سختی کے ساتھ پکڑ کریں گے اور یھ پکڑ بدر کی لڑائی میں ھوئی اور اسباط بن محمد نے منصور سے بیان کیا کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے دعائے استسقاء کی ( مدینھ میں ) جس کے نتیجھ میں خوب بارش ھوئی کھ سات دن تک وھ برابر جاری رھی ۔ آخر لوگوں نے بارش کی زیادتی کی شکایت کی تو حضور اکرم نے دعا کی «اللهم حوالينا ولا علينا» کھ اے اللھ ! ھمارے اطراف و جوانب میں بارش برسا ، مدینھ میں بارش کا سلسلھ ختم کر ۔ چنانچھ بادل آسمان سے چھٹ گیا اور مدینھ کے اردگرد خوب بارش ھوئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 15 Hadith no 1020
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 17 Hadith no 133


حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ يَوْمَ جُمُعَةٍ، فَقَامَ النَّاسُ فَصَاحُوا فَقَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَحَطَ الْمَطَرُ وَاحْمَرَّتِ الشَّجَرُ وَهَلَكَتِ الْبَهَائِمُ، فَادْعُ اللَّهَ يَسْقِينَا‏.‏ فَقَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ اسْقِنَا ‏"‏‏.‏ مَرَّتَيْنِ، وَايْمُ اللَّهِ مَا نَرَى فِي السَّمَاءِ قَزَعَةً مِنْ سَحَابٍ، فَنَشَأَتْ سَحَابَةٌ وَأَمْطَرَتْ، وَنَزَلَ عَنِ الْمِنْبَرِ فَصَلَّى، فَلَمَّا انْصَرَفَ لَمْ تَزَلْ تُمْطِرُ إِلَى الْجُمُعَةِ الَّتِي تَلِيهَا، فَلَمَّا قَامَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ صَاحُوا إِلَيْهِ تَهَدَّمَتِ الْبُيُوتُ وَانْقَطَعَتِ السُّبُلُ، فَادْعُ اللَّهَ يَحْبِسُهَا عَنَّا‏.‏ فَتَبَسَّمَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ثُمَّ قَالَ ‏"‏ اللَّهُمَّ حَوَالَيْنَا وَلاَ عَلَيْنَا ‏"‏‏.‏ فَكُشِطَتِ الْمَدِينَةُ، فَجَعَلَتْ تُمْطِرُ حَوْلَهَا وَلاَ تَمْطُرُ بِالْمَدِينَةِ قَطْرَةً، فَنَظَرْتُ إِلَى الْمَدِينَةِ وَإِنَّهَا لَفِي مِثْلِ الإِكْلِيلِ‏.‏


Chapter: To say, "Around us and not on us." when it rains excessively

Narrated Anas: Allah's Messenger (PBUH) I was delivering the Khutba (sermon) on a Friday when the people stood up, shouted and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! There is no rain (drought), the trees have dried and the livestock are destroyed; Please pray to Allah for rain." So Allah's Messenger (PBUH) said twice, "O Allah! Bless us with rain." By Allah, there was no trace of cloud in the sky and suddenly the sky became overcast with clouds and it started raining. The Prophet (PBUH) came down the pulpit and offered the prayer. When he came back from the prayer (to his house) it was raining and it rained continuously till the next Friday. When the Prophet started delivering the Friday Khutba (sermon), the people started shouting and said to him, "The houses have collapsed and the roads are cut off; so please pray to Allah to withhold the rain." So the Prophet (PBUH) smiled and said, "O Allah! Round about us and not on us." So the sky became clear over Medina but it kept on raining over the outskirts (of Medina) and not a single drop of rain fell over Median. I looked towards the sky which was as bright and clear as a crown. مجھ سے محمد بن ابی بکر نے بیان کیا ، کھا کھ ھم سے معتمر بن سلیمان نے عبیداللھ عمری سے بیان کیا ، ان سے ثابت نے ، ان سے انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم جمعھ کے دن خطبھ دے رھے تھے کھ اتنے میں لوگوں نے کھڑے ھو کر غل مچایا ، کھنے لگے کھ یا رسول اللھ ! بارش کے نام بوند بھی نھیں درخت سرخ ھو چکے ( یعنی تمام پتے خشک ھو گئے ) اور جانور تباھ ھو رھے ھیں ، آپ اللھ تعالیٰ سے دعا کیجئے کھ ھمیں سیراب کرے ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے دعا کی «اللهم اسقنا» اے اللھ ! ھمیں سیراب کر ۔ دو مرتبھ آپ صلی اللھ علیھ وسلم نے اس طرح کھا ، قسم خدا کی اس وقت آسمان پر بادل کھیں دور دور نظر نھیں آتا تھا لیکن دعا کے بعد اچانک ایک بادل آیا اور بارش شروع ھو گئی ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم منبر سے اتر ے اور نماز پڑھائی ۔ جب آپ صلی اللھ علیھ وسلم نماز سے فارغ ھوئے تو بارش ھو رھی تھی اور دوسرے جمعھ تک بارش برابر ھوتی رھی پھر جب حضور اکرم صلی اللھ علیھ وسلم دوسرے جمعھ میں خطبھ کے لیے کھڑے ھوئے تو لوگوں نے بتایا کھ مکانات منھدم ھو گئے اور راستے بند ھو گئے ، اللھ سے دعا کیجئے کھ بارش بند کر دے ۔ اس پر نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم مسکرائے اور دعا کی «االلهم حوالينا ولا علينا» اے اللھ ! ھمارے اطراف میں اب بارش برسا ، مدینھ میں اس کا سلسلھ بند کر ۔ آپ صلی اللھ علیھ وسلم کی دعا سے مدینھ سے بادل چھٹ گئے اور بارش ھمارے ارد گرد ھونے لگی ۔ اس شان سے کھ اب مدینھ میں ایک بوند بھی نھ پڑتی تھی میں نے مدینھ کو دیکھا ابر تاج کی طرح گردا گرد تھا اور مدینھ اس کے بیچ میں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 15 Hadith no 1021
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 17 Hadith no 134


وَقَالَ لَنَا أَبُو نُعَيْمٍ عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ الأَنْصَارِيُّ وَخَرَجَ مَعَهُ الْبَرَاءُ بْنُ عَازِبٍ وَزَيْدُ بْنُ أَرْقَمَ رضى الله عنهم فَاسْتَسْقَى، فَقَامَ بِهِمْ عَلَى رِجْلَيْهِ عَلَى غَيْرِ مِنْبَرٍ فَاسْتَغْفَرَ، ثُمَّ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ يَجْهَرُ بِالْقِرَاءَةِ وَلَمْ يُؤَذِّنْ، وَلَمْ يُقِمْ‏.‏ قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ وَرَأَى عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم‏.‏


Chapter: To invoke Allah for rain while standing

Narrated 'Abdullah bin Yazid Al-Ansari that he went out with Al-Bara' bin 'Azib, and Zaid bin Arqam and invoked for rain. He ('Abdullah bin Yazid) stood up but not on a pulpit and invoked Allah for rain and then offered two Rak'a prayers with loud recitation without pronouncing Adhan or Iqama. Abu Ishaq said that 'Adbullah bin Yazid had seen the Prophet (PBUH) (doing the same) ھم سے ابونعیم فضل بن دکین نے بیان کیا ، ان سے زھیر نے ، ان سے ابواسحاق نے کھ عبداللھ بن یزید انصاری رضی اللھ عنھ استسقاء کے لیے باھر نکلے ۔ ان کے ساتھ براء بن عازب اور زید بن ارقم رضی اللھ عنھما بھی تھے ۔ انھوں نے پانی کے لیے دعا کی تو پاؤں پر کھڑے رھے ، منبر نھ تھا ۔ اسی طرح آپ نے دعا کی پھر دو رکعت نماز پڑھی جس میں قرآت بلند آواز سے کی ، نھ اذان کھی اور نھ اقامت ابواسحاق نے کھا عبداللھ بن یزید نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم کو دیکھا تھا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 15 Hadith no 1022
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 17 Hadith no 134


حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، قَالَ أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ حَدَّثَنِي عَبَّادُ بْنُ تَمِيمٍ، أَنَّ عَمَّهُ ـ وَكَانَ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَخْبَرَهُ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم خَرَجَ بِالنَّاسِ يَسْتَسْقِي لَهُمْ، فَقَامَ فَدَعَا اللَّهَ قَائِمًا، ثُمَّ تَوَجَّهَ قِبَلَ الْقِبْلَةِ، وَحَوَّلَ رِدَاءَهُ فَأُسْقُوا‏.‏

Narrated `Abbad bin Tamim: that his uncle (who was one of the companions of the Prophet) had told him, "The Prophet (PBUH) went out with the people to invoke Allah for rain for them. He stood up and invoked Allah for rain, then faced the Qibla and turned his cloak (inside out) and it rained." ھم سے ابو الیمان حکیم بن نافع نے بیان کیا ، انھوں نے کھا کھ ھمیں شعیب نے خبر دی ، انھیں زھری نے ، انھوں نے کھا کھ مجھ سے عباد بن تمیم نے بیان کیا کھ ان کے چچا عبداللھ بن زید نے جو صحابی تھے ، انھیں خبر دی کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم لوگوں کو ساتھ لے کر استسقاء کے لیے نکلے اور آپ کھڑے ھوئے اور کھڑے ھی کھڑے اللھ تعالیٰ سے دعا کی ، پھر قبلھ کی طرف منھ کر کے اپنی چادر پلٹی چنانچھ بارش خوب ھوئی ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 15 Hadith no 1023
Web reference: Sahih Bukhari Volume 2 Book 17 Hadith no 135



Copyright © 2024 PDF9.COM | Developed by Rana Haroon | if you have any objection regarding any shared content on PDF9.COM, please click here.