Search hadith by
Hadith Book
Search Query
Search Language
English Arabic Urdu
Search Type Basic    Case Sensitive
 

Sahih Bukhari

Medicine

كتاب الطب

حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ عُفَيْرٍ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقَارِيُّ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ سَهْلِ بْنِ سَعْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ لَمَّا كُسِرَتْ عَلَى رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْبَيْضَةُ، وَأُدْمِيَ وَجْهُهُ، وَكُسِرَتْ رَبَاعِيَتُهُ، وَكَانَ عَلِيٌّ يَخْتَلِفُ بِالْمَاءِ فِي الْمِجَنِّ، وَجَاءَتْ فَاطِمَةُ تَغْسِلُ عَنْ وَجْهِهِ الدَّمَ، فَلَمَّا رَأَتْ فَاطِمَةُ ـ عَلَيْهَا السَّلاَمُ ـ الدَّمَ يَزِيدُ عَلَى الْمَاءِ كَثْرَةً عَمَدَتْ إِلَى حَصِيرٍ فَأَحْرَقَتْهَا وَأَلْصَقَتْهَا عَلَى جُرْحِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَرَقَأَ الدَّمُ‏.‏


Chapter: To burn a mat to stop bleeding

Narrated Sahl bin Saud As-Sa`idi: When the helmet broke on the head of the Prophet (PBUH) and his face became covered with blood and his incisor tooth broke (i.e. during the battle of Uhud), `Ali used to bring water in his shield while Fatima was washing the blood off his face. When Fatima saw that the bleeding increased because of the water, she took a mat (of palm leaves), burnt it, and stuck it (the burnt ashes) on the wound of Allah's Apostle, whereupon the bleeding stopped. مجھ سے سعید بن عفیر نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ھم سے یعقوب بن عبدالرحمٰن نے بیان کیا ، ان سے ابوحازم نے بیان کیا ، اور ان سے سھل بن سعد ساعدی رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ جب رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے سر پر ( احد کے دن ) خود ٹوٹ گیا آپ کا مبارک چھرھ خون آلود ھو گیا اور سامنے کے دانت ٹوٹ گئے تو حضرت علی رضی اللھ عنھ ڈھال بھربھر کر پانی لاتے تھے اور حضرت فاطمھ رضی اللھ عنھا آپ کے چھرھ مبارک سے خون دھو رھی تھیں ۔ پھر جب حضرت فاطمھ رضی اللھ عنھا نے دیکھا کھ خون پانی سے بھی زیادھ آ رھا ھے تو انھوں نے ایک بوریا جلا کر رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کے زخموں پر لگایا اور اس سے خون رکا ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 76 Hadith no 5722
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 71 Hadith no 618


حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي ابْنُ وَهْبٍ، قَالَ حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ ـ رضى الله عنهما ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَأَطْفِئُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَافِعٌ وَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ اكْشِفْ عَنَّا الرِّجْزَ‏.‏


Chapter: Fever is from the heat of Hell

Narrated Nazi': `Abdullah bin `Umar said, "The Prophet (PBUH) said, 'Fever is from the heat of Hell, so put it out (cool it) with water.' " Nafi` added: `Abdullah used to say, "O Allah! Relieve us from the punishment," (when he suffered from fever). مجھ سے یحییٰ بن سلیمان نے بیان کیا ، کھا مجھ سے ابن وھب نے بیان کیا ، کھا کھ مجھ سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے نافع نے اور ان سے حضرت ابن عمر رضی اللھ عنھما نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا بخار جھنم کی بھاپ میں سے ھے پس اس کی گرمی کو پانی سے بجھاؤ ۔ نافع نے بیان کیا کھ عبداللھ بن عمر رضی اللھ عنھما ( کو جب بخار آتا تو ) یوں دعا کرتے کھ ” اللھ ! ھم سے اس عذاب کو دور کر دے ۔ “

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 76 Hadith no 5723
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 71 Hadith no 619


حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْمُنْذِرِ، أَنَّ أَسْمَاءَ بِنْتَ أَبِي بَكْرٍ ـ رضى الله عنهما ـ كَانَتْ إِذَا أُتِيَتْ بِالْمَرْأَةِ قَدْ حُمَّتْ تَدْعُو لَهَا، أَخَذَتِ الْمَاءَ فَصَبَّتْهُ بَيْنَهَا وَبَيْنَ جَيْبِهَا قَالَتْ وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَأْمُرُنَا أَنْ نَبْرُدَهَا بِالْمَاءِ‏.‏

Narrated Fatima bint Al-Mundhir: Whenever a lady suffering from fever was brought to Asma' bint Abu Bakr, she used to invoke Allah for her and then sprinkle some water on her body, at the chest and say, "Allah's Messenger (PBUH) used to order us to abate fever with water." ھم سے عبداللھ بن مسلمھ نے بیان کیا ، انھوں نے کھا ان سے امام مالک نے بیان کیا ، ان سے ھشام نے بیان کیا ، ان سے فاطمھ بنت منذر نے بیان کیا کھ حضرت اسماء بنت ابی بکر صدیق رضی اللھ عنھما کے ھاں جب کوئی بخار میں مبتلا عورت لائی جاتی تھی تو وھ اس کے لیے دعا کرتیں اور اس کے گریبان میں پانی ڈالتیں وھ بیان کرتی تھیں کھ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم نے ھمیں حکم دیا تھا کھ بخار کو پانی سے ٹھنڈا کریں ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 76 Hadith no 5724
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 71 Hadith no 620


حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا يَحْيَى، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ الْحُمَّى مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏‏.‏

Narrated `Aisha: The Prophet (PBUH) said, "Fever is from the heat of Hell, so abate fever with water." مجھ سے محمد بن مثنیٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے یحییٰ نے بیان کیا ، کھا ھم سے ھشام نے بیان کیا ، کھا کھ میرے والد نے مجھ کو خبر دی اور انھیں حضرت عائشھ رضی اللھ عنھا نے کھ نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم نے فرمایا بخار جھنم کی بھاپ میں سے ھے اس لیے اسے پانی سے ٹھنڈا کرو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 76 Hadith no 5725
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 71 Hadith no 621


حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الأَحْوَصِ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبَايَةَ بْنِ رِفَاعَةَ، عَنْ جَدِّهِ، رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ قَالَ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ الْحُمَّى مِنْ فَوْحِ جَهَنَّمَ، فَابْرُدُوهَا بِالْمَاءِ ‏"‏‏.‏

Narrated Rafi` bin Khadij: I heard Allah's Messenger (PBUH) saying, "Fever is from the heat of Hell, so abate fever with water." ھم سے مسدد نے بیان کیا ، کھا ھم سے ابوالاحوص نے بیان کیا ، کھا ھم سے سعید بن مسروق نے بیان کیا ، ان سے عبایھ بن رفاعھ نے ، ان سے ان کے دادا رافع بن خدیج نے بیان کیا کھ میں نے نبی کریم صلی اللھ علیھ وسلم سے سنا آپ نے فرمایا کھ بخار جھنم کی بھاپ میں سے ھے پس اسے پانی سے ٹھنڈا کر لیا کرو ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 76 Hadith no 5726
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 71 Hadith no 622


حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَاسًا أَوْ رِجَالاً مِنْ عُكْلٍ وَعُرَيْنَةَ قَدِمُوا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَتَكَلَّمُوا بِالإِسْلاَمِ وَقَالُوا يَا نَبِيَّ اللَّهِ إِنَّا كُنَّا أَهْلَ ضَرْعٍ، وَلَمْ نَكُنْ أَهْلَ رِيفٍ، وَاسْتَوْخَمُوا الْمَدِينَةَ فَأَمَرَ لَهُمْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِذَوْدٍ وَبِرَاعٍ وَأَمَرَهُمْ، أَنْ يَخْرُجُوا فِيهِ فَيَشْرَبُوا مِنْ أَلْبَانِهَا وَأَبْوَالِهَا، فَانْطَلَقُوا حَتَّى كَانُوا نَاحِيَةَ الْحَرَّةِ، كَفَرُوا بَعْدَ إِسْلاَمِهِمْ، وَقَتَلُوا رَاعِيَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَاسْتَاقُوا الذَّوْدَ فَبَلَغَ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَبَعَثَ الطَّلَبَ فِي آثَارِهِمْ، وَأَمَرَ بِهِمْ فَسَمَرُوا أَعْيُنَهُمْ وَقَطَعُوا أَيْدِيَهُمْ وَتُرِكُوا فِي نَاحِيَةِ الْحَرَّةِ حَتَّى مَاتُوا عَلَى حَالِهِمْ‏.‏


Chapter: Whoever went out of a land because of its climate and water

Narrated Anas bin Malik: Some people from the tribes of `Ukl and `Uraina came to Allah's Messenger (PBUH) and embraced Islam and said, "O Allah's Messenger (PBUH)! We are owners of livestock and have never been farmers," and they found the climate of Medina unsuitable for them. So Allah's Messenger (PBUH) ordered that they be given some camels and a shepherd, and ordered them to go out with those camels and drink their milk and urine. So they set out, but when they reached a place called Al-Harra, they reverted to disbelief after their conversion to Islam, killed the shepherd and drove away the camels. When this news reached the Prophet (PBUH) he sent in their pursuit (and they were caught and brought). The Prophet (PBUH) ordered that their eyes be branded with heated iron bars and their hands be cut off, and they were left at Al-Harra till they died in that state. ھم سے عبدالاعلیٰ بن حماد نے بیان کیا ، کھا ھم سے یزید بن زریع نے بیان کیا ، کھا ھم سے سعید نے بیان کیا ، کھا ھم سے قتادھ نے بیان کیا اور ان سے حضرت انس بن مالک رضی اللھ عنھ نے بیان کیا کھ قبیلھ عکل اور عرینھ کے کچھ لوگ رسول اللھ صلی اللھ علیھ وسلم کی خدمت میں حاضر ھوئے اوراسلام کے بارے میں گفتگو کی ۔ انھوں نے کھا کھ اے اللھ کے نبی ! ھم مویشی والے ھیں ھم لوگ اھل مدینھ کی طرح کاشتکار نھیں ھیں ۔ مدینھ کی آب و ھوا انھیں موافق نھیں آئی تھی ، چنانچھ آنحضرت صلی اللھ علیھ نے ان کے لیے چند اونٹوں اور ایک چرواھے کا حکم دیا اور آپ نے فرمایا کھ وھ لوگ ان اونٹوں کے ساتھ باھر چلے جائیں اور ان کا دودھ اور پیشاب پئیں ۔ وھ لوگ چلے گئے لیکن حرھ کے نزدیک پھنچ کر وھ اسلام سے مرتد ھو گئے اور آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کے چرواھے کو قتل کر ڈالا اور اونٹوں کولے کر بھاگ پڑے جب آنحضرت صلی اللھ علیھ وسلم کو اس کی خبر ملی تو آپ نے ان کی تلاش میں آدمی دوڑائے پھر آپ نے ان کے متعلق حکم دیا اور ان کی آنکھوں میں سلائی پھیر دی گئی ، ان کے ھاتھ کاٹ دئے گئے اور حرھ کے کنارے انھیں چھوڑ دیا گیا ، وھ اسی حالت میں مر گئے ۔

Share »

Book reference: Sahih Bukhari Book 76 Hadith no 5727
Web reference: Sahih Bukhari Volume 7 Book 71 Hadith no 623



@2019 Copyrights: if you have any objection regarding any shared content on pdf9.com please click here.